1
SATUAN ACARA PERKULIAHAN (SAP)
PRODUCTION ÉCRITE I
PR103
Iis Sopiawati, S. Pd.
JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS
FAKULTAS PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI
UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA
2010
2 SATUAN ACARA PERKULIAHAN
Nama Mata Kuliah : PRODUCTION ÉCRITE I Kode Mata Kuliah : PR 103
Jenjang/Semester : S1/1
Jumlah SKS : 2 SKS
Prasyarat : -
Dosen : Iis Sopiawati, S.Pd.
Pertemuan ke
Tujuan Pembelajaran khusus
Sub Pokok Bahasan dan Rincian Materi
Proses Pembelajaran Tugas dan Evaluasi Media & Buku Sumber 1 Mahasiswa mengetahui
gambaran Silabus dan SAP dari perkuliahan
Production Écrite I
termasuk di dalamnya prosedur pelaksanaan perkuliahan.
1. Tujuan mata kuliah
2. Ruang lingkup mata kuliah 3. Kebijakan pelaksanaan
perkuliahan
4. Kebijakan penilaian hasil belajar
5. Tugas yang harus diselesaikan
6. Buku ajar yang digunakan dan sumber belajar lainnya, dan
7. Hal-hal lain yang esensial dikemukakan dalam pelaksanaan perkuliahan.
- - Silabus
& SAP
3 2 & 3 1. Mahasiswa dapat
mengucapkan dan menuliskan alfabet dalam bahasa
Perancis dengan baik dan benar melalui contoh-contoh kata yang terdapat dalam buku sumber. 2. Mahasiswa memiliki kemampuan yang memadai mengenai “accents”, “cédille”, “apostrophe”, dan dapat menempatkannya di dalam kata dengan tepat. 3. Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai mengenai pungtuasi dan menerapkannya di dalam kalimat.
Savoir à écrire l’orthographe français:
- l’alphabet français, - les accents,
- la cédille, - l’apostrophe,
- les signes de ponctuations
(le point, la virgule, les deux points, le point-virgule, etc.)
Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas - Mencari contoh-contoh kata sesuai dengan alfabet dalam bahasa Perancis. - Mencari
contoh-contoh kata yang memiliki “accents”, “cédille”, dan “apostrophe” - Latihan membubuhkan pungtuasi di dalam kalimat sederhana. - Écho 1: Méthode de français. - Orthographe pour tous (100 règles 21000 mots)
4 4 Mahasiswa mampu
membuat kartu nama sederhana dalam bahasa Perancis dengan benar :
« écrire une carte de visite ».
Les étudiants savent à écrire nom, prénom, profession, adresse. Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Membuat kartu nama sederhana dalam bahasa Perancis dengan identitas masing-masing mahasiswa. Fotokopi une carte de visite sebagai contoh 5 Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai untuk mengisi data pribadi secara singkat dalam formulir pendaftaran: « remplir
une fiche d’inscription ».
Les étudiants savent à écrire: nom, prénom, date de
naissance, nationalité,
adresse, numéro de téléphone, situation de famille,
profession, langues parlées et activités préférées. Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. - Mengisi formulir pendaftaran dengan data pribadi mahasiswa. - Écho 1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau débutant). 6 Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai untuk menulis pesan sederhana tentang perkenalan diri melalui imel: « écrire un
message pour le site « Contact France » pour chercher des amis français ».
Les étudiants savent à écrire des phrases simples pour se présenter en utilisant certain verbes tels que : s’appeler, être, avoir, habiter, aimer, parler, chercher etc.
Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis pesan sederhana tentang perkenalan diri melalui imel.
- Écho1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau débutant).
5 7 Mahasiwa memiliki
kemampuan yang memadai untuk menulis surat undangan
sederhana dalam bahasa Perancis : « écrire une
lettre d’invitation pour l’anniversaire ».
Savoir à écrire une lettre d’invitation simple pour l’anniversaire : les étudiants connaissent la partie d’une lettre non formelle, telle que la ville, la date, le mois et l’année, la formule d’appel, le corps de la lettre et la formule de politesse simple. Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis surat undangan ulang tahun sederhana dalam bahasa Perancis. - Écho 1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau débutant). 8 UJIAN TENGAH SEMESTER - - - Écho 1 : Fichier d’évaluation 9 Pembahasan soal-soal ujian tengah semester
Butir-butir soal ujian tengah semester Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab. - Fotokopi soal ujian tengah semester 10 Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai untuk menulis surat balasan sederhana dalam bahasa Perancis yang menyatakan kesediaan hadir dalam suatu undangan :
Savoir à écrire une lettre simple pour accepter une invitation: les étudiants connaissent la partie d’une lettre non formelle, telle que la ville, la date, le mois et l’année, la formule d’appel, le corps de la lettre et la formule
Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis surat balasan sederhana dalam bahasa Perancis untuk menyatakan kesediaan hadir dalam suatu - Écho 1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau
6
« écrire une lettre simple pour accepter une invitation ».
de politesse simple, quelques expressions pour accepter une invitation.
undangan. débutant).
11 Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai untuk menulis surat balasan sederhana dalam bahasa Perancis yang menyatakan ketidakbersediaan hadir dalam suatu undangan :
« écrire une lettre simple pour refuse une invitation ».
Savoir à écrire une lettre simple pour refuser
une invitation: les étudiants connaissent la partie d’une lettre non formelle, telle que la ville, la date, le mois et l’année, la formule d’appel, le corps de la lettre et la formule de politesse simple, quelques expressions pour refuser une invitation. Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis surat balasan sederhana dalam bahasa Perancis yang menyatakan ketidakbersediaan hadir dalam suatu undangan. - Écho 1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau débutant). 12 Mahasiwa memiliki kemampuan yang memadai untuk menulis pesan singkat dalam kartu pos tentang
perjalanan di suatu kota:
« rédiger un message sur une carte postale pour raconter un voyage dans une ville ».
Savoir à rédiger un message sur une carte postale pour raconter un voyage dans une ville: les étudiants peuvent écrire la ville où ils font leur voyage, leur sentiment, le climat, leurs activités, leurs projets et la durée de leur séjour. Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis pesan singkat dalam kartu pos tentang perjalanan di suatu kota. - Écho 1: Méthode de français. - Vocabulaire Progressif du français (Niveau débutant).
7 13 Mahasiswa memiliki
kemampuan yang memadai untuk menggambarkan keadaan suatu tempat dalam bahasa Perancis :
« décrire un lieu (ex : votre chambre ».
Savoir à écrire et à utiliser la préposition de lieu, les adjectifs qualificatifs et des objets dans une chambre.
Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Praktik menulis wacana deskripsi sederhana dalam bahasa Perancis untuk menggambarkan kamar tidur. - Écho 1: Méthode de français. - Grammaire en contexte (niveau débutant) 14 Mahasiswa memiliki kemampuan yang memadai untuk menulis kegiatan harian dalam buku agenda: « écrire le
programme de la journée ». Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab, dan - pemberian tugas. Membuat contoh-contoh kalimat sederhana dalam bahasa Perancis dengan menggunakan kata-kata kerja “avoir”, “faire”, “prendre”. - Campus 1: Méthode de français. - Grammaire en contexte (niveau débutant)
15 Répertoire des matières apprises avant de l’examen final Pendekatan proses dengan teknik: - ceramah, - tanya-jawab. Tugas-tugas mahasiswa 16 UJIAN AKHIR SEMESTER - - - Écho 1 : Fichier d’évaluation
8 DAFTAR BUKU SUMBER
Arifin, Winarsih & Farida Sumargono. 1991. Dictionnaire français-indonésien. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama. Akyuz, Anne et. al. 2000. Grammaire en contexte (niveau débutant). Paris: Hachette.
Bescherelle. 1990. La conjugaison. Paris: Hatier.
Bescherelle. 1990. L’orthographe pour tous. Paris: Hatier.
Girardet, Jacky et Jacques Pécheur. 2008. Écho 1: Méthode de français. Paris: CLE International. Girardet, Jacky et Jacques Pécheur. 2008. Écho 1: Fichier d’évaluation. Paris: CLE International.
9 Capelle, Guy et.al. 1995. Le Nouvel Espace 1: Méthode de français. Paris: Hachette.