日本語
文
け
助詞
だけ
しか
用法
分析
意味論か
一考察
スエスチ
クフ
ムンプ
0242060
マ
タキ
ス
教大学
文学部
日本文学科
ン
ン
梗概 I. 序論
助詞 付属語 語彙的 意味 持 い品詞 あ 助詞 4種
分け 格助詞 接続助詞 副助詞 終助詞 そ 色々 助詞
中か 筆者 そ 限 いう意味 持 だけ しか
いう助詞 興味 持 そ 助詞 詳しく研究し い 思う そ
助詞 ュ ンス 異 い か あ だけ しか
副助詞 し 区 さ 副詞 機能 持 そ 用言 動詞 形
容詞 形容動詞 修飾 こ あ
1. a. 千円しか い
b. 千円だけあ
こ 文 意味 持 い 1a. 文 残 金
千円しか く そ 非常 い いう意味 持 一方 1b. 残
金 千円だ そ だ充分 あ いう意味 い
だけ しか 相違 意味 視 だけ く 構造 視
か 相違 あ 森田
“冷蔵車 中 野菜しか い / 野菜だけあ 実 し だ ...しか い 形式 用い ’
い い あ こ 予想し期待し い 何 い あ 野菜だけだ‘野菜 除い 何一 い
敦子 だけ いう助詞 文 入
4種 意味 持 こ
. いう限界 表 ~だけ
.あ 程度 表現し 行 者 そ 程度 超え い意味 そ
そ う いう意味 表 ~だけ
. いう意味 表 ~だけ
. そ だけ く そ 以外 ... いう意味 表 ~だけ
そ 対し しか 文 入 意味 持 こ
. こ そ 以上 いこ いう意味 表 ~しか
. そ 以外選択 いこ いう意味 表 ~しか II. 本論
2.1 ~だけ
2.1.1 いう意味 表現 ~だけ
1. (1). こ 菓子 甘いだけ いしく い JPT, 1993 : 142
文 あ ~だけ 形容詞 付 接続詞 役 持
いう助詞 付くい い いしく い いう語 行 者 そ 菓
子 好 い 言う ュ ンス 与え
機能 持 そ 菓子 いい こ 甘いだけ 話し手
そ 菓子 味 いしく い いうこ あ
~だけ ~しか 置 換え こ い そ そ
文 う否定形 文だか あ 置 換え そ 文 構造的 意
味的 認 く
日本語文 中 ~だけ ほ いう意味 し 用
い 普通動詞 形容詞 形容動詞 付く
2.1.2 そ / そ う いう意味 持 ~だけ
2.a.(6). 飲 いだけ酒 飲 いい あ JPT,1993:256
2a 文 ~だけ 望 表 ~ い 形 活用し 動詞 付
そ か 詞 結 こ 文 違う形 繰 返し 動詞 あ 前
件 ~ い 形 飲 い 後件可能形 飲 あ こ
動詞 文 現 ~だけ 意味 影響 与え 飲 い 酒
飲 いい いう意味 変化させ
そ 文 中 あ ~だけ ~しか 置 換え こ
い 置 換え 文法的 意味 異 あ 2a あ ~だ
け ~しか 置 換え こ 文 構造 意味 こ う
2.b(6).* 飲 いしか酒 飲 い いい あ JPT,1993 256
く 構造的 そ 文 認
~だけ そ 文 述語 ~ い 形 動詞 動詞 繰 返
し あ そ そ う 意味 表
2.1.3 いう意味 表 ~だけ
3.(129) 働け 働い だけ 入 増え PJW,2002:66
3 文 あ ~だけ 過去形 動詞 付く そ 文 中 違
う形 繰 返し 動詞 あ こ こ 文 あ ~だけ 意味 影
響 与え 前件 確定条件形 し あ わ 働け いう
後件 過去形 動詞 続 最後 ~だけ 続く そ 意味
働け 働くほ ... ... いうこ
そ 文体 意味 働け 働くほ 入 え そ 給料
増え あ
そ 文 ~だけ ~しか 置 換え こ い 置
換え そ 文 構造的 意味的 認 く
2.1.4 そ だけ く ...そ 以外 ... いう意味 表 ~
だけ
4.(2). 人 顔 い だ け く 心 美 し く け
JPT,1993:142
4 文 あ ~だけ 形容動詞 い 付 そ 修
外 ... いう意味 現 そ だけ く 意味 表 ~だ
け+ く 及 こ 意味 表 含 文型 支え
あ
そ 文 全体 意味 いい人 いうこ い こ だけ
く 優しく こ 必要 あ
そ 文 ~だけ ~しか 置 換え こ い 置
換え そ 文 構造的 視 か 見 文法的 間違 い
あ
2.2 ~しか
2.2.1 意味 表 ~しか
5.(84). う3日 水しか飲 い だ SM 17,1999:8
5 ~しか 水 いう 詞 付 形 形 活用し
動詞 続く そ 文 あ ~しか 水 いう単語 説 し 5
文 述語 機能 持 動詞 後 あ 否定形 続く そ 文 意味 水
飲 か 水以外 飲 い あ
そ 文 全体 意味 う3日間水だけ飲 そ 以外 飲
い
そ 文 ~しか ~だけ 置 換え こ そ
うこ あ
2.2.2 そ 以外 選択 い いう意味 表 ~しか
6.a.(93) 赤 累増し 従業員 解雇 しか い 経営者 断
し JPT,1993:256
6a ~しか 解雇 用言 後 あ そ 動詞 説
機能 持 そ 文 現 意味 否定形 続く ~しか 影響
従業員 解雇 こ 以外 選択 い 6a 文 ター
ン 因果関係 形 か いう単語 表
そ 文 全体 意味 連続し 赤 せい 従業員 解雇
こ 以外 方 い あ
そ 文 ~しか ~だけ 置 換え そ 文 意味
文型 こ う
6.b. *赤 累増し 従業員 解雇 だけ 経営者 断し
JPT,1993:256
6b 文 意味的 構造的 文法的 自然 文だ 置 換え
行わ 後 意味 前者 そ 異 III. 結論
~だけ ~しか 用法 分析し 結論 し こ 助詞
構造的 相違 文 現 意味 相違 持 い こ わか
いこ
.文 中 ~だけ 使うこ いう限界 表 こ だけ
く そ 以外 ~だけ いく か 意味 表 こ
例え
A 意味 表 ~だけ
普通 動詞 形容詞 形容動詞 助詞 繋辞
付く
B そ そ う 意味 表 ~だけ
普通 動詞 復 あ そ ひ 望形 あ ~だけ
そ ~ い 形 動詞 付く そ 以外 そ 文 べ 文
脈か 意味 注意 必要 あ
C ... ... いう意味 表 ~だけ
~だけ 異 形 活用し 動詞 付く 最初 動詞
確定条件 ~え そ 続く 普通形 動詞 辞書形 過去形
あ
D そ だけ く そ 以外 ... いう意味 表 だけ
普通 ~だけ く く いう繋辞 いう助詞
表さ
E こ だけ そ 以外 い いう意味 表 ~しか
普通 詞+~しか~ い いう文 構造 表さ
F そ 以外 選択 い いう意味 表 ~しか
RIWAYAT HIDUP PENULIS
I. Data Pribadi
Nama : Swestika Okfina Mumpuni Tempat Tanggal Lahir : 13 Oktober 1984
Jenis Kelamin : Perempuan
Agama : Islam
Anak ke : 1 dari 1 bersaudara
Alamat Bandung : Setrasari mall C1 no 51 Bandung Alamat Asal : Komp. Pemda PJKA no. 26 Cimahi Kewarganegaraan : Indonesia
Nama Ayah : Ismed Lakoem
Nama Ibu : Handayani Puji Astuti II Pendidikan
SD Islam Al-Bayyinah Jaksel 1990-1996
SLTP Negri 253 Jaksel 1996-1999
SLTA Negri 97 Jaksel 1999-2002
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR ...… i
DAFTAR ISI ……… iii
BAB I PENDAHULUAN ……… 1
1.1 Latar Belakang ……….... 1
1.2 Perumusan Masalah ………..….. 8
1.3 Tujuan Penelitian ……….... 8
1.4 Metode dan Teknik Penelitian ……… 8
1.5 Organisasi Penulisan ………... 10
BAB II KAJIAN TEORI ……… 11
2.1 Semantik ……… 11
2.1.1 Makna Gramatikal ……… 12
2.1.2 Makna Leksikal ……… 13
2.2 Kelas Kata ……… 15
2.2.1 Joshi ……… 16
2.2.2 Fukujoshi ……… 17
2.3 ~しか ……… 19
2.4 ~だけ ……… 21
BAB III ANALISIS ……… 26
3.1 ~だけ ……… 27
3.1.1 ~だけyang menyatakan makna ‘hanya’……… 27
3.1.2 ~だけ yang menyatakan makna ‘sebanyak’ / ‘se.…..’……….. 35
3.1.3 ~だけ yang menyatakan makna ‘semakin….semakin….’……. 39
3.1.4 ~だけ yang menyatakan makna ‘tidak hanya….tetapi juga…’.. 45
3.2 ~しか ……… 40
3.2.1 ~ し か yang menyatakan makna
‘hanya’………. 41
3.2.2 ~ し か yang menyatakan makna ‘tidak ada yang lain, selain’………. 46
BAB IV KESIMPULAN……….……… 52
SINOPSIS
DAFTAR PUSTAKA LAMPIRAN
RIWAYAT HIDUP PENULIS
LAMPIRAN I
DATA KALIMAT
~
The preparatory course for the Japanese Proficiency Test, Matsumoto setsuko, Unicom, 1993, Japan
1. 菓子 甘い い い (142)
Kono okashi wa amai dake de oishikunai.
Kue ini hanya manis, kurang enak.
2. 人 顔 い 心 美 (142)
Hito wa kao ga kirei na dake dewanaku, kokoro mo utsukushikunakereba.
Orangnya tidak hanya cantik, hatinya juga harus baik.
3. 考え あ 思い (256)
Sonna koto wo kangaeru no wa anata dake da to omoimasu.
Hanya kamu yang berpikiran seperti itu.
4. 戦前 日 男性 投票権 与え い 女性 参政権
金 あ 当分 暮 (256)
Senzen no nihon dewa dansei dake ni tōhyōken ga ataerarete ite, josei ni wa sanseiken ga nakattanodesu. Kore dake okane areba tōbun asonde kuraseruzo.
Jepang setelah perang menyebabkan hak pilih hanya untuk pria, wanita tidak memiliki hak.
5. 飲 い 酒 飲 いい あ (256)
Nomitai dake sake ga nomeru to ii naa.
Korokoro, no. 333, 2006, Shugakukan, Japan
6. う ー 取 理 い (155)
Demo, kōshite bo-ru wo torarete riyū, soredake jaindesu.
Tetapi, bukan hanya itu alasannya bola itu tertangkap.
7. い 156
Boku dake janaidesuyo.
Bukan hanya aku.
8. TV 見 (409)
Tada TV miteta dake janaku.
Jangan hanya nonton TV saja.
9. い 宝石 (425)
Papa to mama wa, itsumo hōseki dake wo miteru.
Papa dan mama hanya selalu melihat permata.
10. あ 力 差 (497)
Aredake chikara no sa wo misetsukerarete.
Hanya dengan kekuatan perbedaannya baru akan terlihat.
11. え 自分 食い い ー (570)
Omaera jibun ga kuitai dake daro.
Makanlah sebanyak yang ingin kamu makan.
12. わ (572)
Sepertinya hanya takut.
13. 当 (615)
Hontō wa tada soredake nandayo.
Sebenarnya memang hanya itu saja.
14. 私 落 イ (622)
Watashi wa Ochita no wa baiku dake dakara.
Saya hanya jatuh dari sepeda saja.
15. 虫 使え (690)
Kōchū dake de naze sonna mono ga tsukaeru.
Hanya dengan kumbang, kenapa benda itu dipakai.
16. わ わ 行 う ッ (702)
Wareware dake ikō, zakku dono.
Ayo, kita saja yang pergi, tuan Zack.
17. ン 行 (703)
Ore wa, edenshia he ikite dake da.
Saya hanya akan pergi ke Edensia.
18. 性格 盗 イ ー 真珠 イ
(711)
Seikaku wa, nusumarete nowa daiya dake de naku, rubi- ni shinju safaia ni emerarudo mo….
Korokoro no.334, 2006, Shugakukan
19. 悪 心 砕い (127)
Ore ga sono aku no kokoro dake wo kudaite yaru.
Aku hanya meluluhkan hati yang jahat itu.
20. ス 新能力 場 あ 力 発揮 (152)
Kono kurosugia no shinnōryouku wa ba ni aru dake de chikara wo hakki suru noda.
Kemampuan krosgia ini memperlihatkan kekuatannya hanya di tempat ini.
21. 場 置い あ 大 戦略 変わ (152)
Ba ni oite aru dake de ōkiku senryaku ga kawaru.
Karena hanya terletak di tempat ini, strategi besar berubah.
22. 場 あ いい (152)
Ba ni aru dake de ii nante.
Walaupun hanya ada di tempat ini tidak apa-apa.
23. 勝者 会 ー いう あ (235)
Shōsha no atte, eri-to to iu dake wa arimasune.
Saat bertemu pemenang, dia hanya berkata elit.
24. いい 投 いい (256)
Ore ga motto ii tama nagerya iidakeda.
Aku lebih baik, hanya melempar bola juga bisa.
25. 供 い 天竺 目指 ほ い (280)
Mulai sekarang, sebagai pengikut aku hanya ingin menuju ke India bersamamu.
26. ー い ー (290)
Shikashi buru- dake zurui yona.
Tetapi kamu curang hanya ada yang biru.
27. 漢字 組 合わ +人+里+日 生=天童 (363)
Kanji dake totte kumiawasereba…ni + hito + sato + nichi + sei = tendō hoshi.
Kalau hanya kanji-kanji tersebut dipadu …dua + orang + kampung + hari + lahir = bintang Tendō
28. 伝説 手 一人 強者 (478)
Densetsu no puroguramu wo te ni shita tatta hitori no kyōsha dake da.
Hanya satu orang kuat yang membuat program legenda ini.
29. 前 始 (481)
Omae mo shimatsu suru dake da.
Kamu juga hanya selesaikan saja.
30. 食 (553)
Tabeteru dakejan.
Jangan hanya makan saja.
31. 私 い (605)
Watashi dake dewa nai no dayo.
Tidak hanya aku lho.
Tatakau riyū wa sore dake janai.
Bukan hanya itu alasan aku berjuang.
Makiko, Hidai; Masao, Tanida, Nihongo noryoku shiken cho huzen taisaku bunpo 2 kyu, 1996, KokushoRikokai, Tokyo.
33.昨夜 寝 会 今日 気分 いい (16)
Sakuya yoku neta dake ate, kyō wa kibun ga ii.
Hanya dengan tidur yang nyenyak kemarin malam, hari ini badan (menjadi) baik.
Jump magajin no.20
34.戦う前 一 聞い う 60
Tatakau mae ni hitotsu dake kite okōka.
Maukah kamu mendengarkan I saja sebelum kita bertanding.
35.一人 残 い 106
Hitori dake mada nokotte imashita.
Hanya satu orang yang tersisa.
36. 大食い勝負 時一品 超強力 剤 入 い (111)
Sakki ōgui shōbu no toki ippin dake chōkyōryokugezai wo ireto ita..
Tadi, saat pertandingan makan banyak, hanya satu masakan yang dimasukkan obat pencahar perut super manjur.
37. い難関 言わ 面白 う 思 (172)
Mono sugoi nankan date iwareteru kara omoshirosōda to omottadakesa.
Aku hanya berpikir bahwa itu terlihat menarik karena hal itu dibilang sulit.
Hitotsu dake tanomi ga arunda.
Hanya satu permintaanku.
39.今 目標 230
Ima wa ganbarewa soredake mokuhyō ni chikazukeru.
Jika sekarang aku berusaha, hanya itulah yang mendekatkanku pada target.
40.ほ 私 ? 271
Honto ni watashi dake de yaru no?
Benarkah hanya kami yang melakukannya?
41. 昔食 幸 ー ー いう (272)
Kore wa sono mukashi taberu dakede kōun no hi-ro-ni nareta to iu tsukemono.
Ini adalah acar yang hanya dengan memakannya, maka kamu bisa menjadi pahlawan keberuntungan.
42.行 方向 同 273
Iku hōkō ga onaji dakesa.
Hanya saja arah pergi kita sama.
43.足手 い (275)
Ashite matoi ni naru dake nanoda.
Jadi pengganggu saja.
44. (292)
Shikamo soredake jane.
Toki Satoshi, Seki Masaaki, dkk, Nihongo chūkyū, 1995, Japan
45.あ あ 困 い (214)
Anata dake dewa arimasen. Minna komatte imasu.
Bukan hanya kamu, tapi yang lain juga bingung.
46.あ 人 英語 ス イン語 (214)
Ano hito wa eigo dake denaku, spein go mo yoku dekiru.
Orang itu tidak hanya pandai bahasa Inggris, tapi juga bahasa Spanyol.
47.あ 店 品物 い 値段 安い (214)
Ano mise wa ninbutsu ga yoi dake de naku, nedang mo yasui.
Barang-barang di toko itu tidak hanya bagus, tapi juga murah harganya.
Tatsumi Matsuoka, Nobuya Tsuji, Nihongo Noryokushiken Deru Bunpō 2 kyū, Kakusho kikokai, 1997, Japan
48.働い 働い 給料 う権利 あ (16)
Hataraitara hataraitadake, kyūryō wo morau kenri ga aru.
Jika hanya bekerja, wajarlah ada hak mendapat gaji.
Miyoshi Reiko, Yoshigi Tōru Practical Japanese Workbook 9, 2002, Senmon Kyōiku, Japan
49.結婚式 行 行 帰 (66)
Kekkonshiki iku dake itta ga sugu kaetta.
Hanya pergi ke pesta perkawinan, cepat pulang.
50.あ 注意 い い (66)
Sabar sedikit, belum diperbaiki.
51. 薬 (66)
Tatta koredake no kusuri de sukkari yoku natta.
Walaupun hanya minum obat ini, sudah sembuh semuanya.
52.働 働い 収入 増え (66)
Hatarakereba hataraita dake shūnyū ga fuemasu.
Kalau semakin lama bekerja, gaji pun semakin bertambah.
Shonen Magajin 17, 1999
53. ー 言 見 口 (7)
Na-ni ittenda yo mita mama kuchi ni shiteru daje date na.
Aku hanya bicara sesuai yang kulihat.
54. 余 物貰 ェ遠慮 ええ (29)
Amari mono moratte kita dake jakee enryo sende eezo.
Hanya bisa memberi dari sisa, jangan sungkan.
55. 見 (46)
Hitomemiru dake nara nantoka shiteyakkedo..
Mungkin hanya dengan melihatnya aku bisa Bantu.
56. 何故 う 胸 高鳴 (349)
Naze darō…furerareta dakede mune ga takanaru.
Kenapa ya….hanya dengan tertukar, jantung ini jadi berdebar.
Hitotsu dake 7ji 30fun ni naru to ii koto arundayona.
Hanya satu pada jam 7.30 menjadi hal yang baik.
Shonen Sande- 24, 1998
58. 海棠 い (16)
Tonikaku kaidō dake wa nai yo.
Bagaimanapun juga tidak hanya di Kaidō
59. 俺 俺 い 海棠 行 (17)
Ore wa ore no yaritai koto wo yaru tame ni Kaidō ni iku dake da.
Hal yang ingin dilakukan yaitu hanya ingin pergi ke Kaidō.
60. 僕 同 船市立 行 (19)
Boku wa minna to onaji mifune shiritsu ni iku dake da yo.
Saya hanya akan pergi dengan kotapraja mifune.
61. ー 外見 (31)
Dōse sotomi dake da ze…
Kenapa hanya melihat keluar…
62. 覚え (35)
Demo bo-ya koredake ya oboetete.
Tapi, buyung hanya dengan ini bisa hafal.
63. い 犬夜叉 狼 干 落 あ い う (79)
Oyoshinasai, inuyasha, Rōyakan wa naraku ayatsurarete ita dake deshō.
64. 転手 気 失 大 夫 (147)
Untenshu wa tabun ki wo ushinatteru dake dakara daijōbu dakedoyo.
Karena supir itu mungkin hanya kehilangan selera, tidak apa-apalah.
65. い (164)
Shika mo sore dake janain dana.
Tetapi hanya ada ini.
66. 一人失敗 い ン ン ン (183)
Tatta hitori shippai shita dake de, doitsumo tenshiondaun shite yagaru.
Hanya saya sendiri yang hanya melakukan kegagalan, bagaimanapun juga saya melakukan Tensiondown.
67. あ う 言 う (224)
Arigatō, todake itte okō.
Terima kasih, hanya berkata itu.
68. 大 花 あ あ ョ 雨 場所 (231)
Taishō ni hana ga ate aredake no chō ga ame wo shinogeru basho.
Dimana ada banyak bunga, hanya disanalah tempat kupu-kupu berteduh.
69. 今日 日 相手 前 何点取 楽 (256)
Kyō wa nihon ga aite da, omae ga nanten toru ka dake ga tanoshimidaze.
Hari ini lawannya dari Jepang, berapapun nilai yang kamu ambil bergembiralah.
70. 妻 子供 老い 中 7歳 (277)
Anak dan istri saya terus semakin menua, hanya saya yang 17 tahun segar selamanya.
71. 子供 老い わい ー い (277)
Kodomo dake oite kawaiso- janai.
Hanya anak yang tua, tidak kasihan?
72. 今日 あ ッ いい 見 う い (306)
Kyō dake anata no kakko ii toko misete chōdasai.
Tolong pertlihatkan kehebatanmu hanya hari ini.
73. 人物 我々 引 渡 いい (327)
Koko ni utsu shita jinbutsu wo, wareware ni hiki watashite kureru dake de ii.
Orang yang berperan disini, sudah cukup hanya dengan menyerahkan kepada kita.
74. 体裁 人 判断 (331)
Teisai dake de hito wo handan shiotte.
Hanya dengan gayanya saja orang bisa ditebak.
75. い 見 (154)
Koitsu kore wo misetakatta dakeka.
Apakah hanya ini yang kamu perlihatkan.
76. 意味 い暴力 う人間 (355)
Imi no nai bōryoku wo furō ningen dake niwa narunaiyo.
Kekerasan yang tidak ada artinya hanya akan menjadi orang-orang yang terlantar.
77. 負 わ い (370)
Kamu takut kalah hanya dengan ini.
78. あ 試合 手い い う (372)
Anta, shiai dake demo te ippai deshōni.
Kamu, berusahalah semaksimal mungkin walaupun hanya dipertandingan.
79. いい形 出 い (374)
Bokura wa tonikaku…dekiru dake ii katachi de dashitai to.
Bagaimanapun juga, kami…ingin mengeluarkan bentuk yang bagus sebisa kami.
80. ン あ 書 いい う い 一
生書 い あ (375)
Hontonara..anatagata wa tada kakeba ii dake nanoni..sō haittemo ishhō kakanai “dorama” tte nomo arimasuyo.
Kalau benar… anda hanya cukup kalau menulis dengan baik, yang termasuk tidak menulis “drama” seumur hidup juga ada.
~
The preparatory course for the Japanese Proficiency Test, Matsumoto setsuko, Unicom, 1993, Japan
81. 興味 い 頭 ッ 魅力 い い
(1993 : 256)
Oshare ni shika kyōmi ga nai, atama no karappo na gyaru ni wa miryoku ga nai to omoimasu.
Buat perempuan yang tidak ada daya tarik, mereka menarik perhatian hanya dengan berdandan.
Akaji ga ruizō shita node, jūgyōin wo kaiko suru shikanai to keieisha wa handan shita. Karena kerugian yang terus-menerus naik, tidak ada pertimbangan lain selain memecat
karyawan.
83.娯楽 いえ ッ ー い村 子供達 (257)
Goraku to ieba sakkaa shikanai mura demo kodomotachi wa nobinobi
Walaupun di desa, satu-satunya hiburan bagi anak-anak yaitu bermain sepakbola dengan lapang dada.
Tatsumi Matsuoka, Nobuya Tsuji, Nihongo Noryokushiken Deru Bunpō 2 kyū, Kakusho kikokai, 1997, Japan
84. 仕 頼 相手 い い 自分 い (24)
Kono shigoto wo tanomeru aite ga nai. Jibun de yaru shikanai.
Karena tidak ada kawan yang membantu, tidak ada cara lain selain mengerjakannya sendiri.
85.借金 返 以 家 売 い (24)
Shakkin ga kaesenakunatta ijowa, kono ie wo uru shikanai.
Sejak tidak dapat membayar hutang, tidak ada cara lain selain menjual rumah.
86.子供 買 い (24)
Kodomo ni katte yareru nowa, omochashikanai.
Yang dibeli anak-anak, hanya mainan.
Miyoshi Reiko, Yoshigi Tōru Practical Japanese Workbook 9, 2002, Senmon Kyōiku, Japan
87.試験 日 後 日 い (67)
Tidak ada cara lain selain ujian
88.一番いい 考え い (67)
Ichiban ii nowa kore shika kangaerarenai.
Hal yang paling baik harus dipikirkan.
Shonen Jump no.20
89.親父 写真 知 い (173)
Oyaji wa shashin de shika shiranainda.
Aku tahu ayah hanya dari foto.
90. 湿原 い い珍 動物 (176)
Kono shitsugen ni shika inai chinki na dōbutsutachi.
Hanya di tempat lembab ini keajaiban dari kebun binatang.
91.知 合う友達 華室 ン 見 い (195)
Shiri au tomodachi mo minna atashi wo “kamura anna” toshite shika mite kurenai.
Teman-teman yang saya kenalpun menganggap saya hanya sebagai “ Kamura Anna”.
92. ー ー 晟 助 俺 い い (269)
Nu-be- ya akira wo tasukerareru nowa oretachi shika inainda.
Yang bisa menolong Akira dan nube hanya kita.
Shonen Sande- 24, 1998
93.一般 ー 空 飛 想像 い (51)
Ippan no gorufua- wa tama wo jōkū ni tobasu goto shika sōzō shinai ga.
94. 落 取 (77)
Kore wa naraku ni shika torena…
Ini dapat diambil hanya dengan Naraku…
95.失 者 無い楽天家 セ 聞 え (112)
Ushinatta mono mo nai rakutenka no serifu ni shika kikoen.
Hanya ucapan Rakutenka yang terdengar, tapi orangnya menghilang.
96. 自分 い役割 ー 必死 (410)
Minna jibun shika dekinai yakuwari wo pure- wo hisshi de yatterunda.
Semuanya hanya bisa berperan masing-masing dalam permainan yang mati-matian ini.
97. い ー (410)
Ore ni shika dekinai pure- wo shiterinda.
Hanya aku yang bisa melakukan permainan ini.
98. 前 い ー ?(410)
Omae ni shika dekinai pure-..?
Hanya kamu yang tidak bisa bermain..?
99.今 自分 い ー い (411)
Ima, jibun ni shika dekinai pure- wo yattenai nowa.
Sekarang, jangan lakukan permainan yang hanya bisa masing-masing.
100. い ー 続 (411)
Ore wa ore ni shika dekinai pure- wo yari tsuzukeru.
Korokoro no.334, 2006
101. 最強 渡 い いう イ ス (545)
Saikyō no nabi ni shika sore wo watasenaito iu airisu.
Nabi yang paling kuat untuk meyerahkan ini adalah Airis (Iris).
Korokoro no. 333, 2006
102. 世 1 枚 い ッ 禁貨 手 入
(492)
Subete wa yatsura ga, kono yo ni tatta ichimai shika nai burakku kinka wo te ni ireta koto kara wa jimattanja.
Semuanya, di dunia ini hanya ada 1 kinka hitam, mulai dari memasukkan tanganmu.
103. 仮病 使う い (655)
Kono nattara kebyō wo tsukau shika naippi.
Jika seperti ini, tidak ada cara lain selain dengan cara pura-pura sakit.
Shonen magajin 17, 1999
104. う3日 水 飲 い (8)
Mō mikka mo mizu shika nondenain damon.
LAMPIRAN II
KLASIFIKASI DATA
1. ~ yang menyatakan makna ‘hanya’ / ‘saja’ / ‘cuma’.
1. (1). 菓子 甘い い い (JPT, 1993 : 142)
Kono okashi wa amai dake de oishikunai.
Kue ini hanya manis, kurang enak.
2. (3). 考 え あ 思 い
(JPT, 1993 : 256)
Sonna koto wo kangaeru no wa anata dake da to
omoimasu.
Hanya kamu yang berpikiran seperti itu.
3.(4). 戦 前 日 男 性 投 票 権 与 え
い 女 性 参 政 権
金 あ 当分 暮
(JPT, 1993 : 256)
Senzen no nihon dewa dansei dake ni tōhyōken ga
ataerarete ite, josei ni wa sanseiken ga
nakattanodesu. Kore dake okane areba tōbun asonde
kuraseruzo.
Jepang setelah perang menyebabkan hak pilih hanya
4.(23) 悪 心 砕い (KK 334, 2006 :127)
Ore ga sono aku no kokoro dake wo kudaite yaru.
Aku hanya meluluhkan hati yang jahat itu.
5.(24). ス 新 能 力 場 あ 力
発揮
(KK 334, 2006 :152)
Kono kurosugia no shinnōryouku wa ba niaru dake
de chikara wo hakki suru noda.
Kemampuan krosgia ini memperlihatkan
kekuatannya hanya di tempat ini.
6.(25) 場 置い あ 大 戦略 変わ (KK 334, 2006 :152)
Ba ni oite aru dake de ōkiku senryaku ga kawaru.
Karena hanya terletak di tempat ini, strategi besar
berubah.
7.(26) 場 あ いい (KK 334, 2006 :152)
Ba ni aru dake de ii nante.
Walaupun hanya ada di tempat ini tidak apa-apa.
8.(27). 勝 者 会 ー い う あ
(KK 334, 2006 :235)
Shōsha no atte, eri-to to iu dake wa arimasune.
9.(28). いい 投 いい (KK 334, 2006 :256)
Ore ga motto ii tama nagerya iidakeda.
Aku lebih baik, hanya melempar bola juga bisa.
11.(30). 供 い 天 竺 目 指
ほ い
(KK 334, 2006 :280)
Korekara mo tomo toshite isshoni tenzoku wo
mezashite hoshii dakedesu.
Mulai sekarang, sebagai pengikut aku hanya ingin
menuju ke India bersamamu.
12.(31). ー い ー (KK 334, 2006 :290)
Shikashi buru- dake zurui yona.
Tetapi kamu curang hanya ada yang biru.
14.(33). 漢字 組 合わ +人+里+
日 生=天童
(KK 334, 2006 :363)
Kanji dake totte kumiawasereba…ni + hito + sato +
nichi + sei = tendō hoshi.
Kalau hanya kanji-kanji tersebut dipadu …dua +
orang + kampung + hari + lahir = bintang Tendō
16.(35). 前 始 (KK 334, 2006 :481)
Omae mo shimatsu suru dake da.
17.(36). 食 (KK 334, 2006 :553)
Tabeteru dakejan.
Jangan hanya makan saja.
18.(37). わ わ う 同 ス 乗
友達 仲間 い
(KK 334, 2006 :587)
Wareware wa gūzen no onaji basu ni notte dake de,
tomodachi demo nakereba nakama demonai.
Kebetulan saja kita naik di satu bus yang sama,
walaupun harusnya ada teman, rekan pun tidak ada.
19.(38). 私 い (KK 334, 2006 :605)
Watashi dake dewa nai no dayo.
Tidak hanya aku lho.
20.(39). 戦う理 い (KK 334, 2006 :680)
Tatakau riyū wa sore dake janai.
Bukan hanya itu alasan aku berjuang.
21.(7). う ー 取 理
い
(KK 333, 2006 :155)
Demo, kōshite bo-ru wo torarete riyū, soredake
jaindesu.
Tetapi, bukan hanya itu alasannya bola itu
22.(8). い (KK 333, 2006 :156)
Boku dake janaidesuyo.
Bukan hanya aku.
23.(9). 困 学校 助 (KK 333, 2006 :165)
Bokura wa komatte gakkō wo, tasuketeru dakesa.
Saya bingung tentang sekolah, tolong saja aku..
25.(11). TV 見 (KK 333, 2006 :409)
Tada TV miteta dake janaku.
Jangan hanya nonton TV saja.
26.(31). え 始 (KK 334, 2006 :480)
Omaera mo shimatsu suru dake da.
Kamu juga menyerah sajalah.
27.(13). あ 力 差 (KK 333, 2006 :497)
Aredake chikara no sa wo misetsukerarete.
Hanya dengan kekuatan perbedaannya baru akan
terlihat.
28.(15). わ (KK 333, 2006 :572)
Kowashita dake daro.
Sepertinya hanya takut.
29.(16). 当 (KK 333, 2006 :615)
Sebenarnya memang hanya itu saja.
30.(17). 私 落 イ (KK 333, 2006 :622)
Watashi wa ochita no wa baiku dake dakara.
Karena saya jatuh hanya dari motor saja.
31.(18). 虫 使え (KK 333, 2006 :690)
Kōchū dake de naze sonna mono ga tsukaeru.
Hanya dengan kumbang, kenapa benda itu dipakai.
32.(19). わ わ 行 う ッ (KK 333, 2006 :702)
Wareware dake ikō, zakku dono.
Ayo, kita saja yang pergi, tuan Zack.
33.(20). ン 行 (KK 333, 2006 :703)
Ore wa, edenshia he ikite dake da.
Saya hanya akan pergi ke Edensia.
34.(22). ン (KK 333, 2006 :718)
Penchan, soredake wa yamete.
Cukup berhenti sampai disitu, pen.
35.(44) . い 難 関 言 わ 面 白 う
思
(jump 20 : 172)
Mono sugoi nankan date iwareteru kara
omoshirosōda to omottadakesa.
hal itu dibilang sulit.
36.(46). 今 目標 (jump 20 : 230)
Ima wa ganbarewa soredake mokuhyō ni
chikazukeru.
Jika sekarang aku berusaha, hanya itulah yang
mendekatkanku pada target.
36.(47). ほ 私 ? (jump 20:271)
Honto ni watashi dake de yaru no?
Benarkah hanya kami yang melakukannya?
37.(48). 昔 食 幸 ー ー
いう
(jump 20:272)
Kore wa sono mukashi taberu dakede kōun no
hi-ro-ni nareta to iu tsukemono.
Ini adalah acar yang hanya dengan memakannya,
maka kamu bisa menjadi pahlawan keberuntungan.
38.(49). 行 方向 同 (jump 20:273)
Iku hōkō ga onaji dakesa.
Hanya saja arah pergi kita sama.
39.(50). 足手 い (jump 20:275)
Ashite matoi ni naru dake nanoda.
40.(51). (jump 20:292)
Shikamo soredake jane.
Lagipula, hanya itu saja.
41.(43). 大 食 い 勝 負 時 一 品 超 強 力 剤 入
い
(jump 20:111)
Sakki ōgui shōbu no toki ippin dake
chōkyōryokugezai wo ireto ita..
Tadi, saat pertandingan makan banyak, hanya satu
masakan yang dimasukkan obat pencahar perut super
manjur.
42.(69). 海棠 い (SS 24, 1998:16)
Tonikaku kaidō dake wa nai yo.
Bagaimanapun juga tidak hanya di Kaidō
43.(70). 俺 俺 い 海 棠 行
(SS 24, 1998:17)
Ore wa ore no yaritai koto wo yaru tame ni Kaidō ni
iku dake da.
Hal yang ingin dilakukan yaitu hanya ingin pergi ke
Kaidō.
Boku wa minna to onaji mifune shiritsu ni iku dake
da yo.
Saya hanya akan pergi dengan kotapraja mifune.
45.(72). ー 外見 (SS 24, 1998:31)
Dōse sotomi dake da ze…
Kenapa hanya melihat keluar…
46.(73). 覚え (SS 24, 1998:35)
Demo bo-ya koredake ya oboetete.
Tapi, buyung hanya dengan ini bisa hafal.
47.(74). い 犬 夜 叉 狼 干 落 あ
い う
(SS 24, 1998:79)
Oyoshinasai, inuyasha, Rōyakan wa naraku
ayatsurarete ita dake deshō.
Berhenti Inuyasha, Rōyakan hanya mempermainkan
Naraku.
48.(75). 転 手 気 失 大 夫
(SS 24, 1998:147)
Untenshu wa tabun ki wo ushinatteru dake dakara
daijōbu dakedoyo.
Karena supir itu mungkin hanya kehilangan selera,
49.(76). い (SS 24, 1998:164)
Shika mo sore dake janain dana.
Tetapi hanya ada ini.
50.(77). 一 人 失 敗 い ン
ン ン
(SS 24, 1998:183)
Tatta hitori shippai shita dake de, doitsumo
tenshiondaun shite yagaru.
Hanya saya sendiri yang hanya melakukan
kegagalan, bagaimanapun juga saya melakukan
Tensiondown.
51.(78). あ う 言 う (SS 24, 1998:224)
Arigatō, todake itte okō.
Terima kasih, hanya berkata itu.
52.(80). 今 日 日 相 手 前 何 点 取
楽
(SS 24, 1998:256)
Kyō wa nihon ga aite da, omae ga nanten toru ka
dake ga tanoshimidaze.
Hari ini lawannya dari Jepang, berapapun nilai yang
kamu ambil bergembiralah.
7歳
Tsuma ya kodomo ga dondon oiteku naka, ore dake
zutto pichipichi no 17 sai.
Anak dan istri saya terus semakin menua, hanya saya
yang 17 tahun segar selamanya.
54.(82). 子供 老い わい ー い (SS 24, 1998:277)
Kodomo dake oite kawaiso- janai.
Hanya anak yang tua, tidak kasihan?
55.(83). 今 日 あ ッ い い 見 う
い
(SS 24, 1998:306)
Kyō dake anata no kakko ii toko misete chōdasai.
Tolong perlihatkan kehebatanmu hanya hari ini.
56.(84). 人 物 我 々 引 渡
いい
(SS 24, 1998:327)
Koko ni utsu shita jinbutsu wo, wareware ni hiki
watashite kureru dake de ii.
Orang yang berperan disini, sudah cukup hanya
dengan menyerahkan kepada kita.
57.(85). 体裁 人 判断 (SS 24, 1998:331)
Teisai dake de hito wo handan shiotte.
58.(86). い 見 (SS 24, 1998:154)
Koitsu kore wo misetakatta dakeka.
Apakah hanya ini yang kamu perlihatkan.
59.(87). 意 味 い 暴 力 う 人 間
(SS 24, 1998:355)
Imi no nai bōryoku wo furō ningen dake niwa
narunaiyo.
Kekerasan yang tidak ada artinya hanya akan menjadi
orang-orang yang terlantar.
60.(88). 負 わ い (SS 24, 1998:370)
Makerun wa tada kocchi ga yowakadaketai.
Kamu takut kalah hanya dengan ini.
61.(91). ン あ 書 い い
う い 一 生 書 い
あ
(SS 24, 1998:375)
Hontonara..anatagata wa tada kakeba ii dake
nanoni..sō haittemo ishhō kakanai “dorama” tte
nomo arimasuyo.
Kalau benar… anda hanya cukup kalau menulis
dengan baik, yang termasuk tidak menulis “drama”
62.(63). ー 言 見 口
(SM 17, 1999:7)
Na-ni ittenda yo mita mama kuchi ni shiteru daje
date na.
Aku hanya bicara sesuai yang dengan kulihat.
63.(64). 余 物 貰 遠 慮 え え
(SM 17, 1999:29)
Amari mono moratte kita dake jakee enryo sende
eezo.
Hanya bisa memberi dari sisa, jangan sungkan.
64.(65). 見 (SM 17, 1999:46)
Hitomemiru dake nara nantoka shiteyakkedo..
Mungkin hanya dengan melihatnya aku bisa Bantu.
65.(66). 何故 う 胸 高鳴 (SM 17, 1999:349)
Naze darō…furerareta dakede mune ga takanaru.
Kenapa ya….hanya dengan tertukar, jantung ini jadi
berdebar.
67.(89). あ 試合 手い い う (SS 24, 1998:372)
Anta, shiai dake demo te ippai deshōni.
Kamu, berusahalah semaksimal mungkin walaupun
68. (68). 一 7時30分 いい あ
(SM 17, 1999 : 442)
Hitotsu dake 7ji 30fun ni naru to ii koto arundayona.
Hanya satu pada jam 7.30 menjadi hal yang baik.
69.(42). 一人 残 い (jump 20:106)
Hitori dake mada nokotte imashita.
Hanya satu orang yang tersisa.
70.(34). 伝 説 手 一 人 強 者
(KK 334, 2006 :478)
Densetsu no puroguramu wo te ni shita tatta hitori
no kyōsha dake da.
Hanya satu orang kuat yang membuat program
legenda ini.
71.(45). 一 頼 あ (jump 20 : 211)
Hitotsu dake tanomi ga arunda.
Hanya satu permintaanku.
72.(44). 大 食 い 勝 負 時 一 品 超 強 力 剤 入
い
(jump 20 : 111)
Sakki ōgui shōbu no toki ippin dake
Tadi, saat pertandingan makan banyak, hanya satu
masakan yang dimasukkan obat pencahar perut
super manjur.
2. ~ yang menyatakan makna “sebanyak”/ “se…”.
1.(6). 飲 い 酒 飲 いい あ (JPT, 1993 : 256)
Nomitai dake sake ga nomeru to ii naa.
Minumlah sake sebanyak yang bisa diminum.
2.(40). え 自分 食い い ー (KK333, 2006 : 570)
Omaera jibun ga kuitai dake daro.
Makanlah sebanyak yang ingin kamu makan.
3.(90). い い 形 出
い
(SS 24, 1998:374)
Bokura wa tonikaku…dekiru dake ii katachi de
dashitai to.
Bagaimanapun juga, kami…ingin mengeluarkan
bentuk yang bagus sebisa kami.
3. ~ yang menyatakan makna ‘semakin….semakin….’ /
‘kian….kian…’.
1.(61). 働 働い 収入 増え (PJW, 2002 : 66)
Hatarakereba hataraita dake shūnyū ga fuemasu.
bertambah.
4. ~ yang menyatakan makna ‘tidak hanya….tetapi juga…’.
1.(2). 人 顔 い 心 美
(JPT,1993 : 142)
Hito wa kao ga kirei na dake dewanaku, kokoro mo
utsukushikunakereba.
Jadi orang seharusnya tidak hanya cantik, tetapi juga
baik hati .
2.(47). 性 格 盗 イ
ー 真珠 イ
(KK 333, 2006 :711)
Seikaku wa, nusumarete nowa daiya dake de naku,
rubi- ni shinju safaia ni emerarudo mo….
Yang pasti, yang dicuri itu tidak hanya intan, tapi
juga batu delima, mutiara, dan juga zamrud.
3.(53). あ 人 英 語 ス イ ン 語 (NC, 1995 : 214)
Ano hito wa eigo dake denaku, spein go mo yoku
dekiru.
Orang itu tidak hanya pandai bahasa Inggris, tapi
4.(54). あ 店 品物 い 値段 安い (NC, 1995 : 214)
Ano mise wa ninbutsu ga yoi dake de naku, nedang
mo yasui.
Barang-barang di toko itu tidak hanya bagus, tapi
juga murah harganya.
5.(52). あ あ 困 い
(NC, 1995 : 214)
Anata dake dewa arimasen. Minna komatte imasu.
Bukan hanya kamu, tapi yang lain juga bingung.
8. ~ yang menyatakan makna ‘hanya’ / ‘tidak ada…….lain,
selain……..’
1.(92). 興 味 い 頭 ッ
魅力 い い
(JPT, 1993 : 256)
Oshare ni shika kyōmi ga nai, atama no karappo na gyaru ni wa miryoku ga nai to omoimasu.
Buat perempuan yang tidak ada daya tarik, mereka
menarik perhatian hanya dengan berdandan.
2.(93). 赤 字 累 増 従 業 員 解 雇
い 経営者 判断
Akaji ga ruizō shita node, jūgyōin wo kaiko suru shikanai to keieisha wa handan shita.
Karena kerugian yang terus-menerus naik, tidak ada
pertimbangan lain selain memecat karyawan.
3.(94). 娯 楽 い え ッ ー い 村 子 供 達
(JPT, 1993 : 257)
Goraku to ieba sakkaa shikanai mura demo
kodomotachi wa nobinobi
Walaupun di desa, satu-satunya hiburan bagi
anak-anak yaitu bermain sepakbola dengan lapang dada.
4.(95). 仕 頼 相 手 い い 自 分
い
(NND, 1997 : 24)
Kono shigoto wo tanomeru aite ga nai. Jibun de yaru
shikanai.
Karena tidak ada kawan yang membantu, tidak ada
cara lain selain mengerjakannya sendiri.
5.(96). 借 金 返 以 家 売
い
(NND, 1997 :24)
Shakkin ga kaesenakunatta ijowa, kono ie wo uru
Sejak tidak dapat membayar hutang, tidak ada cara
lain selain menjual rumah.
6.(97). 子供 買 い (NND, 1997 : 24)
Kodomo ni katte yareru nowa, omochashikanai.
Yang dibeli anak-anak, hanya mainan.
7.(98). 試験 日 後 日 い (PJW, 2002 : 67)
Shiken no nichi made ato jūnichi shikanai.
Tidak ada cara lain selain ujian setelah tanggal 10
8.(99). 一番いい 考え い (PJW, 2002 : 67)
Ichiban ii nowa kore shika kangaerarenai.
Hal yang paling baik harus dipikirkan.
9.(100). 親父 写真 知 い (jump 20 : 173)
Oyaji wa shashin de shika shiranainda.
Aku tahu ayah hanya dari foto.
10.(101) 湿原 い い珍 動物 (jump 20 : 176)
Kono shitsugen ni shika inai chinki na dōbutsutachi.
Hanya di tempat lembab ini keajaiban dari kebun
binatang.
11.(102)
.
知 合 う 友 達 華 室 ン
見 い
(jump 20: 195)
anna” toshite shika mite kurenai.
Teman-teman yang saya kenalpun menganggap saya
sebagai “ Kamura Anna”.
12.(103) ー ー 晟 助 俺 い
い
(jump 20: 269)
Nu-be- ya akira wo tasukerareru nowa oretachi shika
inainda.
Yang bisa menolong Akira dan nube hanya kita.
13.(104) 一 般 ー 空 飛
想像 い
(SS 24, 1998 : 51)
Ippan no gorufua- wa tama wo jōkū ni tobasu goto
shika sōzō shinai ga.
Pada umunya, saya hanya membayangkan bola golf
yang terbang ke langit.
14.(105) 失 者 無 い 楽 天 家 セ 聞 え
(SS 24, 1998 : 112)
Ushinatta mono mo nai rakutenka no serifu ni shika
kikoen.
Hanya ucapan Rakutenka yang terdengar, tapi
15.(106) 自 分 い 役 割 ー 必 死
(SS 24, 1998 : 410)
Minna jibun shika dekinai yakuwari wo pure- wo
hisshi de yatterunda.
Semuanya hanya bisa berperan masing-masing dalam
permainan yang mati-matian ini.
16.(107) い ー (SS 24, 1998 : 410)
Ore ni shika dekinai pure- wo shiterinda.
Hanya aku yang bisa melakukan permainan ini.
17.(108) 前 い ー ? (SS 24, 1998 : 410)
Omae ni shika dekinai pure-..?
Hanya kamu yang tidak bisa bermain..?
18.(109) 今 自 分 い ー い (SS 24, 1998 : 411)
Ima, jibun ni shika dekinai pure- wo yattenai nowa.
Sekarang, jangan lakukan permainan yang hanya bisa
masing-masing.
19.(110) い ー 続
(SS 24, 1998 : 411)
Ore wa ore ni shika dekinai pure- wo yari tsuzukeru.
Aku melanjutkan permainan yang hanya bisa aku
20.(112) 最 強 渡 い い う イ
ス
(KK 334, 2006 :545)
Saikyō no nabi ni shika sore wo watasenaito iu
airisu.
Nabi yang paling kuat untuk meyerahkan ini adalah
Airis (Iris).
21.(113) 世 1 枚
い ッ 禁 貨 手 入
(KK 333, 2006 :492)
Subete wa yatsura ga, kono yo ni tatta ichimai shika
nai burakku kinka wo te ni ireta koto kara wa
jimattanja.
Semuanya, di dunia ini hanya ada 1 kinka hitam,
mulai dari memasukkan tanganmu.
22.(114) 仮病 使う い (KK 333, 2006 :655)
Kono nattara kebyō wo tsukau shika naippi.
Jika seperti ini, tidak ada cara lain selain dengan cara
pura-pura sakit.
23.(115) う 3 日 水 飲 い (SM 17, 1999 : 8)
Mō mikka mo mizu shika nondenain damon.
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Kalimat bahasa Jepang memiliki partikel atau kata bantu yang berperan menghubungkan kata dengan kata dan turut menentukan makna inti sebuah kalimat. Partikel merupakan salah satu jenis kata yang tidak dapat berdiri sendiri dan tidak memiliki makna leksikal sendiri. shimeshi, arui wa chinjutsu ni ittei no imi wo soe, mata wa chinjutsu suru go. Katsuyō shinai.”
“Melekat pada taigen1, yōgen2, jodōshi, menghubungkan kata satu dengan kata lainnya, selain itu juga dapat menyertai makna yang sudah tetap, dan menjadi satu kata, dan tidak berkonjugasi.”(Kojien I, 1297:1991)
Setiap partikel dalam sebuah kalimat bahasa Jepang memiliki fungsi yang berbeda-beda.
1.a. 日 私 家族 バリへ行
Ashita, watashi wa kazoku to Bari e ikimasu. Besok, saya akan pergi ke Bali bersama keluarga.
1 Taigen, yaitu kata-kata yang tidak mengalami perubahan, dapat berdiri sendiri dan dapat menjadi pokok kalimat.
2
Yōgen, yaitu kelas kata yang berkonjugasi dan dapat berdiri sendiri, yakni verba, adjektiva- I, dan adjektiva- na.
Partikel pada kalimat 1a adalah dan へ, ketiga partikel tersebut
tidak memiliki makna secara leksikal dan tidak dapat diderivasikan 3 atau diinfleksikan, akan tetapi ketiga partikel tersebut berfungsi menambahkan makna dalam kalimat. Setiap partikel yang ada pada kalimat 1a memiliki fungsi sintaksis
yaitu, partikel pada kalimat 1a, berfungsi sebagai pewatas4 pada subjek yang
menunjukan tema atau topik pembicaraan dalam suatu kalimat. Partikel pada
kalimat 1a berfungsi sebagai pewatas objek yang menyatakan objek melakukan
aktivitas bersama-sama dengan subjek. Partikel へ pada kalimat 1a berfungsi sebagai
pewatas pada keterangan tempat yang menyatakan tempat tujuan.
Apabila kalimat 1a tidak disisipkan ketiga partikel tersebut maka kalimat tersebut akan menjadi seperti:
1.b* 日 私家族バリい
Ashita, watashi kazoku Bari ikimasu. Besok, saya keluarga pergi Bali.
Dalam kalimat 1b tidak disisipkan partikel yang mewatasi setiap kata di dalamnya, oleh karena itu makna yang muncul akan menjadi tidak jelas.
Dari penjelasan beberapa fungsi partikel tersebut, maka dapat diketahui bahwa partikel melekat pada kata benda dan menyambungkan kata dengan kata, klausa dengan klausa, seperti yang dikatakan Takashi (1992 : 49) tentang definisi partikel, yaitu:
3
Derivasi / infleksi, menurut Kridalaksana (2001 : 155),yaitu perubahan bentuk kata yang menunjukkan berbagai hubungan gramatikal.
4
Unsur yang membatasi, memperluas, atau menyifatkan suatu induk dalam frase nominal berupa ajektiva, frase ajektival, preposisi, preposisional, atau klausa terikat; dalam frase verbal berupa adverbia, atau frase adverbial.
詞 接続 補足語 主題 動 語 語
節 節 接 続 動 等 一 括 助
詞 いう
“Meishi ni setsuzokushite hosokugo ya shudai wo ugoki suru mono, go to go, setsu to setsu wo setsuzoku suru ugoki wo suru mono, tō wo ichi katsu shite joshi to iu.”
“Partikel berfungsi menyambung pada meishi / kata benda sebagai pelengkap dan menentukan tema yang menyambungkan kata dengan kata, klausa dengan klausa dan mengikatnya menjadi satu rangkaian.”
Dari pendapat Takashi tersebut, dapat dipahami bahwa partikel berfungsi sebagai pelengkap dalam kalimat, dan memberikan makna pada suatu kalimat, lihat contoh lain:
2a. 山田さ 帽子
Yamada san no bōshi. Topinya Yamada.
Pada contoh kalimat 2a, yang berfungsi sebagai partikel adalah , fungsinya
untuk menyatakan kepemilikan, bahwa topi tersebut milik Yamada. Apabila kalimat tersebut tidak dibubuhi partikel, maka kalimat tersebut akan menjadi :
2b.*山田さ 帽子
Yamada san bōshi. Topi Yamada.
Kalimat 2b tidak jelas menunjukkan makna kepemilikan atau menunjukkan makna topi dengan tulisan Yamada. Dari contoh tersebut dapat diketahui betapa pentingnya peranan partikel dalam kalimat.
Bahasa Jepang memiliki berbagai macam partikel dengan makna dan fungsi yang berbeda-beda. Karena jumlahnya yang sangat beragam, maka partikel dikelompokkan menjadi beberapa macam di antaranya, yaitu kakujoshi, setsuzokujoshi, fukujoshi, dan shūjoshi. Fukujoshi, yaitu salah satu jenis partikel yang fungsinya hampir sama dengan fukushi, yaitu menerangkan yōgen (verba, adjektiva-i,
adjektiva-na). ~ dan ~ termasuk ke dalam jenis partikel fukujoshi. Ini
dikemukakan oleh Tomita Takayuki (1993 : 69) sebagai berikut:
“主 体言 用言 あ い 体言 用言 助詞 助動詞 jodōshi ga tsuita katachi nit suite, hojoteki na imi wo tsukekuwaeru yakume wo shimasu”. Fukujoshi ni wa tsugi no yō na mono ga arimasu.
o Wa, mo, nado, kurai (gurai), ka, dake, shika, made, bakari,
demo, hodo, kiri, koso, sae, nari, yara”
“ Terutama melekat pada taigen dan yōgen selain itu juga melekat pada joshi atau jodoshi dan berfungsi menambah makna. Selanjutnya macam-macam jenis fukujoshi.
o Wa, mo, nado, kurai (gurai), ka, dake, shika, made, bakari,
demo, hodo, kiri, koso, sae, nari, yara”
Dari sekian macam jenis partikel, peneliti tertarik pada partikel ~ dan ~
untuk diteliti lebih jauh. Peneliti tertarik pada kedua partikel tersebut karena jika
dilihat dari segi makna keduanya memiliki makna yang sama, yaitu ‘hanya’, namun masing-masing partikel tersebut jika disisipkan pada kalimat, maka nuansa makna
yang muncul dari masing-masing kalimat yang disisipkan kedua partikel tersebut akan berbeda. Seperti pada kasus berikut:
3. Q : あ 国 外国 無税 持 込 酒何本
Q : Di negara kamu, dapat membawa berapa botol sake dari negara luar dengan bebas pajak?
A : 三本 持 込 せ
A : Sanbon shika mochikomimasen
A : Hanya tiga botol.
(Takayuki, 2001)
Pada kalimat no.3 dan no.4, penggunaan partikel ~ dan ~
memiliki makna yang sama, yaitu ‘hanya’ yang artinya jumlah batasan, tetapi
perbedaannya ada pada nuansa si pembicara. Pada partikel ~ yang
menunjukkan rasa “tidak puas” bagi si A, bahwa jumlah yang disebutkan tidaklah
cukup. Sedangkan pada partikel ~ yang ada pada kalimat no. 4 lebih
menyatakan pada “jumlah” yang disebutkan. Jadi, perbedaannya ada pada ekspresi si
pembicara lebih kuat jika menggunakan ~ . Seperti yang dikatakan oleh Morita
(1980 : 173) :
reizōsha no naka ni wa yasai shikanai / yasai dake aru jijitsu toshite wa onaji daga, …shikanai keishiki womochiiru to ‘ hoka ni motto iroiro aru koto wo yosōshi kitai shite ita no ni nani mo nai. Aru no wa yasai dakeda’ yasai wo nozoite wa hoka ni nan hitotsu nai to iu, hisonzai wo kyōchō suru.”
“[Di dalam lemari pendingin hanya ada sayur] sebagai fakta sama tetapi, penggunaan bentuk (…shikanai) bahwa (pembicara) mengharapkan ada macam-macam barang lain selain sayur, tetapi yang ternyata hanya sayur. Pada (yasai dakeda) tidak menekankan bahwa ketidakberadaan barang lain kecuali sayur.”
Dari teori Morita tersebut dapat diketahui bahwa kalimat yang menggunakan
partikel ~ menunjukkan ekspresi yang lebih kuat oleh pembicara dibandingkan
dengan kalimat yang menggunakan partikel ~ .
Selain dari segi makna, partikel ~ dan ~ juga memiliki perbedaan
dari segi struktur kalimatnya. Seperti yang ada pada kalimat no. 3 dan no. 4, bahwa
pada kalimat dengan partikel ~ diikuti bentuk negatif, sedangkan kalimat
dengan partikel~ di dalamnya tidak diikuti dengan bentuk negatif. Berikut
contoh partikel sesuai fungsinya dalam kalimat :
5. a. 私 教室 勉強 い せ
Watashi shika kyōshitsu de benkyō shite imasen. Hanya saya yang sedang belajar di kelas.
b. 私 教室 勉強 い せ
Watashi wa kyōshitsu shika benkyō shite imasen. Saya belajar hanya di kelas.
Kedua kalimat no. 5a dan 5b hanya disisipkan partikel~ pada tempat
yang berbeda-beda. Pada kalimat 5a fungsi partikel~ , yaitu sebagai pengganti
partikel yang mewatasi subjek. Sedangkan pada kalimat kedua berfungsi sebagai
pengganti partikel yang menerangkan keterangan tempat.
Penelitian sebelumnya mengenai fukujoshi ini, yaitu berjudul “Analisis Penggunaan dan dalam Kalimat” dalam kajian semantik yang diteliti
oleh Shasya Pashatama tahun 1997. Shasya Pashatama hanya membandingkan
makna-makna yang muncul dari partikel ~ terhadap , sementara penulis
memebandingkan kedudukan ~ dan ~ secara struktur dan semantik.
Berdasarkan fungsi gramatikalnya yang unik tersebut dan memperhatikan penelitian ini belum ada yang menggarapnya, maka penulis berinisiatif untuk
menuntaskan dan melengkapi tulisan tentang ~ dan ~ .
1.2 Perumusan Masalah
Perumusan masalah yang akan diteliti yaitu :
1. Apa makna gramatikal kalimat dengan partikel ~ dan ~ dalam
kalimat bahasa Jepang?
2. Apa perbedaan bentuk struktur partikel ~ dan ~ dalam kalimat?
1.3 Tujuan Penelitian
Dalam setiap penelitian haruslah memiliki tujuan penelitian, agar penelitian tersebut dapat memberikan hasil yang maksimal.
Adapun tujuan dari penelitian tersebut adalah :
1. Mendeskripsikan makna gramatikal kalimat dengan partikel ~ dan ~
dalam kalimat bahasa Jepang.
2. Mendeskripsikan perbedaan bentuk struktur dari partikel ~ dan ~
dalam kalimat bahasa Jepang.
1.4 Metode Penelitian dan Teknik Penelitian
Metode merupakan sebuah cara sistematis untuk menyelidiki data-data yang digunakan dalam penelitian agar tujuan penelitian tercapai. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif, yaitu data yang terjaring kemudian dianalisis, lalu diklasifikasikan dalam bentuk gambaran sesuai dengan hakikatnya. (Djajasudarma , 1993 : 15)
Sedangkan teknik penelitian yang digunakan adalah studi kepustakaan, yaitu penelitian yang dilakukan dengan cara melibatkan hubungan peneliti dengan buku-buku sebagai sumber data atau mengumpulkan data-data yang berhubungan dengan masalah yang diteliti.
Dalam melakukan penelitian ini, penulis melakukan penelitian dengan langkah-langkah berikut ini :
1. Menentukan tema yang akan diteliti.
2. Mencari dan mengumpulkan data. 3. Mengklasifikasikan data.
4. Menganalisis data. 5. Menyimpulkan.
Teknik kajian yang peneliti gunakan untuk menelaah data dalam penulisan, yaitu dengan menggunakan teknik substitusi yaitu kegiatan yang dilakukan dengan cara mengganti unsur tertentu (satuan lingual) yang bersangkutan dengan unsur lain. Dengan tujuan agar dapat mengetahui kadar kesamaan kelas atau kategori unsur
terganti. Oleh karena itu, untuk mengetahui kadar kesamaan kelas antara ~ dan
~ , peneliti mensubstitusikan kedua partikel tersebut dalam suatu kalimat. Seperti contoh kalimat dibawah ini :
6. a. 千円 い
Sen en shika nai.
Hanya seribu yen.
Jika kata~ pada contoh 6a disubstitusikan menjadi ~ maka kalimat
itu menjadi seperti di bawah ini :
6. b. 千円 あ
Sen en dake aru.
Hanya seribu yen.
Kedua kalimat tersebut sama-sama memiliki makna yang sama, yaitu ‘hanya’
akan tetapi pada kalimat yang menggunakan ~ memiliki pemahaman bahwa
hanya seribu yen sangat kurang, sebaliknya kalimat yang menggunakan ~
memiliki makna walaupun hanya seribu yen tidak apa-apa.
1.5 Organisasi Penulisan
Pada Bab I merupakan pendahuluan dari skripsi terdiri atas latar belakang masalah; lalu perumusan masalah; tujuan penelitian, yang berisi tujuan penelitian, metode penelitian dan teknik penelitian, dan yang terakhir organisasi penulisan. Selanjutnya Bab II berisi tentang kerangka dari teori yang akan dibahas, yaitu kajian teori yang terdiri dari penjelasan tentang semantik, di dalam subbab ini membahas tentang semantik, yaitu makna leksikal, makna gramatikal, lalu kelas kata yang
membahas partikel ~ dan ~ , dan teori-teori tentang partikel ~ dan
~ . Sedangkan Bab III berisi tentang inti dari hasil penelitian yang dilakukan, yaitu membahas tentang partikel ~ , dan ~ . Pada Bab IV yang berisi
tentang kesimpulan dari hasil analisis Bab III.
Peneliti menggunakan sistematika seperti ini dengan tujuan agar pembaca dapat mengetahui secara singkat tentang isi skripsi dan mengikuti dengan seksama tahapan pemikiran dalam penelitian ini.
BAB IV
KESIMPULAN
Kesimpulan yang didapat dari analisis penggunaan partikel ~ け dan ~
dalam kalimat bahasa Jepang yang ada pada bab III yaitu kedua partikel tersebut
memiliki perbedaan bentuk struktur kalimat dan makna-makna gramatikal yang muncul dalam kalimat.
1.Penggunaan partikel ~ け dalam kalimat tidak hanya menyatakan makna
‘hanya’ suatu batasan, tetapi partikel ~ け dapat menyatakan beberapa makna,
yaitu :
a. ~ けyang menyatakan makna ‘hanya’
Umumnya, partikel ~ けdigunakan untuk menyatakan makna ‘hanya’ atau
menyatakan suatu batasan. Partikel ~ け yang menyatakan makna ‘hanya’,
biasanya melekat pada verba, adjektiva, nomina, partikel ( 、 を 、 で 、 ) dan
kopula.
b. ~ け yang menyatakan makna ‘sebanyak’ / ‘se.…..’
Partikel ~ け akan menyatakan makna ‘sebanyak / se….’, umumnya predikat
dalam kalimat tersebut berupa verba dalam bentuk modalitas keinginan ~ い,
terdapat pengulangan verba salah satunya dalam bentuk modalitas keinginan, partikel
~ け melekat pada verba bentuk ~ い tersebut. Selain dari faktor-faktor yang
menyebabkan makna ~ け muncul sebagai makna ‘sebanyak / se…’ tersebut, perlu
juga dilihat makna dari keseluruhan konteks kalimat tersebut. c.~ け yang menyatakan makna ‘semakin….semakin….’.
Partikel ~ け yang menyatakan makna ‘semakin….semakin…..’ dalam
kalimat, ditandai dengan beberapa ciri diantaranya yaitu, terdapat pengulangan verba
tidak dalam bentuk keinginan tetapi dalam bentuk pengandaian. Partikel ~ け
melekat pada kedua verba tersebut. Verba pertama dalam bentuk pengandaian ~えば,
dan diikuti dengan verba bentuk biasa (bentuk kamus atau bentuk lampau).
d. ~ け yang menyatakan makna ‘tidak hanya….tetapi juga…’.
Partikel ~ け yang menyatakan makna ‘tidak hanya….tetapi juga….’,
biasanya ditandai dengan dua kata yang terdapat dalam kalimat, yaitu kata で く
yang melekat pada kata けdan kata .
Makna gramatikal yang ditimbulkan partikel ~ , yaitu:
e. ~ yang menyatakan makna ‘hanya (ini), dan tidak ada yang lain’
Biasanya ditandai dengan struktur kalimat nomina + ~ ~ い.
f. ~ yang menyatakan makna ‘tidak ada cara lain selain…’
Biasanya ditandai dengan susunan kalimat verba + ~ い.
2.Perbedaan bentuk struktur kalimat yaitu, partikel ~ penggunaannya harus
selalu diikuti dengan bentuk negasi ~ い, nuansa makna yang terkandung
terdapat penegasan di dalamnya. Sedangkan pada penggunaan partikel ~ け,
dapat digabungkan ke dalam kalimat bentuk negasi atau positif sesuai konteks kalimatnya.
Partikel Makna Struktur
~ け ‘hanya’ melekat pada verba, adjektiva,
nomina, partikel ( 、を、で、 )
dan kopula.
‘sebanyak’ / ‘se…’ ~ / ~ / ~ら + ~ け
~ い + ~ け
‘semakin…semakin…’ ~ば + ~ け
‘tidak hanya…tetapi juga…’ ~ けで く~
~ ‘hanya (ini) dan tidak ada yang
lain’
Nomina + ~ い
‘tidak ada…selain…’ Verba + ~ い
DAFTAR PUSTAKA
Djajasusarma, T. Fatimah. 1993. Metode Linguistik. Bandung : PT. Eresco
Jamashii Grup ; Sagawa Yuriko, Komada Satoi, dkk. 1998. Nihongo Bunkei Jiten.
Japan : Kuroshio
Kawashima, Atsuko. 1992. Particle Plus. Japan: Harcourt Brase Java Novich
Kridalaksana. Harimurti. 2001. Kamus Linguistik. Jakarta : Gramedia Pustaka
Ken, Machida. 2004. Gengogaku Nyūmon. Japan : Kenkyūsha.
Keraf, Gorys. 1984. Komposisi Sebuah Kemahiran Bahasa. Jakarta: Nusa Indah
Masuoka Takashi. 1992. Kiso Nihongo Bunpō. Japan: Kuroshio
Makiko Ikegami. 1998. Nihongo Kyōiku Jūyō yōgo. Japan: Babel.
Makiko Hidai; Masao Tanida. 1996. Nihongo noryoku shiken cho(huzen taisaku
bunpo 2 kyu. Tokyo : KokushoRikokai
Makino, S dan Tsutsui, M. 1986. A Dictionary of Basic Japanese Grammar.
Tokyo: The Japanese Times Ltd
Matsumoto setsuko. 1993. The preparatory course for the Japanese Proficiency
Test. Japan : Unicom
Miyoshi Reiko, Yoshigi T ru. 2002. Practical Japanese Workbook 9. Japan :
Senmon Ky iku,
---. 2006. Korokoro no. 333. Japan : Shugakukan
---. 2006. Korokoro no. 334. Japan : Shugakukan
---. 1998. Shonen Jump no. 20. Japan :Shueisha
---. 1998. Shonen Sande no. 24
M. Yoko.1981. Handbook of modern Japanese grammar. Tokyo : the Hakuseido
press
Nomura Masaaki. 1992. Nihongo Jiten. Tokyo : Tokyodo Shuppan
Ryoko Morita. showa 44. Kiso nihongo 2. Japan : Kakusen.
Sasaki, Yuuko. 1999. Linguistics & Japanese Language Education. Tokyo:
Kuroshio
Sudaryanto. 1993. Metode Dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Duta Wacana
University Press.
Suzuki, Kazuhiko dan Hayashi, ki. Kenkyū Shiryo Nihon Bunpō 7. Tokyo :
Kabushiki.
Takayuki, Tomita. 1993. Bunpō no kiso chiiki to sono oshiekata. Japan: Bojinsha
Takayuki, Tomita. 1992. Kiso Hyogen 50 to Sono Oshiekata. Japan : Bojinsha
Toki Satoshi, Seki Masaaki, dkk. 1995. Nihongo chūkyū. Japan
Tanimori Masahiro. 1994. Handbook of Japanese Grammar. Tokyo : Tuttle
language library
Tatsumi Matsuoka, Nobuya Tsuji. 1997. Nihongo Noryokushiken Deru Bunpō 2
kyū. Japan : Kakusho kikokai
Tsujimura, Natsuko. 1999. Japanese Linguistics. Massachusetts: Blackwell
Publishers Ltd.
Verhaar, J. W. M. 1977. Pengantar Linguistik, Jilid I. Yogyakarta: Gajah Mada