v
DEDICATION
This thesis is dedicated with love and gratitude to: My Almighty God,
My beloved Parents,
Teks penuh
v
This thesis is dedicated with love and gratitude to: My Almighty God,
My beloved Parents,
Dokumen terkait
The translation types used by the translator in translating The Alchemist novel are: word for word translation (9 utterances), literal translation (62 utterances),
Meaning-Based Translation: A Guide to Cross language Equivalence.. Boston: University Press
So, the researcher wants to know about how a translator applied the translation types and in what situation the types are used in each utterance of the text in order to show
2. sharply individualized and believeable characters 3. a pervasive illusion of reality.. Furthermore, a translator should find a way in which the desired meaning can be expressed
The translation above uses communicative translation, because the structure well, I'd like to see their land is translated into aku juga ingin melihat negeri mereka,
The translation types used by the translator in translating The Alchemist into Sang Alkemis are word for word translation, free translation, literal translation,
English Language, Faculty of Humanities, Dian Nuswantoro University on 21..
TRANSLATION TYPES IN THE ALCHEMIST NOVEL BY PAULO COELHO INTO SANG ALKEMIS BY