• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bahasa+Arab+Dasar+Sehari Hari

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Bahasa+Arab+Dasar+Sehari Hari"

Copied!
10
0
0

Teks penuh

(1)

1. Seputar bahasa Arab fusha - kosa kata

- Ungkapan sehari-hari - Percakapan

2. Seputar bahasa amiyah (pasaran) - kosa kata

- Ungkapan sehari-hari - Percakapan

E. Seputar Bahasa Arab Fusha

Bahasa arab Fusha adalah bahasa Al-quran dan hadits. Bahasa ini depergunakan sebagai bahasa tulisan atu bahasa sastra dalam buku, surat kabar, majalah, dalam permasalahan hukum, administrasi , penyusunan puisi (syair) dan prosa, Dalam ceramah-ceramah agama, seminar ilmiah, proses belajar mengajar dan tidak menutup kemungkinan digunakan untuk berkomunikasi. Sebagaiman yang banyak dipelajari di indonesia adalah bahasa arab fusha. Karena bahasa fusha sangat berguna bagi para pencari ilmu, dikarenakan sebagian besar buku-buku ditulis dengan bahasa arab fusha. BEBERAPA CONTOH PERCAKAPAN DAN KOSA KATA PENTING

Tabel 2. Angka-angka arab Angka B.Arab Ejaan Latin 1 ذزاٚ Waahid 2 ح١ٔاث Ithnayn 3 حثلاث thalaathah 4 حؼتسأ Arba‟ah 5 حغّخ Khamsah 6 حرع Sittah 7 حؼثع Sab‟ah 8 ح١ٔاّث Thamaniyah 9 حؼغذ Tis‟ah 10 جشؾػ „Asyarah 11 شؾػ ٜذزإ Ihda „Asyar 12 شؾػ إثا Ithnaa „Asyar 13 شؾػ حثلاث Thalathata „Asyar 14 شؾػ حؼتسا Arba‟ata „Asyar 15 شؾػ حغّخ Khamsata „Asyar 16 شؾػ حرع Sittata „Asyar 17 شؾػ حؼثع Sab‟ata „Asyar 18 شؾػ ح١ٔاّث Thamaniyata „Asyar 19 شؾػ حؼغذ Tis‟ata „Asyar 20 ٓ٠شؾػ „Isyriin 30 ٓ١ثلاث Thalathin 40 ٓ١ؼتسا Arba‟iin 50 ٓ١غّخ Khamsiin 60 ٓ١رع Sittiin 70 ٓ١ؼثع Sab‟iin 80 ٓ١ٔاّث Thamaniin 90 ٓ١ؼغذ Tis‟iin 100 حئاِ Miyah 500 حئاِ ظّخ Khamsu miyah

▸ Baca selengkapnya: percakapan bahasa makassar sehari-hari

(2)

1000 فٌأ Alf 2000 ٓ١فٌأ Alfain 3000 فٌأ حثلاث Thalaathata Alf 4000 فٌأ حؼتسأ Arba‟ata Alf 5000 فٌأ حغّخ Khamsata Alf 20000 فٌأ ٓ٠شؾػ „Isyriin Alf 50000 فٌأ ٓ١غّخ Khamsiin Alf 100000 فٌأ حئاِ Miyat Alf

Tabel 3. Mufrodat Seputar Toko Kata B.Arab Ejaan Latin

Toko Barang Antik فسرٌا ْاود Dukkaan Al-Tuhaf Bank هٕت Bank

Pasar قٛع Suuq

Toko Buku حثرىِ Maktabah

Apotek (Toko Obat) ح١ٌذ١ف Shaidaliyah Toko Pakaian ظتلاِ ْاود Dukkaan Malaabis Laundry ظتلاِ ٍٛغغِ Maghsalat Malabis Toko Bunga سٛ٘ص ْاود Dukkaan Zuhuur Toko perhiasan ش٘اٛخ ْاود Dukkaan Jawahir Studio Foto ش٠ٛقذ ْاود Dukkaan Taswiir

Toko Sandal/Sepatu ح٠ززأ ْاود Dukkaan Ahdziyah

Toko peralatan Olahraga حما٠س ْاود Dukkaan Reeyaadhah Took Rokok شئادؽ ْاود Dukkaan Syajaair

Agen Travel شفغٌا خلااوٚ Wakalat Safar Aspirin ٚشثعأ Asbro

Buku/Kitab بارو Kitab Rokok جساد١ؽ Syijaarah Amplop فٚشظ Dzuruuf Film ٍُف Film

Buku Panduan Kota حٕ٠ذِ ً١ٌد بارو Kitab dalil madinah Peta negri دلاثٌا حط٠شخ Khareetatul bilaad

Majalah حٍدِ Majallah

Surat kabar/Koran جذ٠شخ Jareedah Pena ٍُل Qalam

Tissue قسٚ ً٠ذِٕ Mindiil Waraq Tembakau ناثّذ Tumbaak

Pasta gigi ْإعلأا ْٛدؼِ Ma‟juunul Asnan Kertas tulis حتارىٌا قسٚ Waraqul kitaabah Tabel 4. Mufrodat seputar Minuman B. ARAB EJAAN LATIN ARTI

جٛٙل Qahwathun Kopi ٞاؾٌا Syai Teh

حذلاٛىؾٌا Suklathoh Coklat جٛٙمٌا

حٕثٌٍّا Alqahwah almulabbanah Kopi Susu حٍثٌّا ٓثٌٍا Al-laban al-mutsallaj Es Susu

ش١قػ A‟shir Jus

حواٛفٌا ش١قػ A‟shirul fawakih Jus Buah ذافرٌا ش١قػ A‟shirut-tuffah Jus Apel

(3)

يامذشثٌا ش١قػ A‟shirul-burtuqol Jus Jeruk حٍثٌا As-tsalju Es

ٞصاغٌا ءاٌّا Alma al-ga:ji Air Tawar ًغػ A‟sal Madu

ءاٌّا Al-ma Air

ة١ٍسٌا ،ٓثٌٍا Labn,halib susu

Tabel 5. Mufrodat tentang Makanan B.ARAB EJAAN LATIN ARTI

حٔٚشىِ Makrunah mie ٟتشِ murbay selai حتسٛؽ syurbah sup ْا١تٚس rubiyan Udang ٟؽشه thursy Acar كٔامِ ،كسع suhuq sosis ضثخ Khubzun Roti جٚلاز halawah Manisan خا٠ٛؾٔ Nasyawiyah Gorengan حٕثدٌا Jubnah Keju د٠ٛىغت Bisccuit Biscuit شّرٌا tamr Kurma

Tabel 6. Lauk-pauk Tentang Lauk Pauk B.ARAB EJAAN LATIN ARTI

قٍٛغٌّا ل١ثٌا Albaidh almasluq Telur Rebus ٓ٠دشغٌا Sardin Sarden

هّغٌا Samak Ikan حهلاع Sambal Sambal ُ٠ذمٌا qaadim dendeng ُسٌ lahm Daging

رٌٍّّا ل١ثٌا Baidh mumallih Telor Asin ل١ثٌا يلاص Zalalul baidh Putih Telor

ْأنٌا ُسٌ ،ُٕغٌا ُسٌ Lahm ganam Daging Kambing ٞٛؾٌّا ُسٌٍا Lahm masyfi Sate

هّع Samak Ikan

Tabel 7. Ungkapan sehari-hari B.Arab Ejaan Latin arti

از٘/ٖز٘ Hadzihi,hadza ini هٍذ /هٌر Dhalika,tilka itu إ٘ Huna disini

نإ٘ Hunaka Disana اراِ Madza apa

ش١خٌا ذاثف Shabahal khair Selamat pagi ش١خٌا ءاغِ Masaal khair Selamat sore جذ١ؼع حرٍ١ٌ Lailah sa‟idah Selamat malem ذ١ؼغٌا ساٙٔ Nahrus said Selamat siang ءامٌٍا ٌٝإ Ilal liqa‟ Selamat tinggal

حِلاغٌا غِ Ma‟assalamah Sampai berjumpa kembali ٓ٠أ ٌٝإ Ila ain kemana

(4)

حظسٌ lahdhah sebentar شظرٔا intadhir tunggu

Tabel 8. Percakapan di Bandara Udara NO Anda Memulai Jawaban

Ungkapan B.Arab Ejaan Latin Ungkapan B.Arab Ejaan Latin 1 Selamat Pagi ش١خٌا ذاثف Sabaah al-Khair سٌٕٛا ذاثف Sabaah an-noor

2 Selamat sore /petang ش١خٌا ءاغِ Massa al-Khair سٌٕٛا ءاغِ Massaa an-noor

3 Bagaimana kabar anda هٌاز ف١و (untuk laki-laki) Kayf haaluk?(untuk wanita) kayf haalik Alhamdulillah baik ش١خت لله ذّسٌا Al-hamdulillah bikhair

4 Dan anda? ؟دٔأ ٚ Wa anta? Alhamdulillah لله ذّسٌا Alamdulillah Tabel 9. Contoh kalimat dan kata yang banyak digunakan di toko NO Anda Memulai Jawaban

Ungkapan B.Arab Ejaan Latin Ungkapan B.Arab Ejaan Latin 1 Berapa? ؟ُو Kam? 100 Riyal ريال حئاِ Meeyat Riyal

2 Toko ini Buka ? ؟ذٛرفِ ْاوذٌا از٘ Hadza ad-dukkaan maftooh? Tidak, tutup شىغِ ,لا La, Musakkar

3 Anda ingin sesuatu? ؟ءٟؽ ذ٠شذ Turid syaii Tidak, hanya melihat-lihat ومف جشفذأ ,لا Laa, Atafarraj faqat

4 Maaf, dimana kantor pos? هٍنف؟ ِٓ ذ٠شثٌا ةرىِ ٓ٠ٚ Wayn maktab al-bareed min fadlik? F. Seputar Bahasa Arab Amiyah

perubahan dalam penuturan

Bahasa Amiyah adalah bahasa yang digunakan dalam kehidupan sehari hari orang Arab,Bahasa Amiyah tak lepas dari Bahasa Arab Resmi (fushah) yang kita pelajari di madrasah madrasah khususnya di Indonesia,hanya saja Bahasa Amiyah tidak

sepenuhnya sesuai dengan ka‟idah atau tata bahasa Arab yang Resmi (fushah). Hampir semua negara di jazirah arab memiliki bahasa Amiyah (bahasa gaul) masing

masing,dengan kata lain bahasa amiyah yang digunakan oleh orang Mesir sedikit berbeda dengan Bahasa gaulnya orang Saudi Arabia,tapi ada juga yang sama seperti bahasanya orang Mesir dengan orang Lebanon, at least…dengan bahasa gaul negara arab manapun kita berkata, orang arab Insya‟Alloh faham. Orang Arab,berbahasa Amiyah cuma dalam percakapan sehari hari aja,tapi kalo lagi khutbah,pidato,ato menulis buku,mereka menggunakan bahasa resmi

Bahasa „amiyah juga memilki bermacam-macam dialek, misalnya bahasa „amiyah Hadhramaut berbeda dengan „amiyah Sana‟a, „amiyah perkotaan juga bebeda dengan „amiyah pedesaan begitu pula „amiyah di negara-negara Arab lainnya

G. PEDOMAN TRANSLITERASI q = ق gh = ؽ „ = ع h =ذ sy = ػ â = (alif panjang) sh = ؿ û = (wawu panjang) kh = ش î = (ya panjang)

I. PERUBAHAN DALAM PENUTURAN

a. Orang Mesir biasanya menuturkan huruf “ق” dengan “ء”. Contoh: هتارو أشلاٚ ُل ٕٝت ا٠

Dibaca: Yabni um wa‟ra‟ kitâba

Artinya: Berdiri dan bacalah bukumu, nak! b. Orang Mesir melafalkan huruf “ج” dengan “g”. Contoh: إ٘ هتاخ ٌٍٝا ٗ٠ا الله ْاسثع

(5)

Dibaca: Subhanallah. Eeh elle gabak hina

Artinya: Ya ampun, gimana ceritanya bisa datang kemari. c. Huruf “ز” selalu diucapkan dengan “خ”.

Contoh: حثلاث ِٓ شثوا إزا

Dibaca: Ihna aktar min talâtah Artinya: Kita khan tiga orang lebih

d. Biasanya huruf “ظ” biasanya dituturkan dengan huruf “ك” Contoh: اللهٚ ءاٛع شٙظٌا ًقٔ ذ إزا

Dibaca: ….شٙنٌا…., dengan menggunakan “ك” Artinya: Sumpah, kita akan sholat Zuhur bareng.

e. Kadang, “ء” dibunyikan” “ٜ. Untuk memudahkan pengucapan. Contoh: ُئأ ؼِ ,ٖا ٜاخ أا ظ١ئس ا٠

Dibaca: Ya rayyis ana gay aho, misy nayim Artinya: Hei Bung, gue datang, nih, nggak tidur. Biasanya huruf “ر” diucapkan dengan “د”.

Contoh: ازو.…ار ة٘زٌا

Dibaca: Addahab dah…kida Artinya: Emas ini, keren, lho

BEBERAPA CONTOH PERCAKAPAN DAN KOSA KATA PENTING Tabel 10. Ungkapan Beramah-Tamah

Halo, hai… Ahlan wa sahlan لاٙعٚ لا٘ا Hai juga Ahlan bîk هت لا٘ا

Pa kabar nih? Izzayak/ik ? ؟ ه٠صا

Baik, makasiih Kwayyis/alhamdulillah لله ذّسٌا ظ٠ٛو

Aku udah kangen banget ama kamu Wahesytani âwiy ٜٛل ٕٝرؾزٚ Silahkan, tehnya Itfaddal syai ٜاؽ ًنفذا

Aku bahagia banget dgn kedatanganmu Syarraftana إرفشؽ Gimana kabarnya? Zay sihhah حسف ٜص

Mampir ke rumah, ya! Itfaddal „indana أذٕػًنفذا Makaciih banget Mutasyakkir âwiy ٜٛل شواؾرِ

Permisi, boleh nanya nggak? An iznak, mumkin suâl? ؟ياؤع ٓىِّ هٔرا ٓػ Saya nggak paham Ana misy fâhim ُ٘اف ؼِ أا

Tolong! (perintah) law samaht/i ; minfadlak/ik هٍنف ِٓ ,دسّع ٌٛ Sorry ya Ana âsif/ asfah حفعاأ/فعاآ أا

Selamat tinggal Ma‟assalamah حِلاغٌا غِ Tabel 11. Ungkapan Kalimat Tanya

Siapa sih nama kamu? Ismak/ik eeh? ؟ ٗ٠ا هّعا

Bisa bahasa Inggris nggak? Bititkallim/i Ingglizy? ؟ ٜض١ٍىٔا ٍُىررت Yang ini siapa? Min da/di ؟ ٖد ِٓ /اد ِٓ

Ini apa sih? Eeh da/di ؟ ٖد ٗ٠ا/اد ٗ٠ا

Itu apaan sih? (banyak) Eeh duul? ؟ يٚد ٗ٠ا Dimana sih….? Fein…? ؟ ٓ١ف

Kapan? Imta? ؟ ٝرِا

Gimana? Izzay/ Zay? ؟ ٜص /ٜصا Berapa harganya? Bikam? ؟ َاىت Kenapa? Leeh? ؟ ٗ١ٌ

Yang mana? Een hey? ؟ ٝ٘ ٓ٠ا

(6)

Atas dasar apaan? „Ala eeh? ؟ ٗ٠ا ٍٝػ Dia dari mana? Huwwa mineen? ؟ ٓ١ِٕ ٛ٘ Kenapa tidak ? Ommal leeh? ؟ ٗ٠ا ياِا Tabel 12. Ungkapan Meminta Bantuan Toilet dimana? Fein hammam? ؟ َاّز ٓ١ف Sekarang Dilwa‟ti دلٌٛاىد

Rusaak, nggak jalan (peralatan) „Athlan/ah; Bayz/ah حظ٠ٛت / ْلاطػ Tolooong…ada maling…! Ilha‟ûni…! Harâmi…! ِٝاشز .…ٝٔٛمسٌا….! Tolong (minta bantuan) Sâ‟idni ٝٔذػاع

Ana laper nih, ada makanan, nggak? Ana jiî‟ân âwiy. Indak to‟âm ? ؟َاؼه نذٕػ ْاػاخ أا Tabel 13. Ungkapan Umum

Iya, He eh Aiwa; Aah ٖآ ؛ جٛ٠ا Nggak ah La‟ ; La‟a ٖءلا ؛ لا Sorri, ya Ma‟lish ؼ١ٍؼِ Lagi! Kamân! ْاّو

Jangan, gak usah Balasy ػلات Juga Bardu كشت

Okey, siip Mâsyi ٝؽاِ

Nggak papa, kok! Misy musykila حٍىؾِ ؼِ Udah, selesai Kholâs ؿلاخ

Begini kan? Mish kida? ؟اذو ؼِ

Nggak mungkin lah! Mish mumkin! ٓىِّ ؼِ Baiklah Thoyyib, thab ةه ؛ ة١ه

Omong kosong Kalam fadi ٝماف َلاو Pas banget, cocok! Miyyah miyyah ٗ١ِ ٗ١ِ Lumayan Nush u Nush ـٔ ٚ ـٔ

Cukup! Bass ظت

Dikit dikit Syuwayya syuwayya ا٠ٛع ا٠ٛع Sialan, loe! Yahrab baitak! هر١ت بشخ٠! Hei, bangsat! Yabnal kalb! ةٍىٌا ٓتا٠! Luar (keluar…!) Barrah (sama) ٖشت Dalam (masuk…!) Guwwah (sama) ٖٛخ Gratis Balasy ػلات

Ssst jangan ribut! Balasy doosyah! حؽٚد ػلات Cariin…! Dawwir! سٚد

Aku nggak sengaja Ghasban „anniy ٕٝغ اثقغ Tempat Hittah ٗرز

Nggak boleh gitcu Harâm „alaik ه١ٍػ َاشز Semoga, lah Yarît د٠ش٠

Kamu harus serius Syadda halak inta هٍ١ز ذؽ Pikir masak-masak Thawwil bâlak هٌات يٛه Tabel 14. Ungkapan Memberikan Petunjuk Lurus aja „Ala tûl i. ٛه ٍٝػي

Kanan Yamîn ٓ١ّ٠ Kiri Syimal ياّؽ Samping Gamb ةٕخ Depan „Uddam َاذل Belakang Wara اسٚ

(7)

Sebelum Abl ًثل Setelah Ba‟d ذؼت

Deket dengan… „Urayyib min ِٓ ة٠شل Jauh dari… Ba‟îd mîn ِٓ ذ١ؼت

Pojok Zâwiyaah ٗ٠ٚاص

Antara…dan… Been…wa…. ٚ … ٓ١ت …

Turun di sini, Pak! Asta, hina kwayyis! اطغػ ا٠ ,ظ٠ٛو إ٘

Cepetan! Bi-sur‟ah! حػشغٍت

Jangan ngebut Bi-syweesy! ؼ٠ٛؾٌ ات

Tabel 15. Mufrodat Seputar Tempat-Tempat Penting Masjid Jâma‟, masgid ذدغِ ؛ غِاخ

Airport Mathâr ساطِ

Jembatan layang Kubri ٜشثو Kedutaan Sifarah جسافع

Restoran Resturan; Mat‟am ُؼطِ ؛ ْاسٛرعس Rumah Beet د١ت Hotel Fundu‟ قذٕف Pasar Suu‟ قٛع Supermarket Subermarkit دوشِشتٛع Mall Mûl يِٛ Kantor Maktab ةرىِ Kantor pos Busta حطغت Sekolahan Madrasah حعسذِ Jalan Syâri‟ عساؽ

Stasiun Kereta Mahattit il-„atr ساطمٌا حطسِ Universitas Gam‟ah حؼِاخ

Musium MatHaf فسرِ

Wisma Nusantara Bet Andunisia ا١غ١ٔٚذٔا د١ت Warnet Markaz internit د١ٔشرٔا ضوشِ

Warkop Ma‟ha ٝٙمِ Tabel 16. Seputar Uang Pound Mesir Gineeh ٗثٕخ Piester „Irsy ػشل

Tiga pond setengah Talata gineeh u nush فقٔ ٚ ٗ١ٕخ زلاث Seperempat Rub‟ غتس

Recehan Fakkah حىف Kembalian Bâ‟I ٝلات

Ada recehan nggak? Ma‟ak fakkah? ؟ حىف هؼِ Nggak ada Mafisy fakkah حىف ؼ١فِ

Aku bokék Ana mifallis ظٍفِ أا Banyak bangeet! Kitir âwi ٛل ش١ثوٜ

Ah, nggak masuk akal Mish ma‟ûl يٛمؼِ ؼِ Harga pasnya Akhir kalâm َلاو شخآ

Tabel 17. Mufrodat Untuk Sebutan Orang Orang-orang Nâs طأ

Bapakku (mu), (nya) Abuya (Abûk), (Abûh) ; Wâldy,(Waldak),(Waldu) ؛ )ٖٛتا( )نٛتا( ا٠ٛتا

(8)

ٖذٌاٚ( )نذٌاٚ( ٜذٌاٚ)

Ibuku Mâmty; Waldety ٝذذٌاٚ ؛ ٝرِاِ

Suamiku(mu) Goozy (Goozak) نصٛخ( ٜصٛخ) Istrimu Morâtak هذأشِ

Laki-laki Ragil ًخس Perempuan Sitt ٝرع

Anak-anak Atfal; „Iyâl يا١ػ ؛ يافها Anak bayi Beebi ٝث١ت

Temenku (mu) Sahby ٝثسف

Kekasihku Habîbi, Habibty (pr) ٝر١ثز( ٝث١ثز) Orang asing Agnaby/ah ح١ثٕخا/ ٟثٕخا

Orang Barat Khawâga/Khawagâyah ح١خاٛخ / حخاٛخ Profesor Ustâz/ah جرارعا / رارعا

Dosen Muhadir شماسِ

Mas, Pak, Om (panggilan basa-basi) Astho, Afandim, Rayis, Basya اؽات , ظ١ئس , َذٕفا , حطغػ Tabel 18.Tentang Waktu dan Hari

Sekarang juga Dilwa‟ti, hâlan لااز دلٌٛد Nanti Ba‟din ٓ٠ذؼت

Hari ini Innahardah ٖدساٙٔا

Malam ini Innaharda bil-Leel ً١ٌٍات ٖدساٙٔا Besok Bukroh جشىت

Lusa Awwilimbârih ذساثِا يٚا Kemarin Imbarih ذساثِا Pagi Is-Subh رثقٌا

Sore Ba‟d id-Duhr شٙظٌا ذؼت

Pada waktunya Fil Ma‟âd داؼٌّا ٝف

Jam 8 Malam Is-Sâ‟ah tamâniah masâ‟an ءاغِ ح١ٔاّثٌا حػاغٌا Jam 5.30 Is-Sâ‟ah khamsa we nush فقٔ ٚ حغّخ حػاغٌا Lebih awal Badri ٜسذت

Tabel 19. Mufrodat Untuk Kata Ganti Saya Ana أا

Kamu Inta/ Inti(pr) دٔا / دٔا Dia Huwwa ٛ٘

Dia (pr) Hiyya ٝ٘ Kami Ihna إزا

Kamu (jamak) Intu ٛرٔا Mereka Humma اّ٘

Ini/Itu Da(lk) / Di(pr) ٖد / ٖد Itu (jamak) Dool يٚد

Tabel 20. Mufrodat Untuk Kata Sifat Besar Kibîr/ah جش١ثو / ش١ثو

Kecil Sughayyar/ah جش١غف / ش١غف

Banyak ; lebih banyak Katiir ; Aktar شثوأ ؛ ش١ثو Sedikit ; lebih sedikit Ulaiyil ; A‟all ًلأ ؛ ً١ٍل Baek/Sehat Kwayyis; Thayyib ة١ه ؛ ظ٠ٛو Cantik Gamil; Hilw ٍٛز ؛ ً١ّخ

Jelek Wihisy; Mish Kwayyis ظ٠ٛو ؼِ ؛ ؼزٚ Bosen Mumill ًِّ

(9)

Penting Muhimm ُِٙ Macet Zahmah حّزص Panjang Thawîl ً٠ٛه Pendek Ushayyar ش١قل Gemuk Tikhin ٓ١سث Kurus Rufayya‟ غ١فس Lucu Mud-Hik هسنِ Bahagia/seneng Mabsûth هٛغثِ Tamak Thammâ‟ عاّه

Baek hati Karîm ُ٠شو

Terpercaya Amîn; Syarîf ف٠شؽ ؛ ٓ١ِا

Panas / Dingin (cuaca) Hâr / Bardan ْادشت / ساز Air Panas Moyya Sukhnah حٕخع ا١ِ

Air Dingin Moyya Sâ‟ah حؼلاع ا١ِ

Pedas Harrâ‟ah; Hâmi/Hamyah ح١ِاز / ِٝاز ؛ حلاشز Sakit „Ayân; Marîd ل٠شِ ؛ ْا١ػ

Sopan Mu‟addab بدؤِ Aneh Gharîb ة٠شغ Mengerikan Fazî‟ غ١ظف Capek Ta‟bân ْاثؼذ

Gede banget Hâyyil/Haylah حٍ٠ا٘ / ً٠ا٘

Tabel 21. Mufrodat Untuk Sebutan Tukang Tukang Cukur Hallâ‟ قلاز

Tukang Kayu Naggâr سادٔ

Penjaga Apartemen Bawwâb باٛت Tukang Jahit Khayyât ها١خ

Sopir Sawwâ‟ قاٛع

Tukang Listrik Kahrubâi ٝئاتشٙو Tukang Kebun Gineeni ٕٝ١ٕخ Tukang Pos Bustâgi ٝخاطعٛت Tukang Ledeng Sabbâk ناثع Tukang Masak Thabbah شاثه Petani Fallâh ذلاف

Pelaut Mallâh ذلاِ

Jagal (jual daging) Gazzâr ساضخ

Tabel 22. Mufrodat Untuk Perabot Rumah Ranjang Sirîr ش٠شع Selimut Bathâniya ح١ٔاطت Lemari Dulâb بلاٚد Tirai Sitâra جسارع Lampu Lamba حثٌّ Cermin Mirâya ح٠اشِ

Bantal Tidur Mikhadda جذخِ Bantal Sofa Khudadiya ح٠داذخ Seprai Milâya ح٠لاِ

Rak Raf فس

Kursi Sofa Kanaba حتإو Meja Tarabeza جضتاشذ

(10)

AC Mukayyif ف١ىِ Bak Air Banyu ٛ١ٔات

Kamar Tidur Odit nom ٌَٕٛا حمٛػ Kamar Oda حمٛػ

Lift Mash‟ad ؛ ذؼقِ Kran Air Hanafiya ح١غٕز Lantai Ardh كسا

Pemanas Ruangan Deffâye ح٠افد Oven Furn ْشف

Shower Dusy ػد Westafel Houd كٛز Toilet Twalit د١ٌاٛذ Tangga Sillim ٍُع

Kompor Gas Butagas صاغاذٛت Pemanas Air Sakhâna حٔاخع Mesin Cuci Ghassala حٌاغغ Jendela Syubbak ناثؽ Skakel Muftâh Nûr سٌٕٛا ذارفِ Handuk Fûta حهٛف

Tabung Gas Ambûba حتٛثِا Mobil Arabiyya ح١تشػ Pipa Mawasir ش١عاِٛ Karpet Saggâd دادع

Vacuum cleaner Miknasah kahrobâiyyah ح١ئاتشٙو حغٕىِ Kipas angin Morwahah حزٚشِ

Referensi

Dokumen terkait

Penjelasan tentang I’rab untuk kata kerja dalam bahasa Arab di. atas terangkum dalam tabel di

Pada tahap attention , bahasa yang digunakan adalah bahasa campuran, yaitu bahasa Sunda yang dicampur dengan bahasa Indonesia atau bahasa Inggris yang sering

Dari sekian banyaknya dialek yang ada di Jepang, penulis tertarik untuk menganalisis dialek Jepang timur yaitu dialek Hokkaido, karena keunikan bahasa yang digunakan

Suatu kata bahasa Arab yang terdapat vokal panjang di dalamnya memiliki arti atau makna yang tidak sama dengan kata yang sama namun berbeda panjang atau

Tersirat dalam kalimat tersebut, ada penyisipan kata dari bahasa Jawa yang digunakan guru yaitu kata sreet dan mudhun. Bertolak pada permasalahan tersebut, perlu dilakukan

Karena variasi dan ciri khas yang unik dan berbeda dalam struktur bahasanya baik dalam kosa kata, partikel, pola kalimat dan sebagainya tidak hanya bahasa

Kata ganti ( وه ) digunakan bagi orang laki-laki yang dibicarakan.. Bahasa Arab Memang Asyik… Yang Asyik Ya Bahasa

Dalam tulisan ini yang kita tekankan adalah bahasa Arab 'Amiyah, karena mayoritas orang Saudi sekarang memakai bahasa ini dalam percakapan mereka sehari-hari,