r-··
I
II
111.
PERSETUDJUAN ANTARAP.EMERINTAH REPUBLIK
INDONESIADAN PEMERINTAH REPUBLIK
DEMOKRASIRAKJ'AT KOREA
TENTA!G
KERDJASAMA TEKNIK, ILMIAH DAN KEBUDAJAAN
BERHASRAT : Menana.mkan suatu dasar jang lebih kokoh untuk hul:ungan
persaudaraan antara Pemerintah dan bangsa masing-masing,
MEMPER.TIMB.ANGKAN: Kepentingan bersama dalam mempertinggi dan mengenbangkan ilmiah, teknologi dan kebudajaan mereka,
BERKEJAKINAN
MENGAKUI
Bahwa saling kerdjassma dilapangan teknik, ilmiah dan
kebudajaan akan memperbesar kemakmuran bangsa dan negara
ma sing-ma.sing, dan
: Bahwa keuntungan jang tidak terhingga dapa t ditjapii oleh kedua negara dari usaha jang berharga ini tentang kerdjasama
teknik, ilmiah clan kebudajaan, Pemerintah Republik Indonesia
dan Pemerintah Republik Demokrasi Rakja t Korea telah mentjapd persetudjuan sebagai berikut :
PASAL I
Kedua belah pihak
akan
berusaha mewudjudkan kerdjasama dansaling membantu dalam batas-batas kesanggupannja dan kemungkinannja tentang persoalan-persoalan teknik, ilmiah dan kebudajaan dilapangan-lapangan jang mungkin dapat disetudjui oleh kedua belah pihak. Kerdjasama teknik, ilmiah
dan kebudajaan itu dilakukan atas dasar persamaan dan keuntungan bagi kedua.
belah pihak.
PASAL
IIUntuk
melaksanakan persetudjuan kerdja sama teknik, ilmiah dan kebuda.jaan sebagai tersebut dalam pasal I diatas, usaha-usaha jang berikutakan di laksanakan :
a. pertukaran tenaga teknik, tenaga-tenaga ahli dan penasehat-penasehat, b. bantuan timbal balik untuk tudjuan menetapkan luas lapangan pekerdjaan
jang timbul dari projek-projek j ang bersangkutan dengan rentjana-rentjana
pembangunan dari kedua negara,
o. pertukaran dokumen-dokumen teknik, ilmiah dan kebudajaan, termasuk pilem bioskop, bahan2 radio, buku2, madjalah2 dan lain2 penerbitan,
d. pertimba.ngan-pertimbangan timbal balik tentang persoalan-persoalan teknik, organisasi dan ketatalaksanaan,
e. pertuka.ran sardje.na, scientist dan mahasiswa2,
2
-f'. latihan praktis dalam perusahaan industri dan lanbaga-lemb98a teknik,
g. bersama-sama mEllgadakan peneii tian ilmiah serta penggunaannJa,
h. pertukaran rombongen2 kebudajaan, olahraga, wartawan dan lain2 ranboogan muhibah,
i. saling menga.dakan pameran2 kebudajaan, pendidikan dan perdagan&in,
j . bentuk-bentuk kerdjasa.ma lain dalam telmik, ilmiah <Um kebudajaan jang dapat disetudjui oleh kedua bele.h fihak.
PASAL III
Pelaksanaan usaha-usaha Jang ditjantumkan
dalam
pasal-pasalsebelumnja akan dilaksanakan dengan djalan kontrak-kontrak atau
perdjandjian-perdjandjian jang terpisah, dibua t antara badan2 Indonesia dan Korea jang
sjah dalem bidang pemeri.ntahan maupW1 swasta dalam mana ditjan1mnkan lapangan den sjarat-sjarat kerdjasama.
PASAL r l
Pembajaran biaja jang bersangkutan dengan pelaksanaan kerdja
sama telmik, ilmiah dan kebudajaan jang ditetepkan dalam persetudjuan ini , akan diatur dalam kontrak-kontrak dan persetudjuan-persetudjuan tersendir:l
sebagai-mana tersebut dalam pasal III.
PASAL V
Sesuai dengan peraturan-peraturan clan hukum jang berlaku, kedua
pemerintah akan manberikan kepada v.arga negaranja masing-mesing jang diki.rimkan
kenegara bersangkutan berdasarka.n Persetudjuan ini, segala bantuan ェ。セ@
dibutuhkan untuk memudahkan pekerdjaannja dan mendjamin berhasilnja pelaksanaan tugasnja.
PASAL VI
Ketentuan-ketentuan dalam Persetudjuan ini akan berlaku セャ。@
terhadap orang-orang jang telah bekerdja pada waktu Persetudjuan ini berlaku
didaerah negara-negara jang bersangkutan dale.m rangka kerdjasama teknik jang telah diselenggarakan oleh kedua negara.
PASAL VII
Agar dapat menentukan hasil2 dari pelaksanaan persetudjuan ini
jang effektif', kedua belah pihak akan menindjau setjara berkala hasil-hasil da.ri kemadjuan dan persoalan dalam pelaksanaan Persetudjuan ini dan akan
-
3
-maksimum ja.ng mungld.n diperdapa t dari. kerdjasama teknik, ilmiah dan
kebudajaan ini.
PASAL VIII
Persetudjuan ini berla.ku untuk djangka waktu satu tah\Ul.
Djika salah satu Fihak tidak menberitahukan setjara tertulis niatnja
untuk mengachiri. Persetudjuan ini, tiga bulan sebelum berachirnja, maka
Persetudjuan ini dengan sendirinja dianggap sebagai diperpandjang setiap
kalinja untuk djangka waktu satu tahun.
Ketentuan-ketentuan jang diutaraka.n dalam Persetudjuan ini untuk sementara mulai berlaku pada hari ditenda-tanganinja.
Ketentuan-ketentuan itu akan berlaku sesungguhnja setelah di.adakan
pertukaran Nota antara kedua Pemeri.ntah dan akan tetap berlaku untuk djangka
waktu satu tahun sedjak tanggal pertukaran Nota.
Dibuat dan ditanda-tangani di Djakarta pada hari ke
15
dari Nopember1963
aslinja dalam rangkap enam, masing2 dua dalam bahasa iョ、セ@ sia, Koreadan Inggris, kesemuanja naskah adalah otentik dengan ketentuan bahvra djika
terdapat perbedaan penafsiran, naskah dalam bahasa Inggris akan diutamakan.
uョエオセ@
PemerintahRepublbc !ndalesia
Signed
( Dr. Soeharto ) Uenteri Perdagangan
Untuk Pemerintah
Repiblik Demokrasi Rakjat Korea
Signed
( Li I l l\yung )
Menteri Perdagangan Luar Negeri
tj .X.
t:Jl
セQ@°1-
セェヲセ@ セjエャNT@ &:..11
ゥイjNエイBイセ@ tj セ@ セセセ@1'li ...
セ@ セ@ WQ セ@*1-
'}!
セェヲ@セセ@
ofl
セゥェM ヲ^jセ@tj.x.
tfl
セQᄚQM QQMZゥャMセ@ セjエlNYTM&:..-ij
セNLNNLNセ@ エェセ@ MᆬMjZエセ@ セ@-¥-4=-セセ@ セKYK@ エェセMᄃMエエセ@ セエゥセ@
Jl
11-
WjMセセャMP1
ャャャMセL@"1*
セ@;¥-j:f
セ@ セQZQUT@ セセ@oflAi
f f
el
t.J
セ@ £.!l. 8}-P1
Wスセ@ ャャャMセ@ セ@ セ@セ@
f f
&oF otl
aゥセ@ j:11-
fiJ
.&7}- i?J= セWQMNYNOM\l
セ@ Nァセ@-.'4-e.J
Kセ@ofl
.a.
}'jl
7)<1"
セ@ PQ・Kセ@ セセ@ セセGQQ@i;J
コェセ|QM7)*
ャゥエセ@ セ@セェZjM ヲサャ セセ@ 0 v.}.
tj-0 <> NNクNセ@
1)1
.V-it et
oil
Iii
セIェ セ@\l
4:-
e.J
セ@.fr
WQMセ@1
セiセ@ セQyMセ@
At7l
セ@ セ@ セセャゥエ@ WョZMセ@4:.:d
otl
itJ-
Bl-
:t
11-
Jセ@ セ@セセセBIJLャゥエセ@
1'!-
セェZjM!-°Fof1Ai
j:1}itj&:..c5}-P1
[ゥZj[ゥZャセャMᆪセ@ I.!r.. セ@ ij-
11- •
1}7t 7)1f ' jjjNセ@ セ@ サャMセ@ ヲ、、ZZNセ@ セE@
ij-
セ@ セ@34
ェZセ@ セ@ 7}£f.
セi@
1}.7J
All
1
セッヲャ@;i:l
セ@5tl
7J* '
ャゥエセ@
セ@ セセ@itj&:.. ofl
セ@セ@
1't
-&:
'ti
セᄏ@ セQM7]
flc5}-
セ@ o}-セ@セ@tl-*-&
セGFᄏ@ij-11- •
1 ..
7)'it-Ar
,
1i
セWQM1'!-
.11.£-
セ@ NidNセ@2,
セセ@ セ [ケA@ ゥョセ@lit
セセセセ@i;ij*Ja+Pl
セWQセセ@ セQM セ@ャヲaセJ@
セ@ セ@$}-7)
fl
tj- j:1}-ffj&:..
i
8.
セ@ セ@ セ@lf.1 ,
MイケNJセセ@,
711
,
セhゥNM•
11
iSl-
セセ@ セセ@ NᆬNセセ@71
* '
STセ@
'*
セ@
セ@ セ@
NᆪMセ@
セ@
.ii1.ti-4.
WャJセ[ウヲ@ セ@ セヲNQ@ セセ@oil
セセ@.:t1il-
セNRNェ@!;.
i:f'At 9 JJtitAl-
'*
i:ff"*
i
e.} .ill.:q}-6.
.:g..
U ,
71
i-
-"I
セ@ セ@7J
セ@ di.ofl
Ai
it
1T
7.
jT ᄋセ@ セ@.:z..tf
セ@.@-llll
ゥZヲヲセ@ ヲヲセエェ@td
i"
84
MᆪMセ@ t5'1)
セ@i;!
7)
aエセ@Jlf
7)
€.}- セ@11
i:ff
£
'(I: .2.j .ill. セ@9.
セ@if '
]L セ@';!
f f
セ、N@ セ@ セ@ .2.j.:t
11-
セN@1
o.
セGfャェM 01
MゥMセ@i>J--2
7]w
Jitit
セ@.£-if
セ@ .2.j 7] セ@ セセ@セjW ャ@
if'.%J"
oQ
セQ@ セ@ .aj11--i-Y セ@
tj ᆪセi@ セQ@ 6l-
4
セ@ セ@セ@ セn@ セ@ セ@+
7] セ@';!
7ff tj エHャMセj@ セ@{[
セQQ@ セ@t
!9-?
1-ll
セ@ jイセ@ 7fflf1
Fjセ@tr
セャMts:j セ@
'&»
セャMPi
.11-ll
セ@34
7ff セ@fd
.1J o{j
.£.-i1-
7] ts:j"=
セ@fl
4
セ@ セ@y
t-
セセ@ it;) セJ@..
All
4
セ@
セセセ@
Jセセ@
セセNSTセ@
•
セセ@
セセ@
セᄋセaゥ@
セ@ セ@
セKッゥャ@ セa@
!9-i:-
ttl ..
セ@ セQ@t
セ@ セ@3
セッサi@ aャセセ@41
セNョエ@.;;Ji
tr
ts:i
Ail
AA
.!tl
9- •
セ@ セ@
-¥-4=
セ@i1tt
AA
oil
.2.jtl-セ@ セセ@ew
oil
セjゥZA@ セ@ セ@ セiセ@ セ@セ@
*
tll
セ@ 0U
Jl]::.\1-71
tj-1'-
¥»
otl
セa@ セ@ )1..g.
セ・ャ@ セ@ セ@iH
'fjJJl.6
.?!-
Gセ@
セ@
%j-
セ@ セ@
7}
セ@ セセ@
i;-Of
oll
kjセャセ@
-¥-
セNャェヲMNRNj@
セセQ@
_g_•
セ@ セ@ セ@off
A-Je>piJ
:t'-!f
%}-.il セ@4=-
jャNセ@ aセwB@ セ@oll
.Jtj £.?!-
.i:.
i!f
ttt
1
JJt
MキMセQ@otl
セ@ GJMセ@14 •
セ@
7
&
セセNRNj@
NゥZNセセ@
Tqセ@
ᄋセセセ@
ヲャセセ@
セセ@
ᄋセセ@
.?!-
セ@
セセ@
4Q
セセ
セ@
セセセセ⦅ァ⦅@
ᄋセセ@
セエェセ@
セT]M
Jセセ@
セセ@
セ@
セ@
•
セセ@
セセセT@
セセセセ@
セセJ@
MセMセ@
M4=-
セセJセ@
セ@
1£
セ|i@ {!- セQT@•
セ@
8
.?!-
ftt1
セ@ セ@11.fi {[
11-.i:.
セャMQT@•
itl
セ@ff
セ@ セ@.:=.
セ@"Y-
£11-
7)t-
i
7)tt
'tl-ll..
3
1H
'i
'ti
otl
&
ttl
セ@ セ@ セエ@ セ@ NRNjセj]@ セ@ セQ@i'}-
セQ@ セ@4=-
011)-
.?!-
セ@セ@ ,f:. ャャセ@"ti
11.fi
セ@.AHf-
セ@ セ@ i;jt6
7) セT]M セ@ セ⦅ァ⦅@ tj セ@ij-14 •
.?!-
ttl
セ@otl
;cl
セ@ セ@ セセ@ セ@ セ@ セ@'tPA
aゥセ@ セ@-¥-SJ
vjセャ@ セ@ s.JAi
P.!l
fr
Wセセ@9- •
セ@ セ@ セ@.2.J
セセjMセ@ セ@tt
セ@...
tt
otl
.:r.4
セセ@ti-
zt
Ai*
jjlセゥェM
+
ofl
セセ@
セ@
.i:.
セ@ セ@
WセQ@
'9
11.fi
tt
セェZ@
セャMQT@
•
.?!-
セ@ セ@ セ@ セ^@ セセ@ セ@ t:.}-otl
Ai
1
g
6 3
1tl
11
セ@1 5
セ@of!
-»
ti-
1
セ@ セ@
7}-;cl4=-
tj .2.ttl
セQᄚャM6i •
セゥゥ@6i
セ@oa
セ@ _g_ztzt
RKセ@ Mゥェセ@6
-i!-S.Ja aj- A('} セ@ セ@S.'9
A-) セ@ セ@ セQT@•
r--tj £.
t4I
セjッセ@MᆬMJセ@
セセ@1tl
if'-4=-
.2..1 tj1tlMᆬMJセ@
セヲヲ@ GヲゥャAMUセセ@ セヲヲ@ i;ff
£
Vセ@at
KBャセ@
iAスMLNHLセ@ BGヲ]MVセ@ §. .1£ NNLNセ@1)-
セ@ ij• 1
A G R E E K E N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE DEllOCRATIC PBOPLE
1S REPUBLIC OF KOBE.A
CfiTEQINICAL,
SCJENTIFIC
AND CULTUBAL COOPERATIW.DESIRING to establish
afinner foundation for friendly relations between their
respective Govel'm!lents and peoples,
CONSIDERING their common interest
in the promotion and develo1&ent of their
science, technology
andculture,
BELIEVING
that mutual cooperation
inthe field of technical,seientific and
cul-tUral
activities
will great'.cy'enhance
the wel:t'areof
their states andpeoples,
andRECOGNIZING
the
immeasurablebenefits
tobe derived
by bothstates
from thisworthy endeavour of closer technical, scientific and cultural cooperation. the
Government
of the Republic of Indonesia and the Government of'
theDemocratic
People• s
Republic
of Koreahave
agreed asfollows :
Article I.
The
Contracting
Parties shallendeavour
tocooperate
andsupport each other,
within
the limits of their
capacitiesand
possibilities,
in technical, scientific
and
cultural
problems infields that
maymutually be
agreed upon.Such technical,a.cienti:fic
and;cultural. cooperation
shalltake
placeon a
basisof
equal
partnership andmutual benefit.
Article II.
In
order to implement the technical, scientific and cultural cooperation
agreement referred to
inArticle I above, the following activities
willbe
carriedout :
a. exchange of technicians, experts and
advisers ;
b.
mutual
assistance forthe purpose of assessing
thescope of' work
deriTlng
frcmprojects
inconnection with development plans f'or
both
countries;
c. exchange of technical, scientific aDd cult\ll"Ql
dooumentation,in-clud.ing cinema films,
broadcasting
program,books, periodicals
and
other
ーオ「ャゥ」。エゥッョウセ@ ;Jd. mutual consultations regarding technical, organizational and
ma-nagerial
problems;e. exchange of scholars, scientists
andstudents;
f.
practical ••••••
. I
---\
I
- 2
-f.
practical training
inindustrial and
technicalirustitutions
and
enterprises;g. joint scientific research and its applications;
h. exchange of cultural, sport, journalist groups
andother
goodwill.
missions;i.
holding of cultural, educational
and
commercialexhibitions
reciprocally;
j.
other forms of
technical, scientificanicultural cooperation upon
which
both Parties
may agree.Article
III.The implementation of the activities set forth in the preceding Artic1e
shall
be carrled out
throughcontracts or
thr.:>ughseparate agreements concluded
between appropriate Indonesian
andKoreai
organs in thegovernmental
as we1as
in
the private sector,
in whichthe
scope
andtenns
ofmutua1
contributionshall
be established.
Article
IV.
The payments of expenses incurred
incarrying out of
thetechnical,
scien-tific and cultural cooperation provided
inthe present Agreement
shallbe
esta-blished
ineach
individual case through contracts and agreement as mentioned in
Article III.
Article
v.
In
accordance
with the existing lawsam
regulations, bothGovernments
shallI
grant to
the citizens of either Contracting Country sent to the other under this
agreement,
allassistance necessary to facilitate his work
andassure
thesuc-cesf'ul performance
of histask.
Article
VI.The prov:i.Bions of this Agreement shall also apply to
allpersons who, upon
Jeff'ectivity
of this Agreement, are
alrea4Y
active
interritories of
theContract-ing Parties within the
framework of technical cooperation made available
by theGoveronents of the Contracting Parties.
Article VII.
For the purpose of assessing the eff'ective implementation of this Agreement,
the
Contracting
Partiesshall undertake perlodic assessment of the progress and
problems of
theimplementation of this Agreement,
and shallundertake such
mea-sures as
to maximiae the benefit that
maybe derived from
thetechnical,
1
I
MMMMMMMMMMセ
M ⦅⦅j@
---
.3
-scientific ani cultural cooperation.
Article VIII.
This Agreement shall be valid for a period of one year.
In case neither of the Contracting Parties shall have given notice three
months
beforethe expirations
ofsaid period
ot
its
intentionto
terminate
this Agreement, it will by
tacit
understanding be prolonpd each time toranother period of one year.
The proviaions aet forth in this Agreement ahall ccme into :force
provisi-oJJall3 on
the
dayof the signing of this
Agreement.They will definitely
cane into force atter an exchange of notes tothat
effect between
the
two Governments andshall
remain in force for a period ofone
year.
Done and signed in D
Jakarta
on the l!) th day of November196
3
in aixori.-ginal copies, two of each in the Indonesian, Koreo.n and English languages, all
texts beina authentic, provided however
that
in case different interpretations arise,the
English texts isba.11 prevail.For the Government
of the RepW>lic
ot
Indonesia,
Signed
( Dr. Sooharto )
Kinister
of Trade.For the Government of the
Democratic People's Republic of Korea,
Signed
HlゥャャセI@