• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
13
0
0

Teks penuh

(1)

REPUBLJI( INDONESIA

IIEIIORANDUM SALING PENGERnAN

ANTARA

PEMERINTAH PROVINSI SUMATERA BARAT REPUBLIK INDONESIA

DAN

DEWAN DAERAH FES

BQYI..MANE

KERAJAAN MAROKO

TENTANG

KERJASAMA PROVINSI BERSAUDARA

Pemerintah

Provinsi

Sumatera Barat Republik Indonesia dan Dewan Oaerah

Fes Boulmane kerajaan Maroko (selanjutnya masing-masing disebut sebagai

"Pihak" dan

secara bersama-sama

disebut sebagai

"Para Pihak");

Berkeinginan

untuk

meningkatkan persahabatan

dan

sating pengertian yang

menguntungkan antara rakyat dan institusi pemerintah Para Pihak;

Menyadari

pentingnya prinsip

keseteraan dan

saling

menguntungkan;

Mempertimbangkan Letter of Intent (lol) antara Pemerintah Provinsi

Sumatera

Barat,

Republik Indonesia

dan Dewan Daerah Fes Boulmane,

Kerajaan Maroko

tentang

Kerjasarna Provinsi Bersaudara tanggal . 26

Mei

2014.

Berdasarkan hukum

dan

dan peraturan perundang-undangan yang bertaku

pada

masing-masing negara;

(2)

Pasal 1

TUJUAN

Tujuan Memorandum Saling Pengertian (MSP) ini adalah untuk menyediakan

suatu kerangka kerja bagi Para Pihak dalam rangka meningkatkan dan

memperluas suatu kerjasama yang saling efektif dan menguntungkan dalam

pembangunan kedua provinsi.

Pasal2

RUANG LINGKUP KERJASAMA

Para pihak akan melaksanakan MSP ini pada bidang-bidang sebagai berikut :

1. Ekonomi

2. Perdagangan

3. Pendidikan

4. Budaya

5. Pariwisata

6. Bidang lain yang disetujui para pihak

Pasal3

PELAKSANAAN

Untuk memfasilitasi pelaksanaan MSP ini, Para Pihak dapat membuat

pengaturan yang mencakup bidang-bidang sebagaimana pada pasal2

Pasal4

KEIKUTSERTAAN PIHAK KETIGA

Jika dianggap perlu, Para Pihak dapat melibatkan Pihak k・エゥセ。@ untuk melaksanakan MSP ini sesuai dengan hukum dan peraturan

(3)

Pasal5

PENDANAAN

Pelaksanaan kegiatan di bawah MSP ini tergantung kepada ketersediaan dana dan personil dari Para Pihak

Pasal6

HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL

1. Masing-masing Pihak harus melindungi, dalam wilayahnya , hak

kekayaan intelektual Pihak lain sesuai dengan hukum nasional yang berlaku pada masing-masing Negara.

2. Bila pengaturan khusus, program atau proyek menghasilkan kekayaan

intelektual, kekayaan tersebut harus dimiliki bersama, dan Para Pihak harus membuat pengaturan terpisah sesuai hukum dan peraturan peundang-undangan yang berlaku pada masing-masing Negara.

Pasal7

PENYELESAIAN SENGKETA

Segala sengketa atau perbedaan yang timbul dari interpretasi atau pelaksanaan MSP ini akan diatur melalui negosiasi dan konsultasi kedua belah Pihak

Pasal8

PERU BAHAN

1. MSP ini dapat diubah setiap saat dengan persetujuan tertulis dari Para

Pihak.

2. Perubahan tersebut berlaku pada tanggal yang ditetapkan oleh Para

(4)

P-19

MASA BERLAKU, WAKTU, PENGHENnAN

1. MSP ini ber1aku efektif pacta tanggal penandatanganan.

2.

MSP

ini bertaku

selama

5

(lima) tahun, dan dapat diperpanjang melalui

persetujuan tertulis antara Para Pihak untuk periode 5 (lima) tahun berikutnya.

3. Masing-masing Pihak

dapat

menghentikan MSP ini setiap

saat

dengan

mernberikan

pemberitahuan tertulis kepada Pihak lain minimal

6

(enam)

bulan sebefumnya.

4.

Apabila MSP ini dihentikan, pengaturan atau program kegiatan yang

sedang berjalan di bawah MSP ini tetap berlaku sampai selesainya

program

kegiatan tersebut, kecuali

apabila

disetujui lain oleh Para Pihak.

SEBAGAI BUKTI,

yang

bertandatangan

dibawah ini, telah diberikan kuasa

oleh

pemerintahnya masing-masing, telah menandatangani

MSP ini.

DIBUAT di Padang pada tanggal 11

Oktober

2014 dalam bahasa Indonesia,

Arab

dan lnggris. Semua naskah memiliki kekuatan hukum yang

sama.

Jika

ada

perbedaan penafsiran dari MSP ini, maka naskah bahasa

lnggris

yang

bertaku.

PEIIERINTAH PROVINSI

SUIIATERA BARAT,

REPUBUK INDOM:SIA

Signed

DEWAN DAERAH

FES BOULMANE

KERAJAAN

1¥RQKO

Signed

(5)

REPUBLIK IJIDOJIESIA

セ@

Tウャセ@

lJi'

iit

OM

セセ@

セウGNエ|@

LulMQセ@

セ@

.J

l

•t -

- .

.1

tt - ..

L....

..

t!.1t

(6)

セ@

-セ@

i'

cs·

セMN@

i

ᄋeセZ@

't '"

...

. [ C£r

セQL@

G@

' - - . I<;

'

=-セ」・ッセ@

fir

0\

セ@ セ|@

C.•

ヲセセ@

セ@

F

c

LセG@

-

ti

-

0 '

t •--

• : c:

fl.

i

r:;

eセ@ セ@

セ@ セA@

'-

'-

セM

C.·

[

\.:·

c.

•.

l

1: l

I ...

ゥエセ@

E

..

セ@

セ@

セ@

,t'

,t' {

,t'

セ@

セ@

.l.

セ@

セ@

'it '

\..

l!

セ@

セ@ セ@

f

t

セ@

' '

J

t

セ@

t

i

セ@

セ@

.[

セᄋ@

,... t:

-

セᄋ@

'l'

r

セ@ セ@

1

セ@

fE·

セ@

a

セGャ@

.t·

b

-<1..Nt'

セ@

Mイセ@

セ@

セᄋ@

£

セセZ{@

s, .[

セMセ@

l

£.

... [. r-

セ@

\e

セM セ@

a

セ@ |セ@

>

c.

tr

tl>

· -

.1:

!t

MZセ\イ@

te{--·y;

r't

セ@

-

セG@

Lセᄋセ@

,r;-

セ@

,[ :· "'

セ@ セ@

..!

セ@

\-,-

'

c.

.

" C[

セ@

- '-

k:.

1!:

\a

セᄋ@ セ@

f

t

't

f

J

セ@

f

セ@

"'

f

N "

セ@

.(

e

(. " ":

.t (·

c

'f"

.c-== ·.

.F '-

ii

'r.,

r •.

E!

't:.

f

·f-

セM

f5

1a ' -

.t- - -

'f - \,.

l_
(7)

i@r.n;

セ@

••.a

セ@

セG@

セGjjゥNNIゥャエ@

wli.).l\

l'•J

Lセ|NゥZゥャG@

ᄋセ@

セQ「[@

J

14 ...

;t

.2

o..lW\

セ@

セ@

セNjᄋ@

eiJ\

w.J\a:il\

オセ@

u.;la o;:...l •

[ウセ@

,p'J\

u.).l\

セ@

セjエLG@

TFゥ|Njaセ@

,u.;la

JS

Nセwャ|@

0

セ@

.;t.la.}

セ@

セ@ ILNセN[セG@

セ@

セ@

セャゥZゥャ|@

ᄋセ@

.;t.la.!

セ@

セ@ ャLNエNゥセ|@

セ@

Nセ@

.).!\

'-.S.ll

セセG@

..l.;\

,_1\

.J

(8)

i\tid

!l',t! :

l

c eJI,

cit

iJ

oSt

4 ..

.S'.J'

セセ@

jセ@

GセGjゥャG@

•j.Ji.i

J.a.,tl

Lオセ@

JS

セ@

4.'?J

セ@

セ@

J.,.. ..

u

セセェ「⦅Lャ|@

セ|⦅Lゥャャ@

lii..,

セGjG@

オセ|@

セ@

セヲゥゥャG@

MセGセ@

\.t.l.

F

セG@ セ@

セG@

セN[セG@

.,,

セG@

j.dJ

.l'.le.

'I' , •

\l"'

w-e

.. t

• • ..

t -Mセ@ .. t :. セ@

L

t\ • •

·

..

'\ ..

セc@

;.t\ .. ' \

J\

• .a,.

BMNャセNNN^j@ キエLZェセ@ 4

'J·d"J

'--A.,..,

,.l,,. ...

セセ@

•p

Nセjゥ@

J\

セ|Iャ@

tii

.J

セキM・@

4Jt.,.;,

セGセ@

セNNL@

'i'

セ@ セ|NFゥャ|@

ifo

セ@

ェセ@

.1

MセセG@

セセG@

セ@

w-e

l'"'

.11

セN[ャZゥャG@

\)4

\_;\.jjc.\

JJliUlt

BGセNR@

Nセwj|@

ifo

w--

lj{tiJ

'i

GセMMᄏ@

c;J·

oj.J

(9)

ェセNL@

Lオ|セ@

HセI@

5

ッセ@

Wl..o

セセG@

ofo.2

セェャNャ|@

Jw\

セ@

セセ@

Lセセ|@

オ|セ@

HセI@

5

セ|aセセ@

LセエNNセ|@

u\_,»l\

jセ@

セ@

セL[[

Q@

Ui.J '-''

セ@

セエゥZゥャ|@

ofo

"'+i!

オセ@

セ@

jセNS@

.JN'

セ@

セセ@

HセIV@

J.}i

LセケG@

u.).:Jl

セ@

.;t&.:a}

.,.

;t\

\ ..

1\ •

1 .. MZセGj|@

1-

•.

'J

セwj|@

0 ..

C\_ 1 .. セ|@

4

セ@

,.. (!:A

セ@

v-

BセNN@

セ@

jJ

セ@

\

セ@

""t"" .. .

. wti.;lJt

セ@

セ@

オセ@

セ@

セ@

セ@

L.

,\A

'J;;;

セ@

セ@

セセG@

セ@

olUl

wt.i,J\

J.n.,.

ッャ、Gセ@

U4!i!.J

NセwャG@

ofo

セN[j@

' ., ;.

セ@

セ|NゥjG@

セ@

t.,t ...

n

,2014

..HjiS1

11

セN[セ@

セG@

-l4

セ@ セ|NNゥZ|Q|@

ofo u_;y.

セ@

.,

セセGゥGセ@

セN[。ャGセ@

セj@

.. ,J;_Jo)J'/4

セ@

(3)

オセ@

セ@

セ|NゥZゥャ|@

ofo

JJ ...

i;

セ@

セGゥ|@

セ@

セセ@

NセjBBGB@

セ@

Signed

4

ᄋGMゥセGゥG@

セG@

セ@

、MMャセMセセ@

セNIャjjGャセᄋ@

(10)

REPtJBLDt JllfDONESIA

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE GOVERNMENT OF WEST SUMATERA PROVINCE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE REGIONAL COUNCIL OF FES BOULMANE OF THE KINGDOM OF MAROCCO

,ON

SISTER PROVINCE COOPERATION

The Government of West Sumatera Province of the Republic of Indonesia and

the Regional Council of Fes Boulmane of the Kingdom of Marocco (hereinafter

referred to singularly as "the Party" and collectively 。セ@ the Parties);

Desiring to promote friendship and mutual understanding as well as be-neficial

between the people and the governmental institutions of the Parties;

Recognizing the importance of principles of equality and mutual benefits;

Taking into account the Letter of Intents (Lol) between the Government of

West Sumatera Province, the Republic of Indonesia and the Regional Council

of Fes Boulmane, Kingdom of Marocco on the Cooperation of the Sister

Province on May 26th, 2014.

Pursuant to the prevailing laws and regulations of the respective cou ntries;

(11)

Article 1 OBJECTIVES

The objectives of this Memorandum of Understanding (MoU) is to provide a

legal framework for the Parties in order to promote and expand an effective

and mutually beneficial cooperation in the development of both provinces.

Article 2

SCOPE OF COOPERATION

The Parties shall undertake to implement this MoU in the following fields:

1. Economic

2. Trade

3. Education

4. Culture

5. Tourism

6. Other fields mutually agreed by the Parties

Article 3 IMPLEMENTATION

To facilitate the implementation of this MoU , the Parties may conclude

arrangement which shall coverage the fields as provided in article 2.

Article 4

PARTICIPATION OF THE THIRD PARTY

If it is deemed necessary, the Parties may invite third party to implement this

MoU in accordance with the prevailing laws and regulations in their respective

(12)

Article 5 FUNDING

The implementation of the activities under this MoU is subject to the

availability of fund and personnel of the Parties.

Article 6

INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS

1. Each Party shall protect, within its territory, intellectual property rights of

other party in accordance with thre national law in force in their respective

countries.

2. In case spesific arrangement, programs or project may results in

intellectual property, such property shall be jointly owned, and the Parties

shall conclude separate arrangement in accordance with their respective

countries laws and regulations.

Article 7

SETTLEMENT OF DISPUTES

Any dispute or differences arising out of the interpretation or implementation of

this MoU will be arranged by negotiation and consultation in both Parties.

Article 8 AMENDMENT

1. This MoU may be amended at any time by mutual written consent of the

Parties.

2. Such amendment shall come into effect on such date as may be

(13)

Article I

ENTRY INTO FORCE. DURATION, AND TERMINAnON

1. This MoU shall be effective from the date of its signing.

2. This

MoU

shall be in

effect

for a period of 5 (five) years, and may be extended through mutual written consent between the Parties for another

period

of

5 (five)

years.

3. Each Party may tenninate this MoU at any time by giving at least 6 (six)

months prior notice

to the

other Party.

4 . Should this MoU be terminated, the arrangements or ongoing program and activities made under this MoU shall remain in

effect

untill their completion,

unless agreed otherwise by the Parties.

IN WITNESS WHEREOF,

the

undersigned,

being dully

authorized

thereto

by

their respective governments, have signed this MoU.

DONE in at Padang on October 11th, 2014 in Indonesian, Arabic and English

languages.

All

text being equally authentic. In

case

of

any divergence of

interpretation

of

this MoU, the English text shatl prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF

WEST SUMATERA,

REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

FOR THE REGIONAL COUNCIL OF

FES BOULMANE

KINGDOM OF MAROCCO

Signed

LAHSEN RAFJE

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Jakarta, melainkan lembaga Badan Pengawasan Pemilu DKI Jakarta. Judul semacam ini membawa otoritas intelektual tertentu, bahwa apa yang dilakukan oleh Ahok tidak melanggar

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui pengaruh jus delima merah (Punica granatum) dalam meningkatkan kadar GPx darah mencit yang mengalami stres

Pers adalah lembaga sosial dan wahana komunikasi massa yang melaksanakan kegiatan jurnalistik meliputi mencari, memperoleh, memiliki, menyimpan, mengolah dan

Sesuai dengan penelitian Pujiningtyas, 2014 yang menyatakan bahwa sebagian besar pengguna media sosial merupakan usia remaja 14 tahun atau usia produktif yang

(1) Besaran pokok Bea Perolehan Hak atas Tanah dan Bangunan yang terutang dihitung dengan cara mengalikan tarif sebagaimana dimaksud dalam Pasal 74 dengan dasar pengenaan

Sebagai wujud komitmen pemerintah daerah dalam meningkatkan kesejahteraan lansia, maka pemerintah Kota Surakarta melalui Dinas Sosial, Tenaga Kerja dan Transmigrasi

Penelitian terdahulu yang dilakukan oleh Ronawati Tjandra (2007) menemukan bahwa locus of control memoderasi pengaruh Computer Anxiety terhadap Kemahiran Penggunaan

Dengan penanaman Al- Qur’an sejak dini maka diharapkan akan mendapatkan nilai keimanan dari Al- Qur’an sampai anak tersebut menjadi dewasa. Dengan adanya tujuan yang harus