• Tidak ada hasil yang ditemukan

社会言語科学会 第 43 回大会発表論文集 - 国際文献社

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "社会言語科学会 第 43 回大会発表論文集 - 国際文献社"

Copied!
200
0
0

Teks penuh

これまでの多くの研究では、「予感」として現れる左傾構造に着目し、それが「主体の変化」の機能を持つと主張してきたが、観察を通じて「状況の全体像が何を動機づけているのか」に焦点を当ててきた。 ” 。 」

本研究のデータについて

英語でのディスカッション中に日本人が自発的に発言する要因は何でしょうか?本研究の目的は、英語での議論において日本人が自発的に発言する要因を実際のデータから明らかにすることである。ここでは、次の 3 つの要素に焦点を当てます。(1) メタディスカッションが参加者によって共有されている、(2) 参加者の意見に対する他の人の反応が受容的で前向きである、(2) 参加者の意見に対する他の人の反応が受容的で肯定的である。 3)自己紹介以外の交流が行われ、人間関係の構築がある程度進んだ状況。さらに、(4)ディスカッション能力を養うための指導方法についての提案も行う。

メタ議論の理解と自発性との関連

さらに、2018年の定例討論ではいくつかの興味深い発言も見られた。日本からの参加者である中国は、中国の栄養失調に苦しむ人々の現状を説明し、現代技術を活用した解決策について多くの発言を行った。これは特に、解決策の 1 つが重要であることが他の参加者によって確認され、議論に大きく貢献したと認められました。このような議論を経て、中国 例 3 に示すように、この表現はメタ議論の理解と十分な意見表明との関係を示している。話し合いが終わり解散となったとき、中国(日本人)はインド(両者は初めて会う)と言いました。

他者による受容的・肯定的反応と自発性

人間関係構築の程度と自発性

議論中に人間関係を構築するコミュニケーション活動はあまり観察できないが、議論の合間のちょっとした休憩や食事中の雑談などが人間関係の構築に大きな役割を果たしていると考えられている(クープランド編、2000、村田、2015)。 。さらに、レゴのディスカッション中も、レゴ2017ではランチタイムになり、人々はディスカッションから退出し、同じ部屋で食事ができるように箱を渡されましたが、会話は始まらず、行き当たりばったりの人のように見えました。関係が確立されていません (100_0012.mp4 (約 45:50))。

まとめと教育への提言

まず、通常の会話では会議の進行が細かく決められており、それを管理する議長の指示があるため、食事の時間以外に雑談する機会はほとんどありません。国連ではみんなで集まって食事をしたり、ディスカッショングループの参加者同士が話す機会が少なく、人間関係を築くのが難しいです。第 3 節で述べたように、日本人の自発的発言 「LEGO2018>LEGO2017>通常ディスカッション2018=通常ディスカッション2017」の順となっており、人間関係が構築されればされるほど自発的発言が多くなると言える。

研究の背景と目的

字幕翻訳によって映像作品(映画)の日本語は何が変わるのか 日本語セリフのテキストマイニングと英語字幕の翻訳。

字幕翻訳の特徴

これは、母国語テキストにおける異文化要素 (Shinohara 2014) と礼儀正しさの側面 (Ushie andNishio 2009) に焦点を当てた定性分析です。私たちの知る限り、ソーステキストとターゲットテキストの間の変換の全体的な傾向を理解するための定量的なアプローチは見つかっていません。本研究では、客観的な視点から定量的な調査を行うことで、テキストの変遷をユーザーの視点からわかりやすく明らかにすることができると考えています。 。

研究の方法

分析の結果と考察

物語におけるこの二人の重要性は目に見えていますが、英語のリストからはそれが感じられません。 4.2 主人公の類似性のクラスター分析 主人公間の関係の変化を調べるために、各テキストの語彙の頻度を使用して主人公間の類似性のクラスター分析を実行しました。 、 "あなたの名前。" 』を図1(日本語)と図2(英語)に、『そして父になる』を図3(日本語)に示します。

データ及び分析方法

3位で使われている「彼」に注目。林 (2001) は、3 番目の位置で生成された「彼」について、「彼」の担当部分に新たな情報が含まれていると述べている。先行する隣接ペアを収束させる機能(Sequence Concluding Third:SCT)を有する。一方で、。

分析

抜粋 (1) のように、話者は 3 番目の位置で「へー」と発声し、その応答に何らかの新しい情報が含まれていると見なします。応答を受け入れるために必要な意味を説明することで、前のチェーンを拡張します。 。

データと方法

この研究では、スポーツテレビの生中継でアナウンサーがコメンテーターからコメントを引き出す方法の 1 つを調査します。ここまで、アナウンサーの確認要求にコメンテーターが専門家としての意見を述べながらどのように同意できるかについて議論してきました。設定方法を見ました。 。

認識的スタンスとは

日本語の会話に見られる認知的態度の調整。日常会話の参加者は、特定の問題についてどれだけ知っているか、またはそれを経験したかどうかを示すことで対話します。知識と経験に関する参加者のこの方向性は認識論的と呼ばれ、発話で使用される言語リソースに応じてさまざまな方法で表現されます (Heritage, 2012a; 2012b; Hayano, 2018)。 。

データと方法論

ただし、15 行目での患者の反応の欠如に応じて、16 行目で否定の疑問文が使用され、発話が認識されにくくなっています。本研究では、Drew (2018) では言及されていない「聞き手の発話や話者の発話に対する反応に認識性が調整される」というデータを分析する。 。

K+から K-への調整

彼は 02 行目で B の発言に反論し、さらに 06 行目で「3 人いますか?」という文法要素を追加しています。 (林、2012)。しかし完全にはそうではありません K-)。 01行目のAの発言に対し、B社は02行目で役員人事に関する情報をAに転送した。このことから、B は A を役員レベルの人事問題について何も知らない人物として扱っていることがわかります。しかし、当初は情報発信が…。

K-から K+への調整

04行目と05行目で沙織と健二は「はい」と答えます。この記事では、受け手の発言や反応を通じて認知的態度が適応されるいくつかのケースの概要を示しただけですが、今後の展望としては、特定のチェーン環境とデータの収集に焦点を当てることが含まれます。これを行う 1 つの方法は、特定の一連のプラクティスを見つけることです。 。

在日ブラジル人コミュニティ

しかし、ブラジル各地から持ち込まれたポルトガル語の異なる方言が日本各地で接触し、そこに日本人との接触が加わって、どのようなコイネー(新しい方言)を形成しているのかを理解することは困難です。言語検索が見つかりませんでした。この研究はまさに、先行研究のギャップを埋める試みです。 。

分析の枠組み

Mufwene (2001) は、創始者効果と方言接触理論を検討し、移民が長期間定住した地域で出現した新しい言語の種類には、初期の移民によってもたらされた方言の要素が組み込まれていると主張しています。

調査の概要

また、その方言や言語には存在しなかった新しい構造を作り出すこともできます。この考えをこの研究に当てはめると、ブラジルで学んだポルトガル語のさまざまな方言が、移民一世によって入力要素として常総市にもたらされ、ポルトガル語のさまざまな方言が地元の言語を通じて互いに接触したことがわかります。交換。 、そして日本在来品種との新たな接触により、多様な「形質プール」が形成されます。一方、Trudgill (1986) と Britania (2018) は、方言接触を通じて新たな方言が形成される際に生じる言語過程を分類し、これを「方言接触理論」と呼んでいる2。まず、最も一般的なプロセスはレベリングです。これは、方言が混在する中で、ほとんどの異型が生き残り、顕著な異型が消滅する現象を指します。この文脈での「注目される」とは、(1) 新しい世界では数的に少数派であること、(2) 明らかに固定観念の影響を受けていること (たとえば、「田舎の言語」として知られている) などを指します。もう一つのプロセスは弁証法間化です。これはネイティブの入力バリアントには存在しなかった新たな構造が現れる現象ですが、常総市の場合は前述の「外国人」として日本語由来の言語要素が含まれている可能性があります。 」さらに、Trugill (2004) は、祖国から地理的に孤立した植民地では古い言語形式が残る可能性があると指摘し、これを「植民地遅れ」と呼んでいます。ブラジル自体はポルトガルの旧植民地であり、日本人は比較的若い移民としてブラジルに移住しましたが、非日系ブラジル人の配偶者を含む日本への再移民は30年前から始まりました。このような複雑な歴史を持つ在日ブラジル人コミュニティにも植民地時代の遅れが見られるのかを考察する。 。

分析

両方を使用している地域もあります。異なる品種を使用する地域出身者で構成される常総市のブラジル人コミュニティにおいて、異なる方言の接触によってどのような新しい方言が生まれるのかを探っていきます。一方、一世では使用が確認されていない [r, ʀ, ɾ] の 3 つの異体字の使用は、二世の単語でのみ観察されました。まずは[r]と[ʀ]です。

結論

これは使用率が 100% に上昇しており、使用率が収束に向かっていることを示しています。対照的に、一世における少数形での [x] の使用は、語頭で 10%、語中では 10% 未満であり、優勢形 [h] と競合しています。が使用されるパターン、またはその逆のパターンが報告されており(Bouchard 2017)、ディアスポラ言語で使用されています。

鶴岡調査

鶴岡共通語調査における「方言化」。鶴岡研究における「弁証法化」現象は、使用場面が限定されていないため、回答者が何を答えるべきか分からないということで説明された。

個人の回答の変化

そうする人はわずか 17% で、その言語を「方言」だと答えた人は 31% で、これは大幅に高かった。最も多かった回答は「変わらない」で、これは 1940 年代以降に生まれた人々の共通言語使用率が高いためである 図 4: パネルサンプルの共通言語使用率 表 1: パネルサンプルの共通言語使用率の増減パネルサンプル。

調査項目別の変化

表 2: 調査項目別パネルサンプルの「共通言語使用」と「方言化」 謝辞 1950 年の第 1 回調査から現在に至るまで、鶴岡調査に携わられた皆様に感謝を申し上げます。 。

本研究で扱うキャラクタについて

日本語母語話者と日本語非母語話者の文字表現の比較。しかし、日本のコミュニケーションにおける「らしさ」の表現の現状を明らかにした研究は少ない。

分析方法

データ分析 1 NS のデータ分析

CNL05 生徒達はよく「テストが難しい」とか「ああ、成績が厳しい」とか言います。だから私は誰から見ても厳しい先生なんです(笑)。

結論

しかし、「らしさ」の発動を目的とした話し方の変化はほとんど見られなかった。

序論

方法論

責任ある議論 証拠から主張への架け橋。 「なぜその証拠がその主張につながるのか?」修飾子 その主張をどこまで信じるべきでしょうか?おそらく、おそらく、確かに。

結果

蚊? 「質問に対する答え。議論を裏付ける裏付け事項。修飾子 主張をどこまで信じられるか?おそらく、おそらく、確かに。また、証拠を示す明示的な標識(「したがって」など)を省略する傾向も強かった。」または「したがって」) 両方の言語で。

結論と今後の課題

7 外国語教育の観点から、松田 (1997) と久保田 & レーナー (2004) は、各言語の一般的な固定パターンを超えて考慮する必要があると述べています。韓国ドラマの日本語訳からの対称的な言葉の使い方における日本と韓国の対比。

対称詞について

日本語と韓国の人称名詞の間には多くの類似点があり、韓国人の日本語学習者にとって日本語の人名詞を学習し習得することはそれほど難しくないと認識されていますが、実際には二つの言語の間には多くの類似点があります。多くの違いがあるということです (Chung Huisen、2002)。人称代名詞の中で、話者を指す対称代名詞 (鈴木、1973) は、話者自身を指す自己代名詞や第三者を指す他の代名詞よりも多くの治療上の考慮が必要です。そのため、両言語で対称性の異なる言葉を使用すると、円滑なコミュニケーションが妨げられたり、人間関係に悪影響を及ぼしたりする可能性が考えられます。そこで本発表では、まず、対称語の使用頻度の違いに基づいて、両言語で対称語を使用するための処方箋が異なることを指摘し、選択された対称語の表現と、対称的な言葉の呼び出し。用法と代名詞的用法のさまざまな側面を見ていきたいと思います。 。

分析資料と調査方法

分析と考察

それぞれの用法内で対称的な単語を使用する場合にも、2 つの言語の異なる側面が観察されました。韓国語版の発声対称性の多くは次のとおりです。 表 1. 日本語の母音の使用頻度 表 2. 中国語の母音の使用頻度。

日本語における自虐的評価

彼らはどのように自分を卑下するのでしょうか?そして人々はどのように反応するのでしょうか?これは傷つけられると見なされ、受け手はその反応に躊躇したり、避けたり、同意しない可能性があると彼は指摘します。さらに、Pomerantz (1984) は、(1) 同意しない場合を含め、自虐的な評価に対する反応を詳細に分類しています。

データ

日常会話の中で、自分自身を低く、自虐的に評価する発言をよく見かけます。このような自虐的な評価に対して、受け手はどのように反応することが期待されるのでしょうか?ポメランツ (1984) は、話者の自虐的な評価には、評価の一部を繰り返す、(2) 否定的な言葉を使う、(3) 自虐的な評価に対して褒めるなどの方法が用いられることを明らかにした。一方で、同意する場合もあり、その場合、(1) 同意するという第二の自虐的な判断を下す、(2) ということになります。

分析

この表現は、他人の羨望と賞賛を「学ぶ」方法として機能します。同時に、相手の問題は能力の問題ではなく、慣れの問題だ、やってみなさい、というアドバイスとしても機能します。また、Cさんは、このアドバイスを笑顔で行うことで、相手の悩みを深刻に受け止めすぎず、相手の自虐を直接受け止めることを避けているとも言えます。 。

メタ語用的実践としての学習の記述

学習の達成を可能にするメタプラグマティックなフレームワークに焦点を当てる 行動を取り上げ、それを学習と表現する研究行為自体が社会文化的実践である場合、これに基づいて SLA 研究をどのように進めるべきでしょうか。特定の理論、特定の視点、特定のイデオロギーからの学習を説明する以外に方法はありませんか?この研究の目的は、この問題を解決する可能性を提示することです。 。

先行研究における学習の記述

181)。これらの研究は、分析者が何らかの行動を学習として説明するのではなく、参加者が相互作用の中でどのように学習を達成するかを説明するという新しい方向性を示唆しています。しかし、西坂と五十嵐は、学習の達成が参加者の主な関心事であり、学習の帰属が参加者間の非対称なアイデンティティに結びついている制度的枠組みを分析した。それは一連の学習を通じて起こるものとして説明されています。 (教師対生徒)に向けた相互作用。ただし、学習はあらゆる相互作用の中で発生する可能性があるという理解に基づいています。

分析:会話における学習の達成

データ

彼らは完全に学習していないかのように扱われます。 12 番目の会話では、S が「切り替えますか?」と提案し、K は「はい、切り替えます」とだけ答え、言語切り替えネゴシエーションは終了します。繰り返しも修復も評価も笑いもありません。ここでも、K はその言葉をすでに知っており、それを適切に使用できる人として扱われます。 Kの学習は再び(暗黙のうちに)達成される。 。

考察

終わりに

多者間の会話における不均衡な状態から笑いを共有するまでのプロセス。この論文は、女友達間の多者間の会話を扱い、相互作用における笑いの機能と、それがどのように相互作用のプロセスであるかを探ります。この研究の目的は、この現象がどのような環境で起こるかどうかを説明することです。

研究の理論的枠組み

特に、相互作用の中で生じる意見の相違や位置付けの不均衡の生成と解決のプロセスに焦点を当て、共通基盤(Clark, 1996)や位置付け理論(Bamberg, 2004)の観点から談話分析を行っています。何気ない相互笑いがいかに不均衡の解決につながるかを明らかにします。

調査概要と方法

データと分析

また、バランスの悪い位置関係を背景にして、参加者間の関係が均衡しているとき、参加者は笑いを通じて意見や態度を共有し、共通点を構築するため、統一された意見に基づいて笑いを通じて同調性を確立します。地面。 。

先行研究

会食時における外部からの中断から話題を再開する戦略 中断された側から話題を再開する戦略を明らかにすることで、会話以外の外部要因によって会話空間がどのように変化するかを理解できるようになると期待されます。私たちは残留を目指します。 。

研究目的と研究手法

「私の」などの話題転換表現の使われ方を調査したところ、「でも」「何か」などの接続表現は「継続型」で使われやすいことが判明そしてスピーチの停止が起こる可能性は低くなります。テーマと復興活動を結びつける研究も行われている。櫛田(1995)は、修復活動と話題運動の関係は曖昧であると主張した。修復の開始は、トピックを再確立するだけでなく、話題性を再編成することができると述べられており、分析により、会話中に修復を開始すると、トピックの順序をさらに再編成できることが示されています。一部縦方向のシーケンスやテーマ遷移(クシ)を引き起こすシーケンスが存在することが確認されております。

結果と考察

データ

私たちは、日本手話音声コーパス プロジェクト (Bono et al. 2014) の一部として記録されたデータを使用します。このコーパス データは現在、群馬県、奈良県、長崎県、福岡県、石川県、富山県、茨城県の 7 県をカバーしていますが、この研究には男性のみが含まれていました。ただし、20代から80代まで最も年齢層が広い石川県のデータを使用しました。これは、表記の開始時に、アイルランド手話研究における年齢層別の口の頻度の比較を想定していたためです (Mohr 2014)。このコーパスデータは、基本的に、アニメ説明タスク、アニメ鑑賞タスク、コック調理説明タスク、おらが国島(自分の地域を褒める)タスク、手話表現の違いに関するタスクの5つのタスクから構成されている。そのうちの 2 つは 2 人の人物間の対話として記録されています (図 1)。今回は、会話内容の自由度が比較的高い「オラガ国の約束タスク」の20代、40代、60代、80代のデータを使用しました。なお、石川県のろう者は、40代のろう者を除き、すべて「聴者の両親のもとに生まれ、地元のろう学校に通ったろう者」である(表参照)。 2)。 。

分析方法

ブレンド(コードブレンド)だそうです。つまり、20代の聴覚障害者は、日本語と手話が混ざった結果、口話言語を積極的に使用したと考えられる。今回は、石川県の20代から80代までの聴覚障害者を対象に、手話対話におけるマウスの使用頻度を調べた。その結果、年齢層が 80 歳から 20 歳に下がるにつれて、マウスの使用頻度が増加することがわかりました。しかし、。

研究方法

そこで本発表では、福祉施設等から発達障害者に宛てた文書を収集・分析し、日本語で書かれた文書を収集・分析し、どのような言語的配慮が見られるかを考察する。さらに、理解しやすいように設計されていると思われる文書内で使用されている特定の単語を整理し、言い換えパターンを提示します。 。

調査結果

今後は、入札資料に頻出する表現を絞り込み、言い換え例や言い換えてはいけない言葉のリストを作成していきたいと考えております。物語の中で複数のアイデンティティはどのように構築されるのでしょうか? 。

アイデンティティ

話者は物語を通してどのような(他者の)アイデンティティを構築するのでしょうか?話者はストーリーの中で複数のアイデンティティや他者をどのように評価しますか? 。

データ

父(ペルー) スペイン語、日本語(初級) 弟(日本生まれ) 日本人、スペイン語(初級)

考察

I: うーん.

ジョン:日本に来て工場などで働く外国人は、もう日本語を使う必要がありません。ジョン: はい、簡単な仕事をするのに日本語を話す必要さえありません。 .. 。

I: /あー\

興味深いのはジョンの話です。 (4)では、「一般外国人」(日常生活で日本語を話す必要がなく、日本人との交流も無い工場で働く外国人)に対する否定的な評価(質素な生活)がある。それ。ジョン:わあ、とてもシンプルな生活ですね。 。

I: あー.

ジョン:私は普通の人々、えーっと、外国人のことを話しているんですが、私は彼らを父親だと思っています。 。

I: うーん.

ジョン: 適切な言語を使用し、さまざまな人々と調整しながらこの種の仕事を行うことができることに満足していません。 。

I: [笑]

ジョン: [笑い] そうですね、そうですね、時々誤解があることもあります。在日韓国人の韓国語の「名詞表現」について。

研究背景

研究目的

映画(DVD特典映像)ウリハッキョ~語れなかった物語~)北海道朝鮮学校 37分。

結果

標準語では形式名詞「ケス(ケ)」を用いた命令表現が存在するが、日本の韓国語では「~ン/ヌンケス(ケ)」が使われる。おそらく朝鮮学校特有の名詞でしょう。表現として定着しているのではないでしょうか。 。

考察とまとめ

身体動作を伴う学習活動への通訳者の参加 日本舞踊ワークショップにおける通訳者、講師、参加者の交流。

分析

通訳学生は、講師の手の動きに合わせて扇子を動かし、波の表現を身体で学ぼうとします(3行目、4行目) 図4:通訳学生が手を振るジェスチャー(8行目)。

終わりに

謝罪場面における「事情説明-対応」の連鎖 RQ2 「事情説明」に対する対応の枠組み。

データと分析方法

対照的な人間関係を築いてきた生徒たちの比較。この研究はこの傾向に従い、留学生の短期的な言語社会化プロセスの包括的な説明を提供することを目的としています。

ローズとジョーの社会ネットワーク構築

ソーシャルネットワーク分析 (SNA) の発展に伴い、人々のつながりを体系的に分析し、可視化する試みが数多く行われてきました 図 1. ローズとジョーの対人関係 (プログラム終了時の自己中心的なネットワーク)

ローズの相互行為パターン:複数人会話・複数会話の参加

と笑いながら言われる。これは、この会話におけるローズの方向性が「真剣ではない」ことを示しています。ローズは目の前に座るハルに話しかけ、ハルを今回のエピソードに誘おうとする。 6 行目で、ハルは応答しますが、その後、元の会話を再開します。 。

ジョーの相互行為パターン:異なる認識的優位性の表出

コウタの言葉を真似して繰り返します。ここで注意したいのは、この発言では「ひ」と「だ」の母音が伸びていて、これが後にダジャレにつながるということです。 18行目と19行目でも、コウタが「私の一日、私の一日、私の一日」と繰り返すと、ローズは「20…味噌汁と親子丼」と答える。 3 行目のイーサンの発話は、ジョーに関する彼の既存の知識 (ジョーは毎日味噌汁と親子丼を食べており、それが好きであるということ) を表しています。 。

考察

参加者にとって「良いディスカッション」とは何を意味するのでしょうか?議論における「参加感」と「参加行為」の関係。

データ

しかし今回の考察では、他のメンバーとの関係性から意識的に「調整役」を選んでいるように見える。ソヨンにとって、参加者それぞれの意見を活かし、一つの結論にまとめていく過程が「良い議論」だという。

まとめと今後の課題

登壇者:すごくかっこよかったと思うんですが、こうなりたいという願望はありますか? 5 これが、私が今の自分を愛している理由です。 。

まとめと今後の課題

042JW1: 「何が欲しいの? 何が欲しいの?」そして、候補者から提案を引き出すために[提案リクエスト]を行います。このように、お互いが行きたいところに行きたい、食べたいものを食べたいと主張しながら話し合うのではなく、話し合ってお互いの希望を聞くのがJNSの基本的なやり方です。一方、クメール語のお願い会話では、日本語のお願い会話のように、どちらかを優先する交渉や相談の方法はとりません。

研究背景と目的

対象とする動詞の抽出方法

抽出結果

「to」以外の動詞は、医師の所見や診断を表現するために使用されません。動詞自体は「咳」など具体的な症状を表し、(14)のように使われます。その他の症状としては、「転倒」「硬直」「つまずき」「窒息」などがあります。 。

インタビュー会話の先行研究

印象評価、会話データ分析、フォローアップインタビューに基づいた日本人学部学生インタビューの比較分析。

インタビュー会話の印象評価とインタビュー会話の分析

「質問について明確に考えていない」「抽象的で難しい質問をし続けて、話し手が答えにくそうだ」 会話の中に見られる沈黙の解釈の多様性。

沈黙の解釈

A/B 図 1 実践的な行動としての沈黙の分類 人は必ずしも会話の参加者と同じように沈黙を重要視しているわけではありません (種市、2017)。 。

事例分析

特定のカテゴリが実際にどのような関係にあり、相互作用の中でどのような動作が行われるのかという観点からの研究はこれまでも行われてきましたが(岡田、2015; ストコー、2012)、日本語教育に関しては、この分野での研究はまだ少ないです。

方法

そこで本研究の目的は、日本語とタイ語の LINE 上のオンデマンド会話において、対人配慮の導入としてどのような表現が用いられているかを明らかにすることである。 RQ1: JNS と TNS が日本とタイ間の LINE 要求会話で使用する「対人扱い」の導入表現は何語ですか? 。

先行研究の記述と検討

この研究は「何か」が使われている発言のみを調査したものであり、話題の展開において「何か」がどのような役割を果たしているかはまだ解明されていないと言える。 . 共通領域:「自分」と「相手」が情報を共有する内容のみの発言。 。

分析結果

その他: 中断された発話や聞こえる発話など、どのドメインにも属さない発話。表 2 前頭前部発話とターゲット発話の間の音声領域の違い。

参考文献

タスクパフォ​​ーマンス対話における協力的な行動と包括的な「私たち」。以下の(1)と(2)は、講師、ネイティブ英語教師…の発話において「we」が使用されているNES-JELペアの発言の例です。 1 G: さて、4 番から始めましょう。

方法 1

アンケート結果

一方、クロス集計分析の結果、日本人学生と留学生とでは、分かりやすい情報に対するニーズに大きな違いがあることが分かりました。具体的には、知的障害者向けのわかりやすい情報メディア「ステージ」が留学生に対して効果的であることがアンケート調査により判明した。

本研究の立場

「女性」の前に現れる形容詞の中では「若い」の出現頻度が最も高い。 1984年を除く「女」と「女」 意味分類 「女」と出現する人称名詞。

FishWatchr Mini を用いた実践の概要

森・山口(2018)は観測支援システム FishWatchr Mini(山口ほか、2018; http://www2.ninjal.ac.jp/lrc/index.php?fwm)(以下、FWM)を利用し、観察者役の子供たちは、子供の発表者のプレゼンテーションをリアルタイムで記録し、プレゼンテーションの後、教師は子供たち全員のメモの結果を使用して、生徒全員で結果をレビューしました。その結果、(1)これまで難しかった発表者に対する児童全員からのフィードバック、(2)科学的根拠に基づいた発表評価の基盤を構築することができました。一方で、アノテーション結果の特徴やアノテーション結果を用いた修正の有効性については十分に検討されていません。このプレゼンテーションでは、まずアノテーション結果の概要を説明し、ノイズの原因となるアノテーションを削除し、次にアノテーション結果の特性を分析します。さらに、分析結果をもとに、添削時のノート結果の活用方法や教育効果についても検討します。 。

児童のアノテーションの特徴分析

森・山口(2018)でも述べられているように、注釈キーを連打して高速でメモをとる児童がいた。そこで、実際の解析を行う前に、リピートヒットのアノテーションを調べてデータを修正しました。これはプレゼンテーション全体の評価として解釈されました。また、子どもたちへの実技説明では、場面に応じてボタンを押すように指導し、子どもたちが自主的に操作できるようにしました。 。

アノテーションを用いた振り返りに関する考察

これはプレゼンテーションの内容に対する共感の表現として解釈できますが、プレゼンテーション自体に対する評価ではありません。 b3 は興味深いです (例: 「さくらんぼは...」)。発表後のデータ収集には 1 名の教師が参加し、生徒のパソコン操作を 2 名程度の教師がサポートします。現状では実習を担当する先生だけでは運営が難しく大変でしたので、対策として複数の先生によるペア授業の導入を考えています。

背景

置く 指、手、または手に持ったツール (画像) を使用して、対象物 (画像) の上に下ろし、その位置でしばらく保持します。叩く 指、手、または手に持った道具 (写真) を使用して、物体 (写真) または周囲の机を 1 回または繰り返し叩きます。 。

結果と考察

指す、置く、触れる、動かす 指示 話すときに相手の注意を引くために使用される 表 3 意見の相違の表現に関連する手の動きの表現(回数)

終わりに

漫才の掛け合いの「テンポの良さ」を支える、発話リズムの同期・変調パターン。これまで、漫才の面白さの研究は主に話の内容、つまり「ストーリー」に焦点が当てられてきました。 「話し方」。

関連研究

1音は1モーラに同期することから、モーラ拍からなる単位が音楽のリズムを生み出していると考えられ、対話リズムの生成パターンが明らかになります。具体的には、(1)前の話者の発話リズムが後続の話者に引き継がれること、(2)モーラリズム単位が一定のパターンを示すことを検証することで、テンポの良さを指す「リズム」がつながっていることを示すことができます。 。喋らない部分でも休拍と喋りのリズムを感じ取っていると考えられます。 。

背景と問題

これは音素自体が「社会的」現実だからではなく、社会学習と CDS 研究のメタ分析 (2003) (2003) で強調されているように、音素が統計学習に役立つからです。

注意と学習

単語学習における共同注意の役割についても疑問が提起されています。 Akhtar & Gernsbacher (2007) は、共同注意がなくても単語学習が達成できることを示し、逆に、共同注意の程度が単語学習の程度と相関しないダウン症候群の子供の例を示しています。共同注意は言語学習の必要条件でも十分条件でもありません。視覚言語を学習する際には依然として複数の情報を統合する必要がありますが、知覚モダリティは視覚的にのみ処理できるため、限られた注意リソースでも学習は可能であると考えられています。 。

結語 : 言語の社会性

聞き手に焦点を当てたのは、水谷 (1993) が述べているように、日本語の会話の特徴は口語的であるためであり、これがインタビューをより面白くする効果があると思われるからである。

インタビューにおける会話ストラテジーの必要性

vii) 抽出戦略 (7) 面接官の自己開示 ① 雑誌のテーマに沿った内容を抽出する必要がある。

スポーツイベントとメディアスポーツ研究

東京オリンピック・パラリンピックと社会言語学 近年、オリンピック・パラリンピック競技大会や世界選手権などの国際大会が世界中で開催され、スポーツのグローバル化が進んでいます。通信技術の発達により、今回のような世界各国の代表が参加するさまざまな国際大会が、さまざまなメディアを通じて私たちに中継されるようになりました。スポーツとスポーツを報道するメディアは融合しており、メディア抜きでスポーツを語ることは不可能であり、メディアは社会におけるスポーツの重要性と人々のスポーツに対する大きな関心を過小評価することはできません。 。

本シンポジウムの目的:社会言語科学におけるスポーツ報道研究の可能性

このドラマが歴代最高視聴率を記録したという事実は、スポーツとメディアが切っても切れない関係にあることを示している。スポーツの生中継の重要な目標は、メディアを通じてスポーツを観戦する人々に試合に関する適切かつ十分な情報を提供し、視聴者の興味を維持することです。メディアスポーツ研究の分野では、スポーツ中継を分析した先行研究はあったが、本発表ではサッカー中継やオリンピック・パラリンピック競技を日本語、英語、スペイン語など多言語で分析することに焦点を当てる。ライブ放送を比較対照し、各言語の特徴を分析します。社会言語学および比較研究におけるスポーツ中継の比較研究の重要性について、多くの事例をもとに述べていきたいと思います。 。

文化により異なる実況中継

スポーツ実況中継の対照研究

プレーヤーのコミュニケーションに関する比較研究: 試合中に戦術的な決定はどのように行われるのでしょうか?

これまでの日英対照研究と日英語の志向性

外国人選手インタビューの翻訳字幕から~オリンピック放送の翻訳字幕を分析する際の「役割ワード」の定義と着目点~

オリンピック放送に「役割語」が出るパターン

本研究では、北京オリンピック(2008年)とリオデジャネイロオリンピック(2016年)のテレビ中継に登場した外国人選手のインタビューがどのように日本語に翻訳されたかを「役割語」の視点を導入して分析しました。分析の対象となったのは、外国人選手のインタビューに付けられた翻訳字幕(テロップ)。役割語がどのような場面で使われるのかを分析するとともに、ノンフィクションの領域であるオリンピック中継でなぜ役割語が登場するのかについても考察しました。サイマル放送の音声を聞きやすくするために、自動解説音声の挿入タイミングを自動で調整する手法の研究を行っています(市木ら、2018)。 。

自動実況

近年の多くのスポーツ競技においてリアルタイムで生成・送信されている試合結果、統計、イベント情報などのライブデータを利用し、試合の状況を聞いて理解できる一連の音声ステートメントを自動生成します。は進行中です(熊野、2017)。人間の解説者がいない会場からの音声(およびビデオ)と組み合わせて聞くと、実況のように機能し、これを「自動実況」と呼びます。 2018年2月には、この仕組みを利用して、スポーツ中継を全自動で解説付きで制作・配信する「ロボットライブ配信」サービスを一般向けに実証実験しました(NHK、2018年)。また、人間による実況(解説)付きの放送番組については、画面を見れば一目瞭然のため言及しにくい情報を選択し、番組と同じ枠組みで音声版を聴くとよい。は、現在制作が難しいとされている視覚障害者スポーツ番組の解説放送の代替として機能します。私達はできる。

自動解説放送

7. 掲載された原稿については、原稿料は支払われません。原則として「原稿テンプレート」(日本語の場合はWordファイル、英語の場合はWordファイル)を使用して投稿してください。

The Japanese Journal of Language in Society Submission Guidelines (Revised December 20, 2015)

Style Guide (Revised December 20, 2015)

それはベトナム人の日本語学習者が作成した文章の中に見られます。これは最初に受講すべき究極の日本語入門です。

The Diffusion of Western Loanwords in Contemporary Japanese

中国人日本語学習者の学習意欲はどのように形成されているのか 日本語学校での繰り返し受講の経験から。

Referensi

Dokumen terkait

5(642号) 2017年4月20日発行(月刊) 定価1,296円(本体1,200円) 編集 発行●公益社団法人 日本農芸化学会 113‒0032 東京都文京区弥生2‒4‒16 学会センタービル内 http://www.nougei.jp/ 刊行 印刷●株式会社 国際文献社 ■和文誌編集委員会 委員長小林 達彦(筑波大学生命環境系) 委員明石