REPUBLJI( INDONESIA
IIEIIORANDUM SALING PENGERnAN
ANTARA
PEMERINTAH PROVINSI SUMATERA BARAT REPUBLIK INDONESIA
DAN
DEWAN DAERAH FES
BQYI..MANEKERAJAAN MAROKO
TENTANG
KERJASAMA PROVINSI BERSAUDARA
Pemerintah
ProvinsiSumatera Barat Republik Indonesia dan Dewan Oaerah
Fes Boulmane kerajaan Maroko (selanjutnya masing-masing disebut sebagai
"Pihak" dan
secara bersama-sama
disebut sebagai
"Para Pihak");
Berkeinginan
untuk
meningkatkan persahabatandan
sating pengertian yangmenguntungkan antara rakyat dan institusi pemerintah Para Pihak;
Menyadari
pentingnya prinsipkeseteraan dan
salingmenguntungkan;
Mempertimbangkan Letter of Intent (lol) antara Pemerintah Provinsi
Sumatera
Barat,
Republik Indonesiadan Dewan Daerah Fes Boulmane,
Kerajaan Maroko
tentangKerjasarna Provinsi Bersaudara tanggal . 26
Mei2014.
Berdasarkan hukum
dandan peraturan perundang-undangan yang bertaku
pada
masing-masing negara;
Pasal 1
TUJUAN
Tujuan Memorandum Saling Pengertian (MSP) ini adalah untuk menyediakan
suatu kerangka kerja bagi Para Pihak dalam rangka meningkatkan dan
memperluas suatu kerjasama yang saling efektif dan menguntungkan dalam
pembangunan kedua provinsi.
Pasal2
RUANG LINGKUP KERJASAMA
Para pihak akan melaksanakan MSP ini pada bidang-bidang sebagai berikut :
1. Ekonomi
2. Perdagangan
3. Pendidikan
4. Budaya
5. Pariwisata
6. Bidang lain yang disetujui para pihak
Pasal3
PELAKSANAAN
Untuk memfasilitasi pelaksanaan MSP ini, Para Pihak dapat membuat
pengaturan yang mencakup bidang-bidang sebagaimana pada pasal2
Pasal4
KEIKUTSERTAAN PIHAK KETIGA
Jika dianggap perlu, Para Pihak dapat melibatkan Pihak k・エゥセ。@ untuk melaksanakan MSP ini sesuai dengan hukum dan peraturan
Pasal5
PENDANAAN
Pelaksanaan kegiatan di bawah MSP ini tergantung kepada ketersediaan dana dan personil dari Para Pihak
Pasal6
HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL
1. Masing-masing Pihak harus melindungi, dalam wilayahnya , hak
kekayaan intelektual Pihak lain sesuai dengan hukum nasional yang berlaku pada masing-masing Negara.
2. Bila pengaturan khusus, program atau proyek menghasilkan kekayaan
intelektual, kekayaan tersebut harus dimiliki bersama, dan Para Pihak harus membuat pengaturan terpisah sesuai hukum dan peraturan peundang-undangan yang berlaku pada masing-masing Negara.
Pasal7
PENYELESAIAN SENGKETA
Segala sengketa atau perbedaan yang timbul dari interpretasi atau pelaksanaan MSP ini akan diatur melalui negosiasi dan konsultasi kedua belah Pihak
Pasal8
PERU BAHAN1. MSP ini dapat diubah setiap saat dengan persetujuan tertulis dari Para
Pihak.
2. Perubahan tersebut berlaku pada tanggal yang ditetapkan oleh Para
P-19
MASA BERLAKU, WAKTU, PENGHENnAN
1. MSP ini ber1aku efektif pacta tanggal penandatanganan.
2.
MSP
ini bertakuselama
5
(lima) tahun, dan dapat diperpanjang melaluipersetujuan tertulis antara Para Pihak untuk periode 5 (lima) tahun berikutnya.
3. Masing-masing Pihak
dapat
menghentikan MSP ini setiapsaat
denganmernberikan
pemberitahuan tertulis kepada Pihak lain minimal6
(enam)bulan sebefumnya.
4.
Apabila MSP ini dihentikan, pengaturan atau program kegiatan yangsedang berjalan di bawah MSP ini tetap berlaku sampai selesainya
program
kegiatan tersebut, kecualiapabila
disetujui lain oleh Para Pihak.SEBAGAI BUKTI,
yangbertandatangan
dibawah ini, telah diberikan kuasaoleh
pemerintahnya masing-masing, telah menandatangani
MSP ini.DIBUAT di Padang pada tanggal 11
Oktober
2014 dalam bahasa Indonesia,Arab
dan lnggris. Semua naskah memiliki kekuatan hukum yangsama.
Jikaada
perbedaan penafsiran dari MSP ini, maka naskah bahasalnggris
yangbertaku.
PEIIERINTAH PROVINSI
SUIIATERA BARAT,
REPUBUK INDOM:SIA
Signed
DEWAN DAERAH
FES BOULMANE
KERAJAAN1¥RQKO
Signed
REPUBLIK IJIDOJIESIA
セ@
Tウャセ@
lJi'
iit
OM
セセ@
セウGNエ|@
LulMQセ@
セ@
.J
l
•
•t -
- .
.1
tt - ..
L....
..
t!.1t
セ@
-セ@
i'
cs·
セMN@
i
ᄋeセZ@
't '"
...
. [ C£r
セQL@
セ
G@
' - - . I<;'
=-セ」・ッセ@
fir
0\
セ@ セ|@
C.•
ヲセセ@
セ@
F
c
LセG@
-
ti
-
0 't •--
• : c:
fl.
i
r:;
eセ@ セ@
•
セ@ セA@
'-
'-
セM
C.·
[
\.:·
c.
•.
l
1: l
I ...
ゥエセ@
E
..
セ@
セ@
セ@
,t'
,t' {
,t'
セ@
セ@
.l.
セ@
セ@
'it '
\..
l!
セ@
セ@ セ@
f
t
セ@
' '
J
t
セ@
t
i
セ@
{·
セ@
.[
セᄋ@
,... t:
-
セᄋ@
'l'
r
セ@ セ@
"·
1
セ@
fE·
セ@
a
セGャ@
.t·
b
-<1..Nt'
セ@
Mイセ@
セ@
セᄋ@
£
セセZ{@
s, .[
セMセ@
l
£.
... [. r-
セ@
\e
セM セ@
a
セ@ |セ@
>
c.
tr
tl>
· -
.1:
!t
MZセ\イ@
te{--·y;
r't
セ@
-
セG@
Lセᄋセ@
,r;-
セ@
,[ :· "'
セ@ セ@
..!
セ@
\-,-
'
c.
.
" C[
セ@
- '-
k:.
1!:
\a
セᄋ@ セ@
f
t
't
f
J
セ@
f
セ@
"'
f
N "
セ@
.(
e
(. " ":
.t (·
c
'f"
.c-== ·.
.F '-
ii
'r.,
r •.
E!
't:.
f
·f-
セM
f5
1a ' -
.t- - -
'f - \,.
l_i@r.n;
セ@
••.a
セ@
セG@
セGjjゥNNIゥャエ@
wli.).l\
l'•J
Lセ|NゥZゥャG@
ᄋセ@
セQ「[@
J
14 ...
;t
.2
o..lW\
セ@
セ@
セNjᄋ@
eiJ\
w.J\a:il\
オセ@
u.;la o;:...l •
[ウセ@
,p'J\
u.).l\
セ@
セjエLG@
TFゥ|Njaセ@
,u.;la
JS
Nセwャ|@
0
セ@
.;t.la.}
セ@
セ@ ILNセN[セG@
セ@
セ@
セャゥZゥャ|@
ᄋセ@
.;t.la.!
セ@
セ@ ャLNエNゥセ|@
セ@
Nセ@
.).!\
'-.S.ll
セセG@
..l.;\
,_1\
.J
i\tid
!l',t! :
l
c eJI,
cit
iJ
oSt
4 ..
.S'.J'
セセ@
jセ@
GセGjゥャG@
•j.Ji.i
J.a.,tl
Lオセ@
JS
セ@
4.'?J
セ@
セ@
J.,.. ..
u
セセェ「⦅Lャ|@
セ|⦅Lゥャャ@
lii..,
セGjG@
オセ|@
セ@
セヲゥゥャG@
MセGセ@
\.t.l.
F
セG@ セ@
セG@
セN[セG@
.,,
セG@
j.dJ
.l'.le.
'I' , •
\l"'
w-e
.. t
• • ..
t -Mセ@ .. t :. セ@L
t\ • •
·
..
'\ ..
セc@;.t\ .. ' \
J\
• .a,.
BMNャセNNN^j@ キエLZェセ@ 4'J·d"J
'--A.,..,
,.l,,. ...
セセ@•p
Nセjゥ@
J\
セ|Iャ@
tii
.J
セキM・@
4Jt.,.;,
セGセ@
セNNL@
'i'
セ@ セ|NFゥャ|@
ifo
セ@
ェセ@
.1
MセセG@
セセG@
セ@
w-e
l'"'
.11
セN[ャZゥャG@
\)4
\_;\.jjc.\
JJliUlt
BGセNR@
Nセwj|@
ifo
w--
lj{tiJ
'i
GセMMᄏ@
c;J·
oj.J
ェセNL@
Lオ|セ@
HセI@
5
ッセ@
Wl..o
セセG@
ofo.2
セェャNャ|@
Jw\
セ@
セセ@
Lセセ|@
オ|セ@
HセI@
5
セ|aセセ@
LセエNNセ|@
u\_,»l\
jセ@
セ@
セL[[
Q@
Ui.J '-''
セ@
セエゥZゥャ|@
ofo
"'+i!
オセ@
セ@
jセNS@
.JN'
セ@
セセ@
HセIV@
J.}i
LセケG@
u.).:Jl
セ@
.;t&.:a}
.,.
;t\
\ ..
1\ •
1 .. MZセGj|@1-
•.
'J
セwj|@0 ..
C\_ 1 .. セ|@4
セ@
,.. (!:A
セ@
v-
BセNN@
セ@
jJ
セ@
\
セ@
""t"" .. .. wti.;lJt
セ@
セ@
オセ@
セ@
セ@
セ@
L.
,\A
'J;;;
セ@
セ@
セセG@
セ@
olUl
wt.i,J\
J.n.,.
ッャ、Gセ@
U4!i!.J
NセwャG@
ofo
セN[j@
' ., ;.
セ@
セ|NゥjG@
セ@
t.,t ...
n
,2014
..HjiS1
11
セN[セ@
セG@
-l4
セ@ セ|NNゥZ|Q|@
ofo u_;y.
セ@
.,
セセGゥGセ@
セN[。ャGセ@
セj@
.. ,J;_Jo)J'/4
セ@
(3)
オセ@
セ@
セ|NゥZゥャ|@
ofo
JJ ...
i;
セ@
セGゥ|@
セ@
セセ@
NセjBBGB@
セ@
Signed
4
ᄋGMゥセGゥG@
セG@
セ@
、MMャセMセセ@
セNIャjjGャセᄋ@
REPtJBLDt JllfDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN
THE GOVERNMENT OF WEST SUMATERA PROVINCE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE REGIONAL COUNCIL OF FES BOULMANE OF THE KINGDOM OF MAROCCO
,ON
SISTER PROVINCE COOPERATION
The Government of West Sumatera Province of the Republic of Indonesia and
the Regional Council of Fes Boulmane of the Kingdom of Marocco (hereinafter
referred to singularly as "the Party" and collectively 。セ@ the Parties);
Desiring to promote friendship and mutual understanding as well as be-neficial
between the people and the governmental institutions of the Parties;
Recognizing the importance of principles of equality and mutual benefits;
Taking into account the Letter of Intents (Lol) between the Government of
West Sumatera Province, the Republic of Indonesia and the Regional Council
of Fes Boulmane, Kingdom of Marocco on the Cooperation of the Sister
Province on May 26th, 2014.
Pursuant to the prevailing laws and regulations of the respective cou ntries;
Article 1 OBJECTIVES
The objectives of this Memorandum of Understanding (MoU) is to provide a
legal framework for the Parties in order to promote and expand an effective
and mutually beneficial cooperation in the development of both provinces.
Article 2
SCOPE OF COOPERATION
The Parties shall undertake to implement this MoU in the following fields:
1. Economic
2. Trade
3. Education
4. Culture
5. Tourism
6. Other fields mutually agreed by the Parties
Article 3 IMPLEMENTATION
To facilitate the implementation of this MoU , the Parties may conclude
arrangement which shall coverage the fields as provided in article 2.
Article 4
PARTICIPATION OF THE THIRD PARTY
If it is deemed necessary, the Parties may invite third party to implement this
MoU in accordance with the prevailing laws and regulations in their respective
Article 5 FUNDING
The implementation of the activities under this MoU is subject to the
availability of fund and personnel of the Parties.
Article 6
INTELECTUAL PROPERTY RIGHTS
1. Each Party shall protect, within its territory, intellectual property rights of
other party in accordance with thre national law in force in their respective
countries.
2. In case spesific arrangement, programs or project may results in
intellectual property, such property shall be jointly owned, and the Parties
shall conclude separate arrangement in accordance with their respective
countries laws and regulations.
Article 7
SETTLEMENT OF DISPUTES
Any dispute or differences arising out of the interpretation or implementation of
this MoU will be arranged by negotiation and consultation in both Parties.
Article 8 AMENDMENT
1. This MoU may be amended at any time by mutual written consent of the
Parties.
2. Such amendment shall come into effect on such date as may be
Article I
ENTRY INTO FORCE. DURATION, AND TERMINAnON
1. This MoU shall be effective from the date of its signing.
2. This
MoU
shall be ineffect
for a period of 5 (five) years, and may be extended through mutual written consent between the Parties for anotherperiod
of
5 (five)years.
3. Each Party may tenninate this MoU at any time by giving at least 6 (six)
months prior notice
to the
other Party.4 . Should this MoU be terminated, the arrangements or ongoing program and activities made under this MoU shall remain in
effect
untill their completion,unless agreed otherwise by the Parties.
IN WITNESS WHEREOF,
theundersigned,
being dullyauthorized
theretoby
their respective governments, have signed this MoU.
DONE in at Padang on October 11th, 2014 in Indonesian, Arabic and English
languages.
All
text being equally authentic. Incase
of
any divergence ofinterpretation
of
this MoU, the English text shatl prevail.FOR THE GOVERNMENT OF
WEST SUMATERA,
REPUBLIC OF INDONESIA
Signed
FOR THE REGIONAL COUNCIL OF
FES BOULMANE
KINGDOM OF MAROCCO
Signed
LAHSEN RAFJE