• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
14
0
0

Teks penuh

(1)

PERSETUJUAN ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

DAN

PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN

MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN

,(:)

(2)

-PERSETUJUAN ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

PE.MERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERHAN MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN

Pernerintah Republik Indonesia dan

Pernerintah Republik Federal Jerman ,

Berdasarkan sernangat hubungan bersahabat yang telah ter-jalin antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman ,

Berhasrat untuk rnemperkokoh dan mempererat hubungan hubungan bersahabat melalui kerjasama keuangan yang di

-jiwai oleh hubungan yang setaraf ,

Menyadari bahwa pemeliharaan hubungan-hubungan tersebut merupakan dasar bagi Persetujuan ini ,

Berkeinginan untuk memberikan sumbangan dalarn pernbangun-an ekonomi dpernbangun-an sosial dikedua negara ,

Memaklumi bahwa Departemen Perhubungan Republik Indonesia bermaksud untuk memesan sebuah kapal container kepada

I I

galangan kapal Schlichting Werft GmbH , Lubeck

(3)

-I

2

II II

Travemunde, dan bahwa Kreditanstalt fur Wiederaufbau di Frankfurt/Main, bersedia memberikan pinjaman sebesar DM. 55.000.000. (Lima puluh lima juta Deutsche Mark) kepada Pemerintah Republik Indonesia, yang diwakili oleh Departemen Keuangan, yang selanjutnya disebut "peminjam" untuk menutup biaya pesanan tersebut ,

Telah menyetujui sebagai berikut

Pasal 1

Pemerintah Republik Federal Jerman : 11

(a) menjarnin bahwa Kreditanstalt fur Wiederaufbau

sanggup memberikan pinjaman sebagaimana dicantumkan dalam pembukaan Persetujuan ini dengan persyaratan-persyaratan yang disetujui oleh kedua Pe.me rintah dan berdasarkan kriteria internasional

(b) Menyatakan bersedia, sesuai dengan peraturan-peraturan nasional yang berlaku dan dengan ketentuan bahwa per-syaratan lainnya telah dipenuhi, memberikan jaminan atas maksud tujuan yang disebut dalarn pembukaan Persetujuan ini serta pembiayaannya sampai dengan

(4)

3

Pasal 2

Penggunaan pinjaman ini demikian pula persyaratan-persya-ratan pemberiannya diatur dalam ketentuan-ketentuan dalam persetujuan yang akan dibuat antara peminjarn dengan

I I

Kreditanstalt fur Wiederaufbau, yang tunduk kepada per-aturan perundang-undangan yang berlaku di Republik Federal Jerman.

Pasal 3

Pemerintah Republik Indonesia rnemberikan pembebasan I I

kepada Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua pajak dan pungutan resmi lainnya yang dibebankan di Republik Indonesia sehubungan dengan diadakan dan dilaksanakannya persetujuan yang akan dibuat sesuai dengan Pasal 2 dari Persetujuan ini.

Pasal 4

Mengenai penyediaan barang-barang dan jasa s e bagai akibat daripada diberikannya pinjaman ini, Pemerintah Republik F e deral J e rman meletakkan k e p e ntingan yang khusus untuk

me ngutarnakan penggunaan potensi ekonomi daripada Land Berlin.

(5)

-4

Pasal 5

Persetujuan ini berlaku juga untuk Land Berlin, dengan ketentuan bahwa Pemerintah Republik Federal Jerman tidak memberikan pernyataan yang berlainan mengenai hal itu kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam jangka waktu tiga bulan terhitung mulai tanggal berlakunya Persetujuan ini.

Pasal 6

Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangani . Dibuat di Jakarta pada tanggal 2 Juli 1981 dalam rangkap dua dalam bahasa Indonesia, Jerman dan Inggris, ketiga-tiga naskah ini meropunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal penaf siran yang berbeda dari naskah bahasa Indonesia dan bahasa Jerman, maka naskah bahasa Inggris yang menentukan.

UN'l'UK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

Signed

UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN

Signed

(6)

A b k

o m m e n

zwischen

der Regierung der Republik Indonesien

und

(7)

Abkommen zwischen

der Regierung der Republik Indonesien und

der Regierung der Bundesrepublik Deutschland Uber

Finanzielle Zusammenarbeit

Die Regierung der Republik Indonesien

und

die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

-im Geiste der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen

zwischen der Republik Indonesien und der Bundesrepublik

Deutschland,

in dem Wunsche, diese freundschaftlichen Beziehungen durch

partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen

und zu vertiefen,

in dem Bewusstsein, dass die Aufrechterhaltung dieser

Bezie-hungen die Grundlage dieses Abkommens ist,

in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung

in beiden Landern beizutragen,

in Kenntnis, dass das Ministerium ftir Verkehr, Fernmeldewesen

und Tourismus der Republik Indonesien beabsichtigt, bei der

Schlichting-Werft GmbH, Ltibeck-Travemtinde, ein

Voll-Container-schiff zu bestellen und dass die Kreditanstalt ftir

Wiederauf-bau, Frankfurt/Main, beabsichtigt, der Republik Indonesien,

vertreten durch das Finanzministerium, nachstehend als

11

Darlehensnehmer" bezeichnet, zur Finanzierung dieser

Be-stellung ein Darlehen bis zur Hohe von DM 55.000.000,--

(ftinfundftinfzig Millionen Deutsche Mark) zu gewahren,

(8)

...

Artikel 1

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

a) stellt sicher, dass die Kreditanstalt flir Wiederaufbau

das in der Praambel erwahnte Darlehen zu Bedingungen

gewahren kann, die von beiden Regierungen vereinbart

wurden und die den internationalen Kriterien ftir

wirt-schaftliche Zusammenarbeit entsprechen;

b) hat sich bereit erklart, im Rahmen der bestehenden

innerstaatlichen Richtlinien und bei Vorliegen der

tibrigen Deckungsvoraussetzungen Btirgschaften ftir das

in der Praambel erwahnte Vorhaben und seine Finanzierung

bis zum Hochstbetrag von DM 55.000.000,-- (ftinfundftinfzig

Millionen Deutsche Mark) zu libernehmen.

Artikel 2

Die Verwendung des oben erwahnten Darlehens sowie die

Be-dingungen, zu denen es gewahrt wird, bestimmt der zwischen

dem Darlehensnehmer und der Kreditanstalt flir Wiederaufbau

abzuschliessenden Vertrag, der den in der Bundesrepublik

Deutschland geltenden Rechtsvorschriften unterliegt.

Artikel 3

Die Regierung der Republik Indonesien stellt die

Kredit-anstalt ftir Wiederaufbau von samtlichen Steuern und sonstigen

offentlichen Ausgaben frei, die bei Abschluss oder

Durch-flihrung des in Artikel 2 erwahnten Vertrages in Indonesien

erhoben werden.

(9)

Artikel

4

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonderen

Wert darauf, dass bei den sich aus der Darlehensgewahrung

er-gebenden Lieferungen und Leistungen die wirtschaftlichen

Mog-lichkei ten des Landes Berlin bevorzugt berUcksichtigt werden.

Artikel

5

Dieses Abkommen gilt auch flir das Land Berlin, sofern nicht

die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gegenliber der

Regierung der Republik Indonesien innerhalb von drei Monaten

nach Inkrafttreten des Abkommens eine gegenteilige Erklarung

abgibt.

Artikel 6

Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft.

GESCHEHEN zu Jakarta

am 2 . Juli 1981

in zwei Urschriften, jede in indonesischer, deutscher und

englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen

ver-bindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung des indonesischen

und des deutschen Wortlauts ist der englische Wortlaut

mass-gebend.

Flir die Regierung

Flir die Regierung

der Republik Indonesien

der Bundesrepublik Deutschland

(10)

1

I

I

1

'

I

I

'

J

I

'

I

A G R E E M E N T BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND

THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY CONCERNING

FINANCIAL CO-OPERATION

-I

I

'

I

I

(11)

...

A g r e e m e n t between

the Government of the Republic of Indonesia and

the Government of the Federal Republic of Germany concerning

Financial Co-operation

The Government of the Republic of Indonesia and

the Government of the Federal Republic of Germany,

In the spirit of the friendly relations existing between the Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,

Desiring to strengthen and intensify those friendly relations through financial co-operation in a spirit of partnership ,

Aware that the maintenance of those relations constitutes the basis of this Agreement ,

Intending to contribute to social and economic develop-ment in both countries ,

(12)

2

" 11

an order with the Schlichting-Werft GmbH, Lubeck-Travemunde, for a complete container ship and that the Kreditanstalt

"

fur Wiederaufbau, Frankfurt/Main, intends to extend to the Republic of Indonesia, represented by the Department of Finance, hereinafter referred to as " borrower ", a loan of up to OM 55,000,000 (fifty five million Deutsche Mark) to meet the cost of the order ,

have agreed as follows

Article 1

The Government of the Federal Republic of Germany

(a) shall ensure that the Kreditanstalt fur Wiederaufbau is able to extend the loan referred to in the

preamble of this Agreement on terms and conditions agreed upon by both Governments and conforming to the internat ional criteria for economic co-operation (b) has declared that i t is ready, under the existing

(13)

I

3

Article 2

The utilization of the loan as well as the terms and conditions onwhich i t is extended shall be governed by the provisions of the agreement to be concluded between

"

the borrower and the Kreditanstalt fur Wiederaufbau, which shall be subject to the laws and regulations applicable in the Federal Republic of Germany.

Article 3

The Government of the Republic of Indonesia shall exempt

"

the Kreditanstalt fur Wiederaufbau from all taxes and other public charges levied in Indonesia in connection with the conclusion and implementation of the agreement to be concluded pursuant to Article 2 of this Agreement.

Article 4

With regard to supplies and services resulting from the extending of the loan, the Government of the Federal Republic of Germany attaches particular importance to preferential use being made of the economic potential of Land Berlin.

(14)

-4

Article 5

This Agreement shall also apply to Land Berlin, provided that the Government of the Federal Republic of Germany does not make a contrary declaration to the Government of the Republic of Indonesia within three months of the

date of entry into force of this Agreement.

Article 6

This Agreement shall enter into force on the date of signature thereof.

DONE at Jakarta on July 2 t 1981

in duplicate in the Indonesian, German and English

languages, all three texts being equally authentic. In case of divergent interpretation of the Indonesian and German texts, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

FOR THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Instrument dalam penelitian ini meliputi instrument pembelajaran berupa Rencana Pelaksanaan Pembelajaran (RPP), pre test, post test, soal uji coba, kartu sebagai media

Semua tradisi ini menjadi ritual di sekitar ziarah kubur karena terdapat wujud hormat dan permohonan melalui leluhur mereka, yang semuanya mengarah pada penunjukan

Dari hasil perhitungan yang telah dilakukan dengan membandingkan kebijakan pengelolaan persediaan bahan baku yang sekarang berlaku diperusahaan dengan metode EOQ

Untuk mengetahui variabel independen (Current Ratio, Debt to Equity Ratio, Net Profit Margin, dan Total Assets Turnover), secara bersama – sama berpengaruh signifikan

Pada bulan Agustus 2010, Indomie Keriting hadir dengan tiga rasa baru yaitu Goreng Rasa Ayam Cabe Rawit, Goreng Rasa Kornet dan Rasa Laksa Spesial serta pergantian kemasan

Selain itu juga posisi pipeline pada kondisi ideal sebisa mungkin haruslah menumpu pada permukaan seabed, jika pipeline tersebut melewati permukaan seabed yang tidak

Secara umum, kompetensi yang harus dimiliki guru bimbingan dan konseling adalah kompetensi akademik dan profesioal sebagaimana yang ter- tuang dalam Permendiknas Nomor

Menggabungkan semua hasil riset tersebut, dapat menyimpulkan bahwa cara yang efektif dalam mengajarkan moral dan karakter pada generasi muda yaitu dengan membuat sebuah