• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN

PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MENGENAI

KERJASAMA DI BIDANG PARIWISATA

Pemer i ntah Republ ik Indon es ia dan Pemerintah Republik Sos iali s Viet nam (selanjutnya disebut para Pihak);

Menun j uk Persetujuan Kerjasama dibidang Ekonomi, Pen get ahuan dan Tehni k d i ant ara kedua Pi hak yang d i t a nd at an gan i di Hanoi pada tanggal 21 Nopember 1990;

I lmu telah

Berhasrat untuk memperkokoh hubungan persahabatan yang telah ada melalui pengembang an kepariwisataan di antara kedua negara;

Sesuai deng an hukum dan perundang-undangan yang berlaku bagi ked ua Piha k.

TELAH MENYETUJUI sebagai beriku t

PASAL 1 TUJUAN KERJASAMA

Memoran du m Saling Pengertian ini bertujuan untuk

a. Men ingkatk a n jumlah kedatangan wisatawan ke kedua negara dari pasar an wisata dunia, melalui Republik Indonesia dan I at au me la lui Republik Sosialis Vietnam;

b. Men do rong jumlah penyebaran pengunjung-pengunjung yang

c .

l ebi h luas ke berbagai daerah tujuan wisata dan atraksi-atraksi di masing-masing negara;

Men dorong penduduk

kunjungan-kunjungan dar i para warganegara dan kedua negara ke masing-maing negara; dan

(2)

PASAL 2

RUANG LINGKUP KEKUASAAN

Para Pihak berse pakat untuk terjalinnya kerjasama yang erat dibidang yang menyangkut masalah kepariwisataan, melalui badan resmi se 1 aku pe 1 aksana dari Memorandum Sa 1 i ng Pengert ian ini . Dar i Pihak Indonesia adalah Direktorat Jenderal Pariwisata, Dep ar temen Par iwisata, Pos dan Telekomunikasi dan untuk Vietnam a dalah Ba dan Adm i nistrasi Pariwisata Nasional Vietnam.

PASAL 3

BIDANG-BI DANG KERJASAMA

Kedua Pi hak akan berupaya unt uk memaj ukan ker j asama pari wi sat a sesuai dengan huk um dan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara, d i bid an g-bidang sebagai berikut

a. PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN

Kerjasam a di bidang penelitian dan pengembangan dilaksanakan me l a lui pe rtukaran informasi dan dengan melaksanakan studi penelitian dalam bidang-bidang yang bermanfaat bagi kedua Pih ak .

b . PEND IDIKAN DAN PELATIHAN

Kerjasama dibid an g pendidikan dan pelatihan dilaksanakan melalui per tukaran informasi, studi-studi perbandingan mengenai program-program pelatihan dan peningkatan keahlian pada kedu a sektor di kalangan pemerintah maupun swasta .

c . PROMOSI

(I) Di bid an g promosi, kedua Pihak akan bekerjasama untuk menyebarl uas ka n bahan-bahan promosi pariwisata dari masing-masing negara kepada ne gara-negara lain .

(3)

(II) Ked ua Pi hak ak a n be ke rjas ama untuk meningkatkan arus wi sa t awan melalui ud ara maupun melalui laut antara kedua negara dan akan be rusaha member i kan kemudahan pe 1 ayanan ya ng be rhubung a n dengan hal tersebut .

d . PERTEMUAN INSENTIF, KONVENSI DAN EKSIBISI

Kerjasama di bi dan g-bid a ng pe r temuan, insentif, konvensi dan e ksibis i a kan dilaks a nakan melalui pertukaran program-p rogram ant ar ke dua negara.

e . PROMOSI REGIONAL

Promos i pari wisata di tingkat regional akan ditingkatkan di se1 uruh wilayah Republik Indonesia dan Repub1ik Sosia1is Vietnam sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di negara masing-masing.

f. KERJASAMA SEKTOR SWASTA

a .

Kerjasama di bi dang-bidang pariwisata antara masing-masing negara akan didorong dan lebih se ktor swast a

diper e rat.

Kedua Pihak akan perlu didal am Pengert ian i ni .

kedua

PASAL 4 PELAKSANAAN

melakukan konsu1tasi pel aksanaan dari

bilamana dirasakan Memorandum sa 1 i ng

b. Un t uk mewu j udkan pe 1 aksana a n Memorandum Sa 1 i ng Pengert ian ini ked ua Pihak akan menetapkan tata cara, rencana dan program-p rogr am kerja sama bag i kepentingan kepariwisataan kedu a neg a r a.

(4)

PASAL 5

PENYELESAIAN SENGKETA

Set i ap perbedaan yang mun cu l dal am penafsi ran dan pel aksanaan dari pasa l-pasa l yang terdahulu harus diselesaikan secara be r sahabat mel alui konsultasi-konsultasi antara kedua Pihak .

PASAL 6

PERUBAHAN-PERUBAHAN

Memorandum Saling Pengertian ini dapat dirubah atau diperbaiki . Sa 1 a h sat u Pi hak dapat memi nt a peru bah an at au pe rba i kan secara t ertu li s . Setiap perubahan yang telah disetujui oleh kedua Pihak sesuai den gan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di kedua Pihak akan merupakan bagian dari Memorandum Saling Pengert ian ini . Tangg al be rlakunya perubahan atau perbaikan tersebut dit entukan ol eh kedua Pihak .

PASAL 7 MULA! BERLAKU

Memo ran dum Saling Pengertian ini akan mulai berlaku pada tanggal pen andatangana nnya.

PASAL 8 MASA BERLAKU

a. Memorand um Saling Pengertian ini akan berlaku untuk jangka wa ktu lima (5) tahun dan selanjutnya diperpanjang be rturut-turut selama lima (5) tahun kecuali dibatalkan seca r a tertulis oleh salah satu Pihak enam (6) bulan sebe lumny a .

4

(5)

--b. Ji ka Memorandum Saling Pengertian 1n1 dibatalkan maka ketentuan- ketentuannya akan t e rus berlaku sampai selesainya pe 1 aksanaan da ri tat a car a, rencana dan program-program kerjasama telah dilak s anakan dengan sempurna.

SEBAGAI BUKTI , para penandatangan dibawah ini yang telah di be ri kuasa penuh oleh Pemerint ah masing-masing, telah menand atangani Memorandum Sali ng Pengertian ini .

DIBUAT di ..

jNセセcAエZエ]K@

. ... . .

pada tanggal

エ[OセセL[mN

N GOZBェゥaNKNセ_@

t ah un ser ibu sembila n ratus sembilan puluh empat, dalam enam naska h as li ma si ng-ma s ing du a dalam bahasa Indonesia, Vi et nam dan da 1 am bah as a I ngg ri s, yang semuanya mempunya i kekuatan hukum yang sama . Dalam hal penafsiran yang berbeda dar i naska h bahasa Indonesia dan bahasa Vietnam maka naskah bah as a Ing g ri s yang berlaku .

UNTUK PEMERINTAH UNTUK PEMERINTAH

REf UB LIK INDONESIA REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM

Signed Signed

AND! MAPPt SAMMENG TRVNG

Dir ektu r Jenderal Pari wisata a

Pariwisata Nasional Vietnam (V . N. A.T)

(6)

bNセセ@

GHI

セQQP@

GIUA

chiセQヲ@

PHU

cQXG

HOA

INOONESIA

VA

chiセQャ@

Pill

セエエエ@

」qセ@

HOA

xA

HOI

CHD

セghゥa@

VIti

naセ@

,... ,

VE H<:fP TAC DU L1CH

Chinh phu Cf)np. hoa Indonesia vn Chinh phu tong hoa Xa h61 ChO nghia カゥセエ@ Num (du'di day go1

ta

ha1 Ben):

elm

cit

\'ao

hゥセー@ <linh

'e

h\IP tac kinh エセ@

va

khoa hoc k)· エィオセエ@ gii'ta

Chiuh ーィセ@ Inuum.!::.ia

va

Chinh ーィセ@ |Gゥセエ@ NCtm k)· l<J.i Hh :\Oi ngay 21/11/1990: Vdi tinh than mong mu6n tang 」セァ@ cac quan ィセ@ hUu nghi sAn co t h6ng qua vi

cc

pha t t r 1 セョ@ du l j ch gi i'ta ha i nude .

Tuan theo cac ャオセエ@

,.a

quy ujnh ィゥセョ@ hanh cua ha1 Ben:

• ' .. ., No

AA TiiOA THUt,\t\ :..1fu"G B i. .t.U l\'HL1

!:iAU

..

£:liEU 1

.

.

MVC BICH HoP TAC

Ban gh i nh& m\y nh!m ml,lC d l ch

a) Tang cttdnf.! lttt;tng khach du ljch quoc エセ@ tren thj エイセァ@ エィセ@ gH1i vao thlun hai m.tdc tU' <.:6ng hoa Indone::.1a

va

C6nf.! hoa

Xa

h6i Chu nghia vゥセエ@ nam.

b) Tang 」セ・@ m(J.ng lttdi phan ph6i khach rong ldn hdn d1 cac trung

tam du 1 ich ,,R, thu hut t.,i tt'tng ,-iJng .

c) Khu) セョ@ k.hi ch cac 」ィオケセョ@ d i t hluu cua c6ne dttn va k i セオ@ dAn hai

m.t&c ,.(11 nhau.

\'a

d) kィuIセョ@ khich カゥセ」@ tang tr\J\!mg lanh ml}.nh cua 」ッョセ@ ョァィゥセー@ du ljch

(7)

"" A\

PH.t.\M VI TH.AM QlJYEN

Hai bセョ@ cung cam ォセエ@

ljch エィセョァ@ qua eac Cd quan

ban ghi nha na) . Cd quan

trve thu¢c B¢ Du ltLh

chinh thuc cua vゥセエ@ セ。ュ@

gi& eac

m6i

quan ィセ@ cィセエ@ che trong linh Vl/C du

chinh thll'e

co

thim quye'n cua rninh

ai

thvc ィゥセョ@

chinh thltc cua Indonesia Ia Idng eve Du lieh BUU オゥセョ@ \8 Viln thong Indonesia Cd quan

la Tdng eve llu Itch tn,te thu<Se t hinh phu vゥセエ@

Nam.

..

Bll:.U J

..

.

lャセャャ@

vvc

HCIP TAC

Hai Ben

se

nO Jl,tc thuc uffy hQ'p tac du . jch phu hc;lp v&i phap 1uat

CUa nude mlnh trong cac 1inh |セc@ SaU

"' f \ f A'

a) NGH I E.\1 Cl}U VA PHAT TRI I:.

H1;1p tac trong 1 inh 'Vc n.l!hitm cvu

,.a

phitt エイゥセョ@ thong qua カQセ」@ trao

dcl1 cac thong lin

Va

cong tac nph1en cltu trong ctle l inh VlJC CO 1t.ii cho

ca

ha1 bセョ@

' '

b) GIAO dセ Qc@ VA SAO tjセo@

H<;tp t iu.: t rong 1 i nh |セc@ G i ito dv.c

va

Bao エセッ@ dU'c;lc t i セョ@ hanh thong qua

lrao ddi thong tin. 」セ」@ chl.l\1ng trinh tlao エセッ@ di cai th セョ@ cac ォセᄋ@ nang

nghie·p ''\1 trong dt I inh vvc ttt nhAn ,.a Nha nu&c .

..

'

.

c)

xuc

tieNセ@ QCA'\G CAO

H.ai ben

..

h<;tp I

Iinh vvc quang cao

.

'

.

I ゥセオN@

l. se tac trone cac ta1

ーィセュ@ cun lltn!! ョセ」@ sane cac ョセ」@ khac .

An

2 Hai bセョ@

se

phat

ィ。ョセ@ kh6ng ・ゥセ。@ hai nVl1c.

mvc di<.h

do.

エイゥセョ@ eac エ オケセョ@ du 1ich 「Aョセ@ duGng 「ゥセョ@

va

duOn2

va

cung nel 11,te cung cflp cac d j ch \'1,1 Cd ban cセo@

.

-

.

'

.

'

.,

.

d) H.()'P TAC TRO:-JG

u:-·m

VI.,\: HQl TH:\0 . HOI !\GHl VA TRIE."i LAM

l'hong qua chu'dng t rl.nh trao dtSi ァゥセ。@ hai ョセ」 N@ hai Ben hqp tac

(8)

1 •

e) quaNセg@ CAO TROI\G KHU \'l,.'C

CQng hoi1 I ndone s i a

quang cao du IJCh trong khu hanh cua hai nude.

\'a

CQnp. hoa

Xa

hQ 1 Chu ngh i a Vi¢ t Nam tang cll'O'ng

\'1,tC phu h<;:fp Vdi jオセエ@ Qセ@ va CaC quy cljnh ィQセョ@

f) HC/P TAC troセg@ KHU \1,JC TV !\'HA'\

Hai Ren ォィオケセョ@ khich

va

tlmg cll'O'ne h<;:tp tac du I jch trong thu vvc ttt

nhAn ァゥセ。@ ha1 nu&c.

..

9IEU 4

A t A

91 EU KHOA!\ THI)C H 1 1;:.\1

a> Hai Ben cfin trao d61 )· ォQセョ@ khi エィaセG@ dn エィQセエ@ \ャセ@ thl,tc ィQセョ@ Ban

ghi nh& nay .

b) Yセ@ エセo@ オゥセオ@ォゥセョ@ エィオセョ@ J<;:tj cho vャセc@ thl,tc ィゥセョ@ Ban ghi nhd nay .

hat Ben

se

|セcNィ@ ra chttdng t dnh

va

ォセ@ hoi)Ch h<;:tp tac theo nn,lC t1eu coa Blm

ghr nh& エイセョ N@

C) \' 1 セc@ t hl,tc hi セョ@ ban ghi nhd nay 、セオ@ dll'I;1C thong qua

U3·

ban h6n h<;tp

hai nu&c ( tht::o oit!u J cua hゥセー@ dinh h<;:tp tac "-hoa hQC k)· エィオセエ@ Indonesia

\' i セ@ t セ。ュ@ 1 990 l .

•'

BIEU 5

' •' "'

GI Al QUYI:."T fRANH CHAP

Bat ctt セカ@ khac nhau nao trong カゥセ」@ giAi thich ィッセ」@ ap 、カョセ@ cac dteu

khoan tren

sc

dWc giai アオNイセエ@ tren tinh th!n httu nghl · th6ng cam JAn nhau

thong qua thutmg lll'l;tng ァゥセ。@ hai Ben.

'

·'

SVA 001

Ban ghi nh& na) co thi dU'Qc ウセ。@ d5i ィッセ」@

b5

ウオョセ@ theo yeu c!u 「セョァ@

\"ltn ban coa m6i Ben. BAt c(J Sl,t slta d5i ィッセ」@ bd sung nao

da

dU'Qc "lal Mn

thoa エィオセョ@ phu h<,1p v&i cac d.eu ャオセエ@

va

quy dinh coa melt nll'&c

se

エセッ@ thanh

mQt ーィセョ@ cua Ban S?hi nh& nay. Cac slta u5i ィッセ」@ bcS sung do

se

co

ィゥセオ@ ll,tc
(9)

.

-

...

-..

BIEU セ@

.

'

HI セu@ U,.fC 1111 HA."'H

Ban ghi nh& nay co ィゥセオ@ 11,tc ォセ@ t\r ngiw k): .

..

BlLU 8

a) Ban ghi nh& nay co ィゥセオ@ 11,tc Ia 5 nam セ。@

se

ュセ」@ nhien 、セ」@ gia

ィセョ@ them 5 nan. エゥセー@ theo tr\r khi 1 trong hai Ben 「セョァ@ \an ban chinh thuc

、セ@ nght chAm dUt ィゥセオ@ l1,tc Ban ehi nh& nay エイセ」@ thdi ィセョ@ 6 thang .

b > Trong u U'dng hc;tp Ban ghi nh& nay khon12 con ィゥセオ@ lvc. thi tAt ca

mQi S1,t hc;fp ta<.

\'a

kinh doanh trong khuon khcl ban ghi nha nay

se

エゥセー@ ti,IC

co

ィゥセオ@ l1,tc cho 、セョ@ khi 、セ」@ エィャLエセ@ ィQセョ@ hoan tAt .

THVA ャ|セB@ nhlrng ngl.l'di co ten dl.l'&i day 、セ」@ sl,t u)· ョィゥセュ@ cua chinh

pho hai nll'lic cung k)• d10 Ban ghi nh& nay.

Lam

エセQ@

Indonesia ngay thang 4 nam 1994 . thanh 6 ban

「セョァ@

エQセョァ@

I ndont:!s i a , t Qセョァ@ \ 1 セエ@ Nam \·a t t;;ng Anh. セQVゥ@ thu t Qセョァ@ t hanh ha i

van

ban co

gia tri phap 1)• ngang Phau . Trang trU'dng hc;tp co sv sa1 ャセ」ィ@ G セ@ giai thich

thl ban エゥセョァ@ Anh

se

、セc@ dung lam C(j SCJ.

Thtta オセᄋ@ Tオケセョ@

CH 11\'H

EJl/L

」ッセ@ HOA I. :001\'ES I A

Signed

Am.l i Mapp i Sammeng

セ@ '

toセ@ Cl,;<' TRLIC1r\G

Thtra uy アオセセョ@

.

'

.

CHI 1\'"H PHU CHXHCH \'I 1::.1 ャBaセ@

Signed

e6

Quc'\flg

* g

ro:-.;G

¢

l'Rt..,tONG

·'

.

(10)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM ON COOPERATION IN TOURISM

The Government of the Government o f t he Soc iali s t referr ed to as t he "Parties");

Republic of Repub 1 i c of

Indo nesia and the Vietnam (hereinafter

Referring to the Agreement on Economic and Scientific and Tehnical Cooperation bertwe e n the Parties signed in Hanoi, on November 21, 1990;

Desi ring to strengthen the e xisting friendly relations thro ugh th e de velopmen t of touri s m be t we en the two Countries ;

Pursuant to th e preva i 1 i ng 1 aws and regu 1 at ions of the Parties .

HAVE AGR EED a s f o llows :

ARTICLE 1 AIMS OF COOPERATION

This Memorandum of Un der standing aims to:

a . I ncre a se touri st arrivals to both countries from world to u ri st gener ating markets, t hr ough the Socialist Republic of Viet nam an d/or through the Republic of Indones i a;

b. En c ou ra ge a wider distribution of visitors to the various t ouri st destinations and attracti ons in each other's count ry ;

c . En courag e visits of bo th na tionals and residents to each oth er 's co untry; a nd

(11)

ARTICLE 2 FIELD OF AUTHOR ITY

Th e Parties ar e commit t ed to keep c lose r elations as r egards t he t our i sm fi eld , through t hei r c ompeten t off ici al agencie s which wi ll be t he executi v e o f this Memorandum . I n t his connect ion , t he off i cia l agency f or t he Socialist Republic of Vietnam is the Vietnam Nationa l Admi nistrat ion of Tourism and for the Re pub lic o f Indonesia i s t he Directorate General o f Tourism, Departme nt of Tourism , Pos t and Telecommunication .

ARTICLE 3

AREAS OF COOPERATION

Both Par ti es wi ll endeavou r t<? promote t ourism cooperation in accordance with t he l aw s and r egulations o f t heir count ri es in t he f ollowin g areas :

a . RESEARCH AND DEVELOPMENT

Cooperation in th e area of research and dev el opment t hroug h e xchang e of i nformat i on and r esearch. studies in areas t hat will benefi t both Part ies .

b. EDUCATION AND TRAINING

Cooperation i n the a re a of education and t raining wi 1 1 be undertaken th rough exchange of information , comparative s tudies on t raining programmes and skills i mprovemen t in bot h pub lic and th e pri vat e s ectors .

c. PROMOTION

I) In t he areas of promot i on, both Parties wi ll cooperate in disseminat i ng t ourist promotion material s of each c ountr y t o the o ther countries .

(12)

-II) The Pa rties s hall promote the tourist flows by air and se a bet ween both countries and shall endeavour to seek the sup ply o f esse nti a l serv i ces for that purpose.

d . ME ETING, I NCENTIVES, CONVENTIONS AND EXHIBITIONS Cooperat ion

convent i o ns e xchange of

in t he a reas of me eting, incentives, and exhibiti o ns will be undertaken through programmes bet ween both countries .

e . REGIONAL PROMOTION Tourism promotio n t hroughou t the Socia l is t Republic

on a regional basis will be increased Republic of Indonesia and the of Vietnam in accordance with their re spec ti ve prevailing laws and regulations.

f . PRI VATE SECTOR COOPERATION

The coop e ration in the a re as of tourism between the r es pe c t ive pri vate sectors of both countries will be further enco urag ed an d stren gthened .

ARTICLE 4 IMPLEMENTATION

a. Bot h Parti es will hold consultations as deemed necessary in i mp l emen ti ng this Memorandum of Understanding .

b. To fa c ilitate t he implementation of this Memorandum of Unders t and ing both Parties will set down the procedur es , p 1 a ns and r ecommend programmes of cooperation toward ach ievin g it s a i ms.

c . The Parti es sh all make use of the exiting Joint Commission as mentioned in the Article 3 of the 1990 Agreement on Econom ic, Sc i entific and Technical Cooperation in carrying out th i s Memo ra ndum of Un de rs tanding.

(13)

ARTI CLE 5

SETTLEMENT OF DISPUTES

An y di f ferences on t he i nterpretation and app l ication o f t he fo regoin g a r t icles , shoul d be reso lv ed i n a n amicab le man ne r throug h c onsultations between bot h Part i es .

ARTI CLE 6

AMENDMENTS

This Memorandum of Understanding c an be amended or rev i s ed . Either Part y may r equest i n wri t in g a r evision or amendmen t. An y amendmen t or r evi s ion agreed t o by both Par t i es in comfo rmity wit h t he 1 aws an d r egu 1 a t ions of t he Pa rtie s sh a 11 form pa r t of t his Memo ran dum of Underst andi ng. Suc h revi si on or amendme nt sha l l come i nto effec t on suc h a date as ma y be d ete rm ine d b y bot h Parties .

ARTI CLE 7

ENTRY INTO FORCE

This Memorandum of Unde r standing sha 11 enter into f orce o n th e dat e of signature.

ARTICLE 8

DURATION

(14)

..

....

.

.

,.

'

b. Should th is Memorandum of Understanding be terminated, the clause sha ll remain in force until such time when the imple-men tation of the pro ced ures, p 1 an and programmes of coope r a tion has bee n carried out to its completion .

IN WITNESS WHER EO F the undersigned being duly authorized by their r es pective Gover nmen ts, have signed this Memorandum of Un de rst a ndi ng .

DON E in .

ZjNセセエZエNGᆬG

N@

. . . . on t he .

ヲZZオエセGエエHNMN@

セカNセエGa

N@

day of

Nセサセ@

. . .. in the ye ar one thousand nine hundred and ninety four, in six or igi na l co pi es of which two are in Indonesian, Vietnamese and Eng lish language s , all texts being equally authentic. In c ase of a ny div erg en c e of interpretation, the English text shall prevail.

For the Government of the REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

ANDI MAPP I SAMMENG

Directo r Gener al of Tour i sm

For the Government of the Socialist REPUBLIC OF VIETNAM

5

Signed

DQ,...a(fANG TRUNG

(15)

86 NGOAl GIAO

c()NG HOA XA H.() I c Hu NGHIA

viセtnam@

, ... :'

('

"'

GIA Y UY

QUYEN

B<)

nァッセゥ@

giao mroc CQng hoa

xa

hQi chu ngh1a

Vi¢t

Nam chfrng

ョィセョ@

Chinh phu mroc CQng hoa

xa

hQi chu nghia

Vi¢t

Nam

uy

アオケセョZ@

Ong DO

QUANG 1RUNG

T6ng qtc tnremg TOng c1:1c

Du lich

thay

ュセエ@

Chinh phu mroc CQng hoa

Xa

hQi chu nghia

Vi¢t

Nam

k)' hゥセー@

dinh gifra

Chinh phii CQng hoa

Xa

hQi chii nghla

vゥセエ@

Nam va Chinh phii CQng hoa

In-do-ne-xi-a

カセ@

hqp tac du ljch.

Lam

エセ@

Ha NQi, ngay 21 thang

4

nam

1994

BO

1RlJONG

BO

ngoセi@

GIAO

NUde

CQNG HOA

xA

HOI

CHU NGHiA weT NAM

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Dari hasil penelitian dapat disimpulkan hal-hal sebagai berikut: antara tinggi badan dan berat badan dengan frekuensi denyut nadi terjadi hubungan yang secara statistik

Non Aplicable UD Ananda Pratama tidak menerima bahan baku kayu bekas/hasil bongkaran, seluruh bahan baku yang diterima berupa kayu bulat hutan hak.h. Dokumen angkutan berupa Nota

Cakupan data dasar dari hasil SP2010 adalah jumlah penduduk menurut kecamatan dan jenis kelamin, berikut parameter- parameter turunannya seperti kepadatan penduduk,

Oleh karena itu maka pada bab APK dalam akreditasi rumah sakit versi 2012 bertujuan Oleh karena itu maka pada bab APK dalam akreditasi rumah sakit versi 2012 bertujuan untuk

Berdasarkan hasil-hasil di atas dapat disimpulkan bahwa keberhasil- an sambungan mete cukup baik (&gt;80%) diperoleh dengan perendam- an entres dalam larutan sukrosa 0,2%

Matriks Rencana Terpadu dan Program Investrasi Infrastruktur Jangka Menengah Bidang Cipta Karya (RPI2JM Bidang CK) Kabupaten Belitung Timurc. kapitulasi dari

Penyiapan pakan uji dimulai dengan melakukan analisa proksimat bahan baku (Lampiran 1), serta menghitung kebutuhan asam lemak dalam masing- masing pakan perlakuan (Lampiran