• Tidak ada hasil yang ditemukan

Pelayaran Bangsa Arab

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Pelayaran Bangsa Arab"

Copied!
127
0
0

Teks penuh

(1)
(2)
(3)
(4)

A.SYEB SULAIMAN NADVI

MAZLAN MUSLIM

Dewan Bahasa dan Pustaka Kementerian Pendidikan Malaysia

Kuala Lumpur 1992

(5)

Buku

mi

Pelayaran Bangsa Arab ialah terjemahan yang sah daripada buku

The Arab Navigation oleh ‘Allama Syed Sulaiman Nadvi dan diterbitkan

oleh Sh. Muhammad Ashraf Publishers, 7- Aibak Road (New Anarkali), Lahore-7, Pakistan.

© Sh. Muhammad Ashraf Publishers, Pakistan, 1966 Cetakan Pertama 1992

© Karya terjemahan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia, 1992

Hak cipta terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian, artikel, ilustrasi, dan isi kandungan buku

mi

dalam apa juga bentuk dan dengan cara apa jua sama ada secara elektronik, fotokopi, mekanik, rakaman, atau cara lain sebelum mendapat izin bertulis daripada Ketua Pengarah, Dewan Bahasa dan Pustaka, Peti Surat 10803, 50926 Kuala Lumpur, Malaysia. Perundingan tertakluk kepada perkiraan royalti atau honorarium.

Perpustakaan Negara Malaysia Data Mengkatalog-dalam- Penerbitan

Nadvi, Sayyid Sulaiman, d. 1953 [‘Araban ki jahazrani]

Pelayaran bangsa Arab / ‘Allama Syed Sulaiman Nadvi ; penterjemah Mazlan Muslim. ISBN 983-62-2951-5

1. Navigation - - Islamic Empire. 2. Islamic

Empire- - History, Naval. I. Mazlan Muslim.

387.509394

Diatur huruf oleh Perniagaan Bumi Cemerlang Muka Taip Teks: Times Roman

Saiz Taip Teks: 10/12 poin

Dicetak oleb:

ilarian (Zulfadzli) ScIn. Bhcl. Kawasan Perindustrian Setapak OffJalan Genting Klang 53200 Kuala Lumpur. RM7.00

(6)

KANDUNGAN

PRAKATA vii

1 PENGENALAN 1

2 PELAYARAN ARAB PADA ZAMAN

RASULULLAH S.A.W. 21

3 ZAMAN UMAYYAH 29

4 ZAMAN ABBASIYAH 33

5 LALUAN PELAYARAN DI TIMUR 39

6 FATIMIYYAH DI LAUT MEDITERRANEAN 47

7 PENGETAHUAN TENTANG LAUT 55

8 PENYELIDIKAN KESUSASTERAAN TENTANG

AHLI PELAYARAN ARAB 67

9 PERALATAN DAN PERKAKAS PELAYARAN 77

10 LIMBUNGAN KAPAL 91

11 KEMEROSOTAN PELAYARAN ARAB 99

12 KESUSASTERAAN TENTANG PELAYARAN 101

LAMPIRAN 111

(7)
(8)

PRAKATA

Pada asalnya monograf

mi

merupakan sin syarahan yang disampaikan bawah naungan Islamic Research Association,

Bombay pada 18, 19, 20 dan 21 Mac, 1931 oleh ‘Allama Syed Sulaiman Nadvi, guru dan pembimbing saya, yang menurut Dr. Iqbal ialah salah seorang pemimpin intelek bagi pengajian Islam. Syarahan

mi

menerima sanjungan meluas disebabkan kajiannya yang mendalam, penyusunan fakta yang teliti, pertimbangan kritis yang seimbang, banyaknya bahan yang berguna dan penghuraian yang menarik tentang semangat pengembaraan dan bidang usaha berbahaya pelaut Arab. Saya berpendapat wacana ilmu

mi

perlu diterjemah ke dalam bahasa Inggeris yang diterbitkan semula dalam majalah suku tahunan Inggeris yang terkenal, “Islamic Quarterly”, keluaran Hyderabad-Decca edisi Oktober, 1951 dan Januari, April dan Oktober, 1942.

Terjemahan dalam bahasa Inggeris

mi

dibuat semasa hayat pengarang yang, sungguhpun selepas kembali ke Rahmatullah pada 1953, masih merupakan sumber inspirasi yang abadi bagi saya dalam aktiviti penulisan. Dalam menterjemah ayat suci al-Quran, saya mendapat bantuan daripada terjemahan Inggeris oleh Al-Haj Hafiz Ghulam Sarwar, Maulvi Muhammad Ali dan G. Sale.

Saya mengucapkan terima kasih kepada penerbit yang terkenal, Sh. Muhammad Ashraf, Lahore, yang setelah menerbitkan terjemahan (daripada bahasa Urdu kepada bahasa Inggeris)

mi

akan, saya yakin, menerima pujian daripada pencinta pengajian Islam.

Syed Sabahuddin ‘Abdur Rahman Setiausaha Bersama Dar-ul Musannefin Shibli Academy A’zamgarh, U.P., India 15 Mei, 1964

(9)
(10)

1

PENGENALAN

ARABIA dikelilingi air di tiga penjuru, iaitu Teluk Parsi di timur, Lautan Hindi di selatan, dan Laut Merah di barat. Oleh itu, dalam karya-karya abad pertama dan kedua Hijrah, Arabia dinamakan ‘Jazirat-ul-’Arab’ (Pulau Arabia) dan sempadan lautnya dinyatakan dengan jelas.’

Arabia, kecuali Yemen dan kawasan pantai yang lain, ialah tanah kersang dan tandus. Pada hakikatnya penduduk di negara tersebut memberi tumpuan terhadap perdagangan dan perniagaan. Oleh itu, semenjak permulaan sejarah Arab, umat Arab nampaknya terlibat dalam perdagangan laut. Hampir dua ribu tahun sebelum lahirnya Nabi Isa, kafilah yang membawa Nabi Yusuf ke Mesir, juga membawa pedagang Arab.2 Dan dulu lagi, pedagang Arab sibuk dengan perdagangan melalui darat dan laut, dan unta mereka pernah menjelajah negara-negara jiran. Bagi maklumat terperinci, pembaca boleh merujuk buku saya

Ard-ul-Quran, terutama bab tentang ‘Perdagangan Arabia sebelum

datangnya Islam’, ‘Saba dan Yemen’, ‘Isymaeliyah’ dan ‘Penduduk Gajah’; juga sila lihat bab tentang ‘Perdagangan’ dalam buku saya yang lain ‘The Relation Between Arabia and India

Ketiga-tiga sumber kuno itu menunjukkan dengan jelas bahawa bangsa Arab telah menjadi pelaut dan pelayar meskipun sebelum kemunculan tamadun Islam.

1 Lihat Tirmidhi, Bab ~ L~ 5.~pJI ~ dan Mu’jam-ul-Buldan oieh Yaqut bagi perkataan ~ ~

(11)

Tetapi di sini, kami lebih menumpu kepada pelayaran umat Arab berbanding dengan perdagangannya. Arabia dihubungkan dengan negara besar yang lain menerusi laut. Di sana terletak Lautan Hindi di antara Arabia dengan India; sebahagian daripada Iran juga dihubungkan menerusi sebatang sungai; Abisinia, yang pada satu masa dulu pusat besar bagi perdagangan Arab, juga boleh dihubungi melalui laut. Barangan Cina sampai kepada umat Arab setelah melintasi Lautan Hindi dan Lautan Cina. Ia menemui pedagang Rom setelah sampai di Laut Mediteranean melalui Syria. Wilayah-wilayah Arab yang subur dan segar, iaitu Bahrain, Yamama, Oman, Hadramaut dan Yaman, semuanya terletak di kawasan pantai. Keadaan fizikal tersebut menjadikan Arab bangsa pelaut.

PADA ZAMAN JAHILIAH

Sekarang soalan yang timbul ialah: Apakah pelayaran Arab bermula berikutan kemunculan Islam atau perkara

mi

juga wujud pada zaman pra-Islam? Terdapat beberapa fakta yang membuktikan bangsa Arab mengetahui ilmu pelayaran meskipun pada zaman jahiliah. Namun begitu, kebangkitan Islam bukan hanya menyemarakkan ciri keagamaan dan kerohanian dalam kehidupan bangsa Arab, tetapi juga memberi nafas baru bagi aktiviti kelautan sehingga membolehkan mereka memulakan pelayaran berani ke seluruh pelosok benua.

Maklumat tentang pelayaran Arab pada zaman jahiliah dapat diperoleh daripada tiga sumber:

(1) Kamus Arab Lama, (2) Puisi Pra-Islam, dan (3) Buku agama Arab jahiliah.

Jelas bahawa cita rasa dan adat resam sesuatu bangsa dapat dilihat daripada perkataan yang biasa digunakan. Idea dan aktiviti yang tidak diketahui oleh sesuatu bangsa tidak dapat diperoleh dalam ketiga-tiga sumber maklumat itu. Mengikut aturan seperti di atas, kita mendapati pelbagai istilah bagi pelayaran, pengembaraan di laut, kapal dan sebagainya dalam kamus yang tertua.

mi

termasuklah juga beberapa perkataan asing yang menunjukkan perhubungan laut antara bangsa Arab dengan bangsa asing. Sebagai permulaan, ‘laut’ dalam bahasa Arab ~ (Bahr) bermakna ‘sungai’ dan juga ‘laut’, ~ (Yam) juga

(12)

PENGENALAN

mengandungi makna yang sama. Kitab suci al-Quran juga telah menggunakan kedua-dua perkataan tersebut untuk Sungai Nil dan Laut Merah (Surah Ta-Ha : 39). Kemudian terdapat pula per-kataan ~ (Qamus), iaitu samudera. Penyusun kamus yang kreatif, Majd-ud-Din dan Firozabad, (meninggal 817 H.) telah menamakan kamusnya L041 ~ (al-Qamus al-Muhit). Ini diperoleh daripada perkataan ~ (Qums) yang bermakna ‘terjun ke ~ (Qamus) ialah ‘perigi yang dalam yang dapat ditenggelami oleh timba’. Satu lagi bentuk perkataan ~_J atau ~ (Qamis atau Qaumas) bererti ‘laut’; jamaknya ialah ~,~LJ(Qamamis). Terdapat satu lagi perkataan Lrj~(Qalamus) yang bermakna ‘perigi atau sungai yang mengandungi air yang banyak.’~. (Khadam) ialah ‘sungai’ tetapi ~ (Khadram) juga bermakna ‘laut’ (lihat Qamus oleh Firozabadi). Ungkapan-ungkapan lain juga boleh didapati yang menunjukkan berbagai-bagai nama yang digunakan.

PERAHU DAN KAPAL

Dalam bahasa Arab lama, dua patah perkataan cs~ dan Ab (Safinah dan Fulk) lazimnya digunakan bagi perahu. Penyair kuno Arabia sering kali menggunakan c.%i~(Safinah) manakala kitab suci al-Quran pula sering kali menggunakan A~(Fulk). Kedua-dua perkataan itu berasal daripada bahasa Arab tulen. ~)i~ (Safan) bermakna ‘mengupas kayu dengan baji’, oleh itu ~ atau~ (Safin atau Safinah) ialah ‘kayu yang telah dikupas sedemikian rupa’. Falak bermakna ‘gelombang laut’, dan mungkin mempunyai kaitan dengan perkataan Fulk yang bererti ‘kapal’.

Di kalangan penyair Arab lama, Tarfah dan A’asha meng-gunakan perkataan ~ (Busi) bagi perahu. Penyusun kamus Arab bersependapat bahawa perkataan

mi

telah diserapkan dalam bahasa Arab daripada perkataan Parsi ~ (Buzi). Kedua-dua penyair tersebut juga menggunakan ~S. (Khaliat) bagi perahu lebih besar, iaitu kapal, sementara ~ La. (Jariya) dan jamaknya jjlya. (Jawari) terdapat dalam kitab suci al-Quran yang digunakan bagi objek yang sama (lihat Surah al-Haqqah: 11, Syura 32, al-Rahman : 24).

(13)

berbahaya atau untuk membawa kargo lebih dikenali sebagai ~ (Qarib). Jamaknya ialah ~I~i dan ~~il (Qawarib dan Aqrab) (lihat Lisan-ul-’Arab). Sehubungan dengan i, lihat hadis tentang anti-Masih dalam Sahih Muslim cs~JI~

J

~ (kemudian mereka duduk di dalam perahu kecil bagi kapal itu).

Pada zaman Abbasiyah banyak terdapat perkataan baru dipopularkan bagi perahu. Abu ‘Ali Mohsin Tanukhi (meninggal 384 H.) menggunakan perkataan LS (Tayyar) bagi sejenis perahu yang digunakan di Sungai Tigris3 untuk tujuan rekreasi golongan bangsawan, juga j~ (Zauraq)4 iaitu perahu kecil yang digunakan bagi pelayaran peranginan. Di samping itu, satu lagi perkataan iaitu ~

~

atau~ (Sanbak, Sanbok atau Sanbuq) yang menurut Khaffaji (abad ke-il) telah digunakan bagi perahu kecil khusus digunakan oleh penduduk Hijaz, dan ~ (Mi’di) (jamak jaL~)5juga bermakna perahu kecil.

PELAYARAN DAN AHLI PELAYARAN

~.a.>L(Milãh)ialah perkataan yang biasa digunakan bagi pelayaran di Arabia. Perkataan

mi

berasal daripada perkataan

cLa

(Milh) yang bermakna masin. Oleh itu, seseorang yang membuat garam daripada air laut dikenali sebelum

mi

sebagai

cL

(Mallah). Selepas itu mereka yang pergi ke laut juga disebut dengan istilah itu, dan Milahat telah digunakan bagi kerjaya pelayaran. Satu lagi perkataan untuk itu ialah ~ La~(Sifanat) yang secara jelas berasal daripada perkataan c.a..~ (Saffnah). Seterusnya, pelaut dikenali sebagai ~t (Malláh) danjuga ~ (Saffán). Perkataan lain yang membawa makna pelaut ialah ,b~(Bahar) yang berasal daripada perkataan ~ (Bahr).

Di kalangan pelaut Arab di Teluk Parsi, perkataan sS,.b (Nákhudh) jamak bagi ~ (Nawakhidh) telah digunakan. Perkataan

mi

ialah gabungan antara perkataan Hindi ‘N ão’ dengan perkataan Parsi ‘Khuda’ yang bermakna ‘nakhoda bot’ kapten.

3 Lihat Nasywar-ul-Muhadirah, him. 16, 39 (edisi Margoliouth).

4 Ibid, him. 36.

(14)

PENGENALAN

Sehubungan itu, pelaut Arab di Laut Mediterranean dikenali sebagai ‘Nüti’ dan ‘Nawãt’. Perkataan

mi

telah digunakan semasa era pra-Islam dan juga pada zaman Khalifah. Penyusun kamus

(Lisan-ul- ‘Arab) telah menjelaskan makna perkataan itu sebagai:

~ J~JI~)UI ~ iaitu Nütl, Mallãh yang mengurus

hal-ehwal kapal. Bentuk bahasa Arabnya telah dibuat dan digunakan sebagai ‘Nawwãt.’ Ibnu ‘Abbas ketika menjelaskan sepotong ayat al-Quran meriwayatkan cra.)L ~I ~ l~L~ iaitu “mereka ialah ‘Nawwät’ — pelaut”, lihat Lisan-ul-’Arab. Menurut Jauhri perkataan itu dipinjam daripada bahasa Syria, lihat ‘Sihah’ bawah ~ (Naut) yang merupakan pembayang maksud daripada asal usul Latin-Yunaninya. Perkataan Perancis ‘Nautique’ dan perkataan Inggeris ‘Navy’, ‘Navigation’, ‘Naval’ dan ‘Nautical’, kesemuanya berasal daripada perkataan Latin ‘Nautians.’ Tetapi kajian yang mendalam diperlukan bagi menjejak asal usul perkataan itu daripada perkataan Hindi ‘Nao.’ Di selatan India, terdapat penduduk berdarah Arab yang dikenali sebagai ‘Nayat’ atau ‘Nawayät’. Kemungkinan besar, ‘Nawãtin’

mi

merupakan keturunan pelaut Arab yang seterusnya menetap di pantai-pantai India.

Satu lagi perkataan, iaitu ‘Khallãsi’, yang kita fahami sebagai pembantu biasa atau pelaut yang bekerja di atas kapal, ialah perkataan yang berasal daripada bahasa Arab: ‘Khalas’ dalam bahasa Arab bermakna gabungan putih dan hitam, dan ‘Khallãsi’ ialah kanak-kanak yang dilahirkan melalui hasil perkahwinan ibu berkulit hitam dengan ayah berkulit putih atau sebaliknya, (lihat

Lisan-ul- ‘Arab). Orang Arab selalunya mengambil wanita Absinia

sebagai pembantu rumah. Kanak-kanak yang dilahirkan oleh hamba perempuan itu sering kali berkhidmat atas kapal dan dinamai ‘Khalasi’.

~Ii

(Dan)

ialah satu lagi perkataan yang digunakan bagi pelaut ‘yang mengepalai pelayaran’. Ini merupakan perkataan lama dalam bahasa Arab yang pernah digunakan oleh Hadrat ‘Ali (sejahtera atasnya). Perkataan lain bagi pelaut dalam bahasa Arab ialah ‘SarP yang terkandung dalam qaslda oleh A’asha Maymun.

Dalam bahasa Arab selanjutnya perkataan ‘Rabban’ sering kali digunakan bagi ‘kapten kapal’. Perkataan

mi

mungkin berasal daripada perkataan ‘Rab’, yang bermakna ‘tuan’ dan ‘tuhan’. Dalam bahasa Arab lama, maknanya ialah ‘keseluruhan’, tetapi

(15)

perkataan

mi

dijadikan bahasa Arab danipada perkataan Parsi ‘Rahbãn’ yang benenti orang yang mengawasi kapal belayar di laluan yang betul sepenti penkataan Parsi ~ (‘Didban’) yang biasa digunakan oleh pelaut Arab. Pelaut yang benada di ruang pemenhati yang terletak di tiang mercu kapal dan ben-tanggungjawab memerhatikan objek benbahaya yang mendekati kapal sepenti batu, kapal, nibut dan sebagainya, dinamai ‘Didbàn’, pemenhati.

Semasa zaman Abbasiyah, ‘Mallah’ dan ‘Khallasi’ merupakan pekenja bawahan sementana pelaut benpangkat tinggi dikenali sebagai ‘Ra’usa’. Kata nama tunggal bagi istilah Ra’üsã ialah ‘Ra’fs’, yang kemudiannya dirosakkan menjadi ‘Ris’, bermakna ‘kapten kapal.6 Perkataan ~k0 (‘Mu’allim’)7 bagi kapten kapal digunakan semasa abad ke-~dan ke-lO Hijnah; walaupun jarang-janang dipakai, penkataan

mi

juga membawa enti yang sama.

Bentuk-bentuknya yang lain ialah ~ (Raz), >~I,(Rã’iz) dan ~ (R~z),berasal danipada perkataan j~ (Roz) yang bermakna ‘pengalaman’ dan ‘ketukangan’.8

PERKATAAN BAG! PELABUHAN

DAN PANTA!

Penkataan bahasa Arab lama bagi pelabuhan ialah Li, (Marf

a’).

Perkataan

mi

berasal danipada perkataan ii~,

(Rafa’)

yang bererti membawa (kapal) ke pantai. Penkataan L~ (Mina) dengan jamaknya~jI,c (Muani) yang digunakan selepas itu membawa enti yang sama. Penkataan

mi

mungkin benasal danipada penkataan bi

(Ana’) yang benmakna ‘Tinggal’.9 Penkataan

mi

tenkandung dalam buku yang ditulis pada abad ke-3 Hijnah dan masih digunakan kini. Penkataan ~d....J(Iskala) benasal danipada bahasa Latin dan mengandungi makna yang sama manakala penkataan ~~ (Bandan) ialah bahasa Pansi; dan penkataan~. (Khour) dan

~4..

(Khalij)

benmaksud ‘teluk’.

6 Mas’udi : Muruj-adh-Dhahab, Jiiid I, him. 282 (Edisi Paris).

7 Ibnu Majid Sa’di : A1-Fawa’idfi ‘Jlm-ul-Bahr wal-Qawa’id, him. 42 (Edisi Paris).

8 Lisan-ul-’Arab dan Syafa-ul-Ghalil.

(16)

PENGENALAN

Penkataan lama bagi pantai ialah a.>.

(Jedd)

dan nama bandar pesisinan pantai yang tenkenal di Arabia, iaitu ‘Jeddah’, diambil danipada penkataan yang sama. Kemudian, penkataan L~(Syat) dan L~(Syãti) digunakan bagi ‘pantai’.

Ja.

L...~ (Sãhil) ialah penkataan yang lazim digunakan bagi pantai. Penkataan sepenti u.~ (Duffà), ~ (Sif), ~ (‘Abn) dan

~a.

(Hayyiz) juga membawa makna yang sama. jI,s~(‘Iraq) bermakna padang rumput di tepi pantai. Khaffãji telah menyebut sepatah perkataan ~ (Mihanqan) bagi pantai dalam bukunya Syafa-ul-Ghalil,

(hlm. 180)

yang ditulis pada abad ke-1 1 Hijnah.

PERKATAAN ARAB YANG D!GUNAKAN

DALAM B!DANG PELAYARAN

Kita benikan di bawah

mi

senanai perkataan Arab yang benkaitan dengan bidang pelayaran. Ini dapat menunjukkan kepada kita sejauh mana umat Arab telah mencapai kemajuan dalam bidang pelayanan:

~

(Iqlà’),

menaikkan layar; untuk meluncunkan kapal, ~ (Isyna’), L~I(Insyã’), membuka layar, Li)

(Ma),

membawa kapal menghampini pantai, L~,I(Insã), (berlabuh), ~ ~

(Jazaf, Jadaf), mendayung penahu dengan pendayung,~~ ~aI~,~iIia..0 (Maqzaf, MardI, Majzãf, Majdaf), pendayung, ~ (Sukkan) dan

J.~,

(Kautal), bermakna penahu kecil, ~Li (Qila’),

~ (Syra’),

J.a.

(Jull),

layan,

~w (Tä’iq),

nuang antara dua papan pada perahu, Jii (Daqal) dan ~~L0 (Sari), tiang atas penahu yang menjadi tempat mengikat layan, ~,Ji (Qalas), keboconan dalam penahu, ~ (JüjU), luan, ~ ~ (Disan), tali dan paku yang digunakan bagi mengikat papan pada penahu, ~ (Mismär), paku, ~ (Sumar), menyambung papan pada sebuah kapal,~. (Khazan) menyambung (atau mencantum) papan pada sebuah kapal. ~..iii(Qalaf), menyambung papan dan mengisi celah-celahnya dengan tan arang batu,

r~

(Lauh), geladak, ~t (Millah), angin yang disukai,~ (Syahanj, mengisi kango dalam kapal, , (Ziyãn), tali, ,i~(Makhan), keadaan kapal membelah anas air ketika berlayar, ~ jyL.a, ~ (Sabun, Sabun, Sabar), balast kapal.

(17)

PERKATAAN BARU

Apabila bangsa Arab memperoleh kemajuan dalam bidang pelayanan, iaitu setelah kedatangan Islam, banyak penkataan banu telah dicipta, sepenti ~...&.. (Khatif), bergerak setelah sauh

diangkat.’°Perkataan itu benmaksud ‘merentap’. Sehubungan itu, penkataan ~ (mqlá’), yang pada asalnya bermaksud ‘menaikkan

layan’ setenusnya digunakan bagi membawa erti ‘mengemudi kapal’; ~ (‘adhab) benmakna ‘air bersih’, oleh itu ~J~z~I (Isti’dhab) bermaksud ‘membekalkan air bersih atas kapal.’,L~ (Bar) ialah satu lagi penkataan banu bagi ‘pantai.’ Perkataan

mi

mungkin dipinjam danipada bahasa Parsi atau Sansknit. Semasa menjelaskan hal tentang pantai Madras, Sulaiman menyebut tem-pat bernama Kulah-ban, dengan menambah ,L~AJJ Li~

JS~

J.a.

LJ~.

Penyusun kamus Parsi membeni makna perkataan itu sebagai ‘penhimpunan’ dan ‘kumpulan’ (lihat Farhang-i-Jahangiri) tetapi penkataan ~ ~ dan ~U,e. (Rudbar dan Juaybar) menunjukkan makna penhimpunan. Mãlãbar dan Kulabãn di India Selatan, Zanzibar di Afnika, kesemuanya mempunyai makna yang sama. Penkataan itu mungkin dipinjamkan ke bahasa Arab dan disesuaikan danipada bahasa Sansknit ~ L~ (Bàn) sepenti dalam Kathiawan dan Kanwan, menunjukkan makna yang sama.

PERBEZAAN !ST!LAH

Istilah yang digunakan oleh pelaut Lautan Hindi dan pelaut Laut Mediterranean benbeza antana satu sama lain. Di kawasan Teluk Pansi dan Lautan Hindi tiang mencu disebut Ji. (Daqal), tetapi di kawasan Mediterranean, tiang mencu disebut ~La (San).1’ Tendapat bebenapa penkataan yang mengandungi makna yang banu, sepenti ~ (Ta’bih) yang benmakna, dalam bahasa Arab

lama, ‘membekalkan’, kemudian, penkataan

mi

membawa maksud ‘melengkapkan peralatan angkata~ tentena’, dan selepas itu ‘membekalkan kapal’, (lihat Sulaiman, hlm. 15). Di samping itu,

J.>.~

(Najal) dalam bahasa Arab lama bermakna ‘mencampakkan’,

10 Suiaiman, pedagang, (pada 25 H.) menuiis daiam bukunya Safar-Namah:

&,~

ji ~jaLi,1~ ~.a.JI J.~I14L~.z...,LI ~L~.m,perkataanmidisebut oieh peiaut, dan bermakna bergerak ke tempat lain.

(18)

PENGENALAN

tetapi setelah itu, penkataan

mi

digunakan bagi membawa maksud ‘memunggah kango dani kapal’.’2 ~ (Rikab) mula digunakan bagi penumpang atas kapal. Begitu juga ~ (Mankab) telah digunakan khusus bagi kapal. ~. (Khub) pada asalnya benmakna ‘genakan kuda yang laju sedikit danipada benjalan’ tetapi kemudiannya membawa maksud ‘taufan’.’3 Abul-Hasan Sinafi, seonang pelaut pada abad ketiga Hijnah, menghunaikan makna penkataan itu sebagai: “Khub benmakna kenibutan hebat di laut”.

ADAPTAS! PERKATAAN AS!NG

Banyak penkataan dipinjam danipada bahasa asing, iaitu Pansi, Hindi, China, Yunani, Latin, dan sebagainya. Sebagai contoh, kita menambah bebenapa lagi penkataan:

PERKATAAN PARS!

Perkataan Makna Asalnya

L~ — ~ La~ Peta laluan bagi kapal Rahnamã

— j,~, Penahu kecil Sanbuza

‘ Sisi penahu Panwàz

— ~a..J Sauh Langan

PERKATAAN H!ND!

Penahu kecil Dongi

- ‘ta.y..a Anmada Bena

Penahu kecil Hun

Kabin dalam kapal Palang

Pedagang India, tetapi Bania kemudiannya benmaksud penumpang kapal

Ibnu Batuta menggunakan penkataan yang benasal dan China ~La.(Junk) yang benmaksud ‘kapal besan’. Sehubungan itu tendapat

12 ‘Aja’ib-ul-Hind, Ibnu Syahryar, him. i6.

(19)

benbagai-bagai penkataan yang benasal danipada bahasa Yunani dan Latin. Kesemua penkataan itu sampai kepada bangsa Anab melalui ‘bangsa Rom’.

KAPAL PERANG

Bangsa Anab mengikut bangsa Rom dalam melengkapkan tentena meneka dengan banyak meminjam penkataan bagi menjelaskan pelbagai jenis kapal penang, sepentij,k.~l, jamak

JJo

Li benmakna ‘armada kapal penang’. Ini penkataan Yunani. Maqnizi dan Ibnu Khaldun sening kali menggunakan penkataan in Penkataan lain sepenti ~ digunakan di Afnika Utana dan Sicily (lihat Ibnu Athin, penistiwa pada 33’? H.). Ia sejenis kapal penang. Penkataan

mi

dipinjam danipada penkataan Yunani, Salandian atau Calandian. Di Mediterranean meneka menggunakan penkataan jamak ~jI~~tyang benmakna sejenis kapal penang besan. Kapal

mi

didonong oleh senatus empat puluh dayung (lihat

Prolegomena, Ibnu Khaldun, hlm. 211).

~ satu lagi nama bagi kapal. Makna hanfiah bagi penkataan

mi

ialah ‘gagak.’ Dalam bahasa Penancis dan bahasa Latin, gagak dinamai Corvett dan Corvus. Nampaknya, kedua-dua penkataan

mi

mempunyai asal usul bahasa yang sama. Khaffãji iaitu seonang penganang pada abad ke-il Hijnah, menulis di dalam

Syafd-ul-Ghalil bahawa, tidaklah diketahui sama ada penkataan

mi

digunakan secana metafona ataupun sebaliknya. Asàfi Makkf da-ni Gujnat telah menggunakan penkataan ‘Ct~’ yang benmakna ‘kapal’ dalam bukunya Zafar-ul-Walah (Jilid I, hlm. 36, 41, London) yang menupakan sejanah Gujnat, (India) dalam bahasa Arab. Banyak penkataan Anab yang banu digunakan bagi pelbagai jenis kapal penang yang besan dan lengkap seperti ~ caLaJa.~c,

a

4,L

,a~ ~ jamak ~ juga digunakan untuk kapal. ‘Ammad Katib dan Ispahan menggunakan penkataan

mi

dalam bukunya

Al-Fatah-al-Qasi semasa pemenintahan Sultan Salahuddin (lihat hlm.

284, Bnill).

Dalam bahasa Arab tempat kapal penang dibina dinamai Z~L~JI)~.Penkataan Penancis ‘Danseen’ dan penkataan Inggenis

(20)

PENGENALAN

PERKATAAN ARAB DALAM

BAHASA EROPAH

Penkataan Arab dan penkataan Parsi benikut masih digunakan dalam bahasa Enopah, sepenti bagi ~ ~ ‘Aminalh’(bahasa Pontugis), ‘Aminal’(bahasa Penancis) dan ‘Admiral’ (bahasa Inggenis). ~ (Annaez),~ (Convett), ..tlli (Fluga), ~S (Calpat), ~ (Anchor), ~I~JI (Alhunngo),

J., J.~.a.

(Cable).

Kesemua penkataan

mi

mempunyai cenita tensendini. Penkataan tensebut tidak hanya membeni kita pembayang bagi kajian sejanah pelayanan dan pepenangan tentena laut bangsa Arab, tetapi membeni kita idea tentang kaitan penkataan tensebut dengan negana asing.

PU!S! ARAB LAMA

BUKT!

DAR!PADA SEJARAH

Satu-satunya sumben sejanah Arab pna-Islam ialah puisi. Dalam puisi tensebut, kita dapati nujukan yang kenap tentang sungai, lautan dan pelaut. Lazimnya, nujukan sedemikian hanya tenkandung dalam puisi pujangga yang tinggal benhampinan dengan pantai atau sungai. Oleh itu, kita dapati kebanyakan kiasan bagi nujukan

mi

tenkandung dalam nangkap puisi yang dihasilkan oleh pujangga yang sening kali pengi ke Bahnain, dan Teluk Pansi dan juga melawat lapangan istana naja Iraq yang bensemayam di daenah Tigris dan Euphrates, dan biasa dikenali sebagai ‘Manazina’ atau nakyat Munzin, senta menjadikan Hina sebagai ibu kota meneka. Penyain muda iaitu Tanafa, yang giat menulis kina-kina dua puluh atau dua puluh lima tahun sebelum datangnya Islam, mempunyai hubungan dengan Bahnain dan Hina. Dalam syain pujaannya yang tenkenal, yang menupakan salah satu Sab’a-Mu’allaqa (tujuh syair pujaan yang tengantung), dia membandingkan kanan dan kin ‘Mahmal’ yang bengenak bagi sekawan untanya dengan sebuah kapal besan yang benoleng, dan membandingkan lehen untanya yang melengkung dan panjang dengan kemudi penahu. Dia benkata:

Usungan wanita suku Maiik semasa bertoiak pada waktu pagi keiihatan sepenti kapal besar di Nawasif, sepenti kapai Rom atau

(21)

kapai Ibnu Yaman; kadang-kadang pelaut tidak mengikut ialuan asai dan kadang-kadang mengikutinya.

Rangkap puisi

mi

memapankan bagaimana pelaut mengemudi kapal di laut yang tidak dapat diduga dalamnya, dan bagaimana meneka kadang kala melencong dan anah panduan lunus dan tensesat. Dalam nangkap yang akhin, tendapat nama seonang pelaut Arab, iaitu Ibnu Yaman yang mempunyai kapal yang banyak. Difahamkan bahawa dia pemenintah Bahnain, dan tenkenal kenana membina kapal besan. Imna’ul-Qais juga telah menyebut nama Ibnu Yaman dalam salah satu nangkapnya dan menyatakan bahawa Ibnu Yaman mempunyai taman yang banyak benhampinan ‘Qasn-i-Musyqan’ di Bahnain. Walau bagaimanapun, Ibnu Yaman, sama ada dia menghasilkan kapal ataupun ahli pelayanan, dia hidup pada zaman jahiliah. Nama ‘Yaman’ yang menupakan penkataan yang dipinjamkan kepada bahasa Anab danipada bahasa Hebnew ‘Yamin’ menunjukkan bahawa dia mungkin pedagang Yahudi yang memiliki kapal. Tanafa membeni gambanan yang sebenan tentang bagaimana ombak laut membelah kapal dengan benkata:

Dada kapai membeiah ombak sama seperti kanak-kanak, semasa bermain, memotong ionggokan tanah iiat dengan tangan mereka dan membahagikannya kepada dua bahagian.

Dia setenusnya memuji lehen unta betinanya dalam nangkap benikut:

Apabiia unta itu bangkit dengan bantuan iehernya yang meiengkung panjang, unta tersebut keiihatan seperti kemudi kapal yang beiayan menghuiu di Sungai Tigris.

Rangkap

mi

menunjukkan bahawa, kapal belayan di Sungai Tigris pada masa tensebut. Fakta yang boleh dipenhitungkan ialah penggunaan dua penkataan bagi kapal dalam dua nangkap puisi kanya Tanfah. Dalam nangkap pentama, dia menggunakan 44~i~ (‘Adulia) bagi kapal. Sepenti yang dijelaskan di atas, penkataan

mi

penkataan Yunani yang mungkin digunakan oleh bangsa Rom di Laut Meditennanean. Dalam nangkap kedua, dia menyebut kapal sebagai Lr~ (Busi). Penkataan

mi

benasal danipada bahasa Pansi dan mungkin telah digunakan di Tignis dan Teluk Pansi.

Bendasankan hakikat bahawa dalam syain pujaan, penyain menggunakan dua patah penkataan danipada dua bahasa yang

(22)

PENGENALAN

benlainan, yang digunakan dalam dua lautan benlainan, dan membawa makna yang sama, menunjukkan bangsa Arab telah mengadakan penhubungan dengan bangsa Pansi dan Rom yang masing-masing belayan di Teluk Pansi dan Laut Meditennanean.

Penyain tenmasyhun A’sya Maymun pada zaman jahiliah, yang juga dikaitkan dengan lapangan istana Hina, menggambankan dalam nangkap puisinya kehebatan lautan bengelona dan keindahan penahu yang belayan di Euphnates. Sekadan satu gambanan tentang kemesnaannya dengan laut:

Seperti Euphrates yang geiombangnya dikocak, gelombang tersebut menghempas kapai dan perenang.

Tetapi, nangkap yang mungkin paling indah telah dihasilkan oleh penyain yang dikagumi, iaitu ‘Amn bin Kulthum danipada suku Taghlab dan Rab’iah (Inaq). Dia menulis dengan penuh bensemangat dan bangga:

Kami mengatun danatan dengan bala tentera supaya medan peperangan menjadi sempit, dan kami mengisi ombak di laut dengan penahu.

Ini menunjukkan bangsa Anab bukan hanya menupakan ahli pelayanan yang benani tetapi benpengalaman luas dalam pepenangan di laut.

Seonang lagi penyain Arab menjelaskan pengenakan kapal di laut sepenti yang benikut:

Kapal, dengan layarnya benkembang, memecah-belahkan langit di laut, apabila kapal tersebut menunggangi gelombang dan turun balik ke bawah.

K!TAB SUC! AL-QURAN

Sumben yang dipencayai tentang sejanah zaman jahiliah ialah kitab suci al-Qunan yang telah dipelihana dengan baik tanpa apa-apa penubahan atau pentukaran. Kita mendapati banyak sekali nujukan tenhadap kapal dan lautan dalam ayat al-Qunan sehingga sukan dinyatakan dengan tenpeninci di sini. Kapal disebut dalam 28 ayat al-Qunan; 23 ayat mengandungi penkataan “Ali”, dalam dua ayat lagi terdapat perkataan ,I~.a., dalam satu ayat lain tendapat penkataan cs.~ ,dan dalam ayat lain disebut~ ~J,JI ~ yang

(23)

benmakna ‘dibuat danipada papan-papan dan paku-paku’ dan dalam ayat lain dengan penkataan ç~La..

Dalam kitab suci al-Qunan, sejanah tentang kapal dapat dikesan dalam penistiwa banjin pada zaman Nabi Nuh. Baginda dipenintah membuat bahtena dalam ayat benikut: ‘Dan buatlah bahtena itu dengan pengawasan dan petunjuk wahyu Kami.’ (Hud: 37) Bahan yang digunakan bagi membuat bahtena tensebut boleh diketahui danipada ayat benikut: “Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtena) yang dibuat danipada papan dan paku.” (al-Qaman: 13) Ini menunjukkan kapal dibina dengan membuat lubang di papan kayu lalu disambungkan dengan paku sehingga menjadi begitu kukuh dan dapat menahan pukulan ombak sepenti batu: “Dan bahtena itu belayan membawa meneka dalam ombak laksana gunung.” (Hud: 42)

Kapal

mi

sebesan dan setinggi bukit-bukau. Apabila kapal

mi

belayan dengan benani mengikut angin,

mi

menunjukkan kuasa Tuhan. “Dan antana tanda kekuasaan-Nya ialah kapal (yang belayan) di laut sepenti gunung-ganang. Jika Dia menghendaki-Nya Dia akan menenangkan angin sehingga kapal itu tenhenti di penmukaan laut. Sesungguhnya pada yang demikian itu tendapat tanda (kekuasaan)Nya bagi setiap onang yang sentiasa bensaban dan bensyukun.” (al-Syuna: 32—33). Satu lagi ayat yang menunjukkan layan bagi kapal itu setinggi gunung-ganang ialah; “Dan kepunyaan-Nyalah bahtena yang tinggi layannya di lautan laksana gunung-ganang.” (al-Rahman: 24)

Kitab suci al-Qunan kadang kala mengumumkan pembenian Ilahi kepada umat manusia, dan khususnya kepada umat Arab dalam penkana benkaitan dengan kapal yang membawa manusia dan kango dengan mudah dan satu tempat ke satu tempat yang lain: “Allahlah yang menundukkan lautan untukmu supaya kapal dapat belayan dalam lautan itu dengan izin-Nya, dan supaya kamu dapat mencani kunnia-Nya dan mudah-mudahan kamu bensyukun.” (al-Jathiyah: 12) “Adakah kamu tidak melihat bahawa Allah menundukkan bagimu apa yang ada di bumi dan bahtena yang belayan di lautan dengan penintah-Nya.” (al-Haj:65) Tendapat juga

nujukan terhadap sungai kecil yang mungkin menupakan Teluk Pansi, Tigris, Euphrates, Nil, Teluk Uqaba dan Laut Mati, yang bangsa Arab dan khususnya puak Qunaisy sening kali pengi sebagai

(24)

PENGENALAN

pedagang: “Dan kepunyaan-Nyalah bahtena yang tinggi layannya di lautan laksana gunung-gunang.” (al-Rahman: 24)

Tujuan kapal belayan di lautan dan kenja yang dilakukan oleh umat Arab boleh dilihat dalam ayat benikut: “Dan Dialah, Allah yang menundukkan lautan (untukmu), ~igankamu dapat memakan danipadanya daging yang segan (ikan), dan kamu mengeluankan dan lautan itu penhiasan yang kamu pakai; dan kamu melihat bahtena belayan padanya, dan supaya kamu mencani (keuntungan) danipada kunnia-Nya, dan supaya kamu bersyukun.” (al-Nahl: 14) “Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, silih bengantinya malam dan siang, bahtena yang belayan di laut membawa apa yang benguna bagi manusia.” (al-Baqanah: 164) Dalam ayat lain dinyatakan tentang dua sungai, satu danipadanya mengandungi air tawan dan satu lagi air masin, tetapi kedua-duanya mengandungi ikan. Salah satu danipadanya mengeluankan mutiana dan batu kanang, dan kapal belayan dalamnya. Sungai yang dimaksudkan itu ialah Teluk Pansi dan Euphrates yang masing-masing mengandungi air masin dan tawan. “Dan tidak sama (antana) dua laut; yang

mi

tawan, segan, sedap diminum dan yang satu lagi masin lagi pahit. Dan danipada setiap laut itu kamu dapat makan daging yang segan (ikan) dan kamu dapat mengeluankan penhiasan yang dapat dipakai oleh kamu, dan pada setiap laut itu kamu lihat kapal belayan supaya kamu dapat mencani kunnia-Nya dan supaya kamu bensyukun.” (al-Fatin: 12) Kedua-dua sungai itu telah dijelaskan dalam Sunah al-Rahman: “Dia membiankan dua lautan mengalin dan kemudian kedua-duanya bertemu, antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? Dan keduanya keluan mutiana dan manjan. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? Dan kepunyaan-Nyalah bahtena yang tinggi layannya di lautan laksana gunung-ganang.” (al-Rahman: 19—24)

Kapal belayan dengan bantuan angin: “Dan di antara tanda kekuasaan-Nya ialah Dia menginimkan angin sebagai pembawa benita gembira dan supaya kamu menasa sebahagian nahmat-Nya dan supaya kapal dapat belayar dengan penintah-Nya dan juga supaya kamu dapat mencani kunnia-Nya; mudah-mudahan kamu bensyukun.” (al-Rum: 46)

(25)

belayar (1) bagi menangkap ikan, (2) bagi mengumpul mutiara dan batu kanang, dan (3) bagi membawa kargo dan barang dagangan dan satu negana ke satu negana yang lain dengan tujuan mencani keuntungan.

Manusia yang pada dasannya lemah tendedah kepada bahaya angin ganas di lautan yang tidak bertepi. Bayangan maut sentiasa menghantui meneka. Dalam keadaan yang amat mengecewakan itu, pentolongan yang hakiki hanyalah danipada Tuhan Yang Maha Benkuasa.

“Dan satu tanda (kebesanan Allah) bagi meneka ialah, Kami angkut keturunan meneka dalam bahtena yang penuh muatan, dan Kami ciptakan bagi mereka yang akan mereka kendenai sepenti bahtera itu, dan jika Kami menghendaki nescaya Kami tenggelamkan meneka, maka tiadalah bagi meneka penolong dan tidak pula meneka diselamatkan. Tetapi (Kami selamatkan meneka) kerana rahmat yang besan danipada Kami dan untuk membenikan kesenangan hidup sehingga sampai kepada suatu ketika.” (Yasin: 41—44) Dalam ayat lain, keadaan manusia yang tidak benupaya dan tidak berdaya, doanya kepada Tuhan dalam laut yang bengelora, dan kelalaiannya selepas diselamatkan, telah ditujukan kepada bangsa Arab, khususnya puak Qunaisy, danipada kajian tindak-tanduk meneka tenhadap bencana dan terselamat danipada bencana itu. “Maka apabila mereka menaiki kapal meneka bendoa kepada Allah dengan memunnikan ketaatan kepada-Nya; tetapi setelah Allah menyelamatkan meneka sampai ke danat, tiba-tiba meneka (kembali) mempensekutukan (Allah).” (al-Ankabut: 65) Ini dinyatakan dengan lebih jelas dalam ayat lain: “Tidakkah kamu melihat sesungguhnya kapal itu belayan di laut dengan nikmat Allah, supaya dipenlihatkan kepadamu sebahagian tanda (kekuasaan)Nya. Sesungguhnya pada yang sedemikian itu benan-benar tendapat tanda bagi semua orang yang sentiasa saban senta sentiasa bersyukur. Dan apabila meneka dilamun ombak yang besan seperti gunung, mereka menyenu Allah dengan memunnikan ketaatan kepada-Nya tetapi setelah Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, lalu sebahagian meneka tetap menempuh jalan yang lunus, dan tidak ada yang mengingkani ayat-ayat Kami selain orang yang tidak setia lagi ingkan.” (Luqman: 31—32)

Kita boleh memperoleh gambaran yang lebih jelas dalam Sunah Bani Israel yang pada penmulaannya, Tuhan menunjukkan

(26)

PENGENALAN

kurnia-Nya, dan seterusnya mendedahkan sikap manusia yang tidak bersyukur terhadap Penciptanya. “Tuhanmu yang melayarkan kapal di lautan untukmu, agar kamu mencani sebahagian danipada kurnia-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penyayang tenhadapmu. Dan apabila kamu ditimpa bahaya di lautan, nescaya hilanglah siapa yang kamu seru, kecuali Dia, maka tatkala Dia menyelamatkan kamu ke danatan, kamu berpaling. Dan manusia selalu tidak bensyukur. Maka apakah kamu menasa aman (danipada hukuman Tuhan) yang menjungkinbalikkan sebahagian danipada daratan bersama kamu atau Dia meniupkan (angin kenas yang membawa) batu-batu kecil? Dan kamu tidak akan mendapat seorang pelindung pun bagi kamu, atau apakah kamu merasa aman dengan dikembalikan kamu ke laut sekali lagi, lalu Dia meniupkan atas kamu angin taufan dan ditenggelam-kannya kamu disebabkan kekafiranmu. Dan kamu tidak akan mendapat seonang penolong pun dalam hal

mi

terhadap (seksaan) Kami. Dan sesungguhnya telah Kami muliakan anak Adam, Kami angkut meneka di danatan dan di lautan. Kami ben meneka rezeki danipada yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka dengan kelebihan yang sempunna atas kebanyakan makhluk yang telah Kami ciptakan.” (Bani Israel: 66—70) Gambanan yang lebih menyayat hati boleh didapati dalam ayat benikut. Kelihatan seolah-olah lautan dalam keadaan bergelora, kapal belayan dengan perlahan, dan tiba-tiba angin kencang bertiup,

mi

menjadikan gelombang mengganas, layar ditiup angin, dan di dalamnya kelihatan penumpang penuh ketakutan, menatap dan berdoa, bensumpah pada Tuhan untuk han muka: “Dialah Tuhan yang menjadikan kamu dapat berjalan di daratan, (belayar) di lautan. Sehingga apabila kamu berada dalam bahtena, dan meluncurlah bahtena itu membawa orang yang ada di dalamnya dengan tiupan

angin yang baik, dan meneka bengembina kenananya, datanglah angin badai, dan (apabila) gelombang danipada segenap penjuru menimpanya, dan mereka yakin bahawa meneka terkepung (bahaya), lalu meneka berdoa kepada Allah dengan meng-ikhlaskan ketaatan kepada-Nya semata-mata. (Meneka benkata): ‘Sesungguhnya jika Engkau menyelamatkan kami danipada bahaya i, pastilah kami akan termasuk antana onang yang bersyukun.’ Maka setelah Allah menyelamatkan mereka, tiba-tiba meneka membuat kezaliman di muka bumi tanpa (alasan) yang benar.”

(27)

Danipada kenyataan dalam al-Qunan itu bolehlah disimpulkan bahawa onang Semit danipada Partnianch hingga ke Bani Israel ialah bangsa pelaut. Kitab Injil juga menyokong fakta

mi

(lihat Israelites: ayat 7, dan benikutnya). Al-Quran membeni penjelasan yang paling jelas dan nealistik tentang pengenakan kapal di laut bergelona, dan keadaan manusia yang tidak bendaya menghadapi bencana semula jadi. Gambanan tensebut tiada bandingannya dalam sastera Arab. Pendengan bacaan al-Qunan dapat mengenali kesemua bahaya itu dan keseluruhan hujah itu ditenima sebagai kenyataan hakiki tentang rahmat Ilahi. Gambaran kisah yang membahayakan kapal, keluhan penumpangnya, doa mereka yang tulus kepada Tuhan bagi menyelamatkan meneka, dan sikap mereka yang mudah lupa dan tidak bersyukur setelah selarnat mendanat, ialah pengalaman biasa dalam kehidupan bangsa Arab. Terdapat bebenapa lagi ayat al-Quran yang menunjukkan dengan jelas bangsa Arab biasa dengan cara dan kaedah bagi membawa kapal mereka menintangi lautan yang bengelora ke negana-negana yang jauh. Mereka tahu bagaimana mengemudi kapal meneka bagi mengelak ribut atau taufan. Meneka mengetahui bila nibut akan datang dan tempat selamat yang boleh ditujui kapal bagi mendapat penlindungan. Meneka juga biasa dengan arah pelbagai jenis angin. Meneka tinggal di padang pasir dan kawasan pantai.

mi

menyebabkan mereka peka dalam pembacaan tanda nibut taufan. Mengikut pelaut Arab, tendapat dua belas jenis angin:

~

(Angin Selatan), JLzt (Angin Utara),

J,.i

(Angin Banat), ,~ (Angin Barat), Li. (Angin Selatan), L~,.a. (Angin Utana), U (Angin Timun Laut), ~a.Ii (Angin Selatan), ~ (Angin Gelap), j~.jL~(Angin Bagus), ~ (Angin Utana),

~ L.~(Angin Utana). Bangsa Arab mempunyai penkataan yang berlainan bagi angin berdasankan cmi dan sifat angin tersebut. Astronomi kelautan

(k,~’

~..La)dan ilmu pergenakan angin (~L~,JI~

4c)

amatdisukai oleh bangsa Arab. Berjilid-jilid buku tentang perkana itu telah ditulis dalam bahasa Arab. Salah satu buku itu ialah Kitab-al-Anwa’ oleh Abu Hanifa Dinawni (meninggal 282 H.).

Ayat-ayat al-Qunan benikut benkait dengan penkana tensebut: “Dan di antara tanda kekuasaan-Nya ialah Dia menginimkan angin sebagai pembawa berita gembina dan untuk menasakan kepadamu sebahagian nahmat-Nya dan supaya kapal dapat belayar dengan

(28)

PENGENALAN

perintah-Nya dan (juga) supaya kamu dapat mencani kunnia-Nya; mudah-mudahan kamu bersyukur.” (al-Rum: 46)

Gambaran pelayanan dinyatakan sepenti benikut: “... lalu Dia meniupkan tenhadap kamu angin taufan lalu ditenggelamkan-Nya kamu...“ (Bani Israel: 69) “Sehingga apabila kamu berada di dalam bahtera, dan meluncurlah bahtera itu membawa onang yang ada di dalamnya dengan tiupan angin yang baik, dan meneka bengembina kenananya, datanglah angin badai, dan (apabila) gelombang dan segenap penjunu menimpanya ...“ (Yunus: 22)

Kitab suci al-Quran selepas menerangkan kapal yang belayan di lautan, benkata: “Pengisanan angin dan awan yang dikendalikan antara langit dengan bumi; sungguh (terdapat) tanda (keesaan dan kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan.” (al-Baqarah: 164) Kapal belayar di lautan siang dan malam. Pada waktu siang, pelaut mengetahui destinasinya dengan bantuan jalan laluan maritim dan pantai, tetapi pada waktu malam, meneka menentukan anah dengan bantuan bintang. Bangsa Arab sangat cekap dengan astronomi, dan hasil karya puisi mereka banyak merujuk terhadapnya. Mereka menamakan kebanyakan bintang mengikut nama negara dan mereka menamakan negara mengikut arah bintang itu.

J.~

(‘Canopus’),~ (‘Canis’),A~~j(‘Venus’), ~i3fi (‘Guards’), L~(‘Pleiades’),Q1~~~a(‘Debaran’) dan bebenapa bintang lagi telah digunakan bagi tujuan itu. Mereka mengetahui perubahan musim dengan tenggelamnya ‘Pleiades’.

Kelebihan bangsa Arab dalam bidang di atas boleh juga di disimpulkan danipada kitab suci al-Quran: “Dan dia mengukuhkan gunung-ganang di bumi supaya bumi itu tidak goncang bensama kamu, (dan Dia menciptakan) sungai dan jalan agar kamu mendapat petunjuk, dan (Dia ciptakan) tanda (penunjuk jalan). Dan dengan bintang-bintang itulah mereka mendapat petunjuk.” (an-Nahl: 15—16) “Dan Dialah yang menjadikan bintang bagimu, agan kamu menjadikannya petunjuk dalam kegelapan di danat dan di laut. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda kebesaran (Kami) kepada orang yang mengetahui.” (al-An’am: 97)

Apabila sebutir bintang pun tidak kelihatan di langit dalam kegelapan malam yang menggerunkan, diikuti dengan nibut dan taufan, dapat dibayangkan betapa tidak bendayanya ahli pelayaran. Gambanan yang muram bagi keadaan tersebut boleh didapati

(29)

dalam kitab suci al-Qunan: “Atau sepenti gelap-gelita di lautan yang dalam, yang diliputi ombak, yang di atasnya ombak (pula), di atasnya (lagi) awan; gelap-gelita yang tindih-bentindih, apabila dia mengeluarkan tangannya, tiadalah dia dapat melihatnya, (dan) sesiapa yang tiada diberi cahaya (petunjuk) oleh Allah tiadalah dia mempunyai cahaya sedikit pun.” (al-Nun: 40) Sekinanya puak Qunaisy dan bangsa Arab tidak mempunyai pengalaman dan segi pelayaran, tamsil-tamsil tersebut tidaklah benenti bagi meneka.

Dalam keadaan gelap-gelita hanya Tuhan sahaja yang menunjukkan anah bagi pelaut Arab, yang sudah semestinya bersyukur tanpa had. Kitab suci al-Qunan menjelaskan penasaan hati kecil meneka mengagungkan ketinggian-Nya dan keagungan-Nya: “Atau siapakah yang telah menjadikan bumi sebagai tempat bendiam, dan yang menjadikan sungai di celah-celahnya, dan yang menjadikan gunung-ganang untuk (mengukuhkan)nya dan menjadikan suatu pemisah antana dua laut? Apakah di samping Allah ada tuhan (yang lain)? Bahkan (sebenannya) kebanyakan mereka tidak mengetahui. Atau siapakah yang mempenkenankan (doa) onang yang dalam kesulitan apabila ia bendoa kepada-Nya, dan yang menghilangkan kesusahan dan yang menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah di bumi? Apakah di samping Allah ada tuhan (yang lain)? Amat sedikitlah kamu mengingati(Nya). Atau siapakah yang memimpin kamu dalam kegelapan di danatan dan lautan dan siapa (pula)kah yang mendatangkan angin sebagai khabar gembina sebelum (kedatangan) nahmat-Nya? Apakah di samping Allah ada tuhan (yang lain)? Maha Tinggi Allah tenhadap apa yang mereka pensekutukan (dengan-Nya).” (al-Naml: 61—63) Setenusnya kita baca: “Katakanlah: Siapakah yang dapat menyelamatkan kamu danipada bencana di danat dan di laut, yang kamu bendoa kepada-Nya dengan menendah din dengan suana yang lembut (dengan mengatakan): Sesungguhnya jika Dia menyelamatkan kami danipada (bencana) in tentulah kami menjadi onang yang bensyukun. Katakanlah: Allah menyelamatkan kamu danipada bencana itu dan danipada segala kesusahan, kemudian kamu kembali mempensekutukan-Nya.” (al-An’am: 63—64)

Gambanan-gambanan itu membuktikan dengan jelas bahawa bangsa Arab melakukan pelayanan yang luas dan menyaksikan pelbagai kejadian di laut dengan mata kepala meneka sendini.

(30)

2

PELAYARAN ARAB PADA ZAMAN

RASULULLAH S.A.W.

Sekarang, kita memasuki era kejatuhan zaman jahiliah dan era kemunculan Islam yang belum lagi menyerlah dalam masyarakat Arab. Adat istiadat lama masih diamalkan dan apa sahaja yang timbul pada zaman itu menggambarkan ciri kebangsaan bangsa Arab pra-Islam. Kita melihat penghuni padang pasir belayar dan satu tempat ke satu tempat yang lain. Abisinia, yang terletak di laut, ialah penempatan mereka yang kedua dan mereka kerap melawatinya. Laut Merah dilayari oleh bangsa Rom dan tidak lama sebelum kemunculan Islam, salah sebuah kapal dagang mereka binasa berhampiran dengan Jeddah. Puak Quraisy membeli papan kapal daripada bangsa Rom bagi digunakan di siling Kaabah.1

Apabila umat Islam di Makkah mengalami kesulitan, Rasulullah s.a.w. menasihati mereka berpindah ke Abisinia. Oleh itu, pada tahun kelima baginda dilantik menjadi rasul, sekumpulan sebelas lelaki dan empat wanita meninggalkan tempat asal mereka lalu mendapati dua buah kapal dagang di Jeddah yang bersiap sedia belayar ke Abisinia. Kedutaan Quraisy mengejar mereka tetapi gagal.2 Berita palsu tentang penukaran agama bangsa Quraisy kepada Islam telah disampaikan kepada mereka di Abisinia dan beberapa orang Islam yang menetap di sana bergegas pulang ke Makkah, tetapi lapan orang terpaksa berundur balik dengan segera. Apabila Rasulullah s.a.w. berhijrah ke Madinah, beberapa orang Islam dan Abisinia menyertai baginda di sana.

1 Lihat Sirat Ibnu Hisyam, penjelasan tentang Kaabah.

(31)

Pada tahun 6 H. Rasulullah s.a.w. mengutus ‘Amr, anak Umayyah Damn, bagi menyerahkan surat tahniah kepada raja Abisinia. Sebagai balasan, raja Abisinia menghantar serombongan enam puluh orang bagi menemui Rasulullah s.a.w. tetapi malangnya kapal yang membawa rombongan itu tidak dapat tiba ke pantai.3 Pada tahun 7 H. puak Quraisy yang berpindah ke Abisinia berhijrah ke Madinah. Habibah (isteri Rasulul!ah s.a.w.) juga turut menyertai mereka. Raja Abisinia mengatur persiapan bagi menghantar mereka dengan dua buah kapa!. Mereka sampai di Jar,4 yang terletak di bahagian pantai Arab di Laut Merah yang jauhnya sepuluh tahap dan Ela (‘Uqba). Masa yang diambil bagi

sampai ke Madinah dan tempat itu ialah sehani.5

Hampir jima puluh dua orang mualaf daripada puak Asy’ar menaiki kapal yang belayar dan Yaman ke Madinah, tetapi angin kencang membawa mereka ke Abisinia. Orang yang berpindah dan Makkah menyambut mereka lalu mengikut mereka menaiki kapal pada tahun 7 H. menuju ke Madinah. Mereka tiba di sana ketika umat Islam sedang menawan Khybar. Golongan

mi

dinamakan ‘Onang Kapal’.6

mi

merupakan laut sebelah timur. Di sebelah barat pula, orang Arab melakukan pelayaran di Laut Mediterranean. Puak Lakham dan Jadham yang menetap di sempadan Syria mempunyai perhubungan dengan bangsa Rom, yang menyeru mereka menganut agama Knistian. Seorang lelaki bernama Tameem Dan kemudiannya memeluk agama Islam dan berhijrah ke Madinah. Dia meriwayatkan bahawa dia menaiki sebuah kapal bersama-sama dengan tiga puluh orang dan puak Lakham dan Jadham, tefapi keadaan angin membimbangkan lalu mereka benlabuh di lam selama sebulan. Kapal itu tenggelam tetapi meneka menaiki perahu kecil yang tenletak di atas kapal itu dan selamat mendarat di sebuah pulau.

Penulis niwayat itu tidak pasti sama ada kisah tersebut benlaku di Laut Yaman atau Laut Syria, tetapi disebabkan terdapat rujukan tentang Lakham dan Jadham,

mi

menunjukkan kisah itu tidak benlaku di Laut Syria.

3 Ibid. hIm. 1570.

4 Ibid, hIm. 1571.

5 Yaqut, makaiah tentang ‘Jar’.

(32)

PELAYARAN ARAB PADA ZAMAN RA5ULULLAHsAw.

Selepas penghunaian yang terpeninci di atas, saya ingin memetik bebenapa ayat dan Al-Tamaddun-al-Islami (Jilid I, lihat Asatil-ul-Bahn) yang ditulis oleh ahli sejanah Knistian yang tenkenal, Junji Zaydan:

Bangsa Arab tidak pennah melakukan pelayaran di taut sebelum Islam walaupun naja-raja Yaman yang mempunyai penhubungan dengan Saba dan Humain, mempunyai beberapa penahu disebabkan mereka melakukan perdagangan di darat dan taut. Namum begitu, onang Hijaz sentiasa takut belayar di sungai dan meneka tidak benani pengi ke taut.

Kenyataan tensebut bolehlah diteliti berpandukan tinjauan yang tenkandung dalam halaman yang sebelum

mi.

Islam menganugenahkan kepada bangsa Arab agama dan juga tamadun baru. Islam menyatukan meneka menjadi satu bangsa senta menggabungkan unsun penpecahan mereka menjadi satu ikatan pensaudanaan. Islam juga membenikan meneka nafas baru ke anah kemajuan dalam bidang pendagangan dan politik.

Semasa zaman Rasulullah s.a.w., Islam tidak dikembangkan melebihi sempadan Arab. Dua tahun selepas itu, iaitu semasa pemenintahan Abu Bakn Islam dikembangkan ke Iraq dan Syria, dan semasa pemenintahan ‘Uman, Islam berkembang di Parsi dan Teluk Pansi, dan selepas melintasi Syria dan Palestin, Islam benkembang di Mesin dan Iskandaniah. Ini menupakan dua pusat manitim dunia yang penting.

Nama bagi sebuah pelabuhan di Teluk Parsi ialah Obulla, yang menupakan depot pendagangan di Pansi. Kapal-kapal membawa kargo dan banang dagangan dan pelabuhan

mi

ke India dan China. Iskandaniah, yang tenletak dalam perjalanan ke Constantinople, Sepanyol, Afnika Utana dan Enopah mengambil kedudukan yang sama di Laut Mediterranean. Setelah tiba di kawasan tensebut, penakluk Arab hilang kesabaran lalu ingin terus belayar tetapi ‘Uman tidak membenankan meneka meneruskan pelayanan itu. Ini bukan disebabkan ketakutan di hati Khalifah ‘Uman tenhadap pelayanan di laut, seperti yang di simpulkan daripada satu niwayat iaitu apabila beliau membuat pentanyaan tentang pelayanan di taut, salah seonang danipada pegawainya mengumpamakan seonang (di dalam kapal) sepenti “seekon cacing kecil yang berdini atas sebatang kayu”. Sebab sebenannya ialah bangsa Arab tidak

(33)

mempunyai pengalaman dalam pepenangan di laut sedangkan bangsa Rom dan Pansi mahir dalam hat in Memandang hakikat tersebut, serangan laut yang dilakukan oleh umat Arab di wilayah Parsi, Fans, melalui Bahnain, telah gagal dan mereka menghadapi kekalahan yang teruk. Pada ketika itu ‘Ala’ bin al-Hadrami ialah gabenor Bahrain dan beliau memulakan serangan tersebut. Apabila ‘Umar mengetahui tentang perkara in beliau amat’

marah.

Amir Mu’awiyah, yang pada masa itu ialah gabenor Mesir dan Syria, juga ingin menyenang bangsa Rom dan laut, tetapi ‘Umar tidak membenarkan idea itu dan menyunuhnya mengingati hukuman yang dikenakan terhadap ‘Ala’ kenana perkana yang serupa.7

Walau bagaimanapun, aktiviti manitim bangsa Arab yang pentama ialah gerakan tentera yang diketuai oleh ‘Ala’ bin al-Hadnami yang mengatur angkatan laut di Bahnain lalu menyenang Fans melalui laut. Tetapi bangsa Pansi mengepung mereka dan arah pantai dan juga dan depan sehingga mereka terkepung. Hanya setelah tentera bantuan sampai di sana melalui darat, barulah mereka dapat diselamatkan, lalu bandar raya itu pun ditakluki.

PENYAMBUNGAN SUNGAI NIL

DENGAN LAUT MERAH

Pelayaran aman oleh onang Arab Islam bermula pada zaman ‘Umar. Pada tahun 18 H. kebulunan yang dahsyat berlaku di Arab. Oleh itu, ‘Umar cuba mendapatkan jagung dan Mesir. Tetapi, masa yang diperlukan bagi mengimport jagung ke Arab melalui jalan darat terlalu lama. ‘Umar seterusnya memenintahkan supaya sebuah terusan sepanjang enam puluh sembilan batu dikorek dan Sungai Nil ke Laut Merah. Kenja tersebut telah disiapkan dengan usaha keras dilakukan selama enam bulan. Dua puluh buah kapal yang dipenuhi dengan jagung Arab belayar dan Sungai Nil ke Mediterranean pada tahun yang pentama, dan berlabuh dengan selamat di Jan, pelabuhan Madinah, pada masa itu.

(34)

PELAYARAN ARAB PADA ZAMAN RA5ULULLAHsAw.

Terusan itu membeni dorongan perdagangan manitim antara Mesir dengan Arabia, dan terus digunakan sehingga zaman ‘Umar bin ‘Abdul ‘Aziz (100 H.). Selepas itu, tenusan tersebut tertimbus disebabkan kecuaian pegawai yang menjaganya. Mansur, iaitu khalifah Abbasiyah, menutup tenusan itu atas sebab-sebab politik tetapi dikorek dan dibuka semula serta digunakan selama satu

tempoh yang lama.8

IDEA TENTANG TERUSAN SUEZ

‘Amr bin ‘As, iaitu gabenor Mesir, mungkin merupakan onang pertama yang memikirkan supaya Laut Merah dengan Laut Mediterranean disambung melalui terusan di segenting Suez tetapi ‘Umar membantah idea tersebut. Abul Fida menulis dalam geografinya dengan autoniti Ibnu Sa’id Maghnabi: “Terdapat jarak sejauh enam puluh batu di antara Laut Mediterranean dengan Laut Merah dan Fanma. Ibnu Sa’id berkata, ‘Amru bin ‘As cuba mengorek tanah yang terletak di antara kedua-dua laut tersebut, sehingga ke sebuah tempat yang dikenali sebagai ‘Zanab-ul-Timsah’, tetapi ‘Umar tidak meluluskan rancangan itu. Akibat danipada rancangan itu sehingga menyebabkan ‘Umar mem-bantahnya dapat difahami oleh kebanyakan orang di Timur.9

Obulla seperti yang telah disebut sebelum

mi

ialah pelabuhan di Teluk Parsi. Obulla ditakluki oleh umat Arab pada 14 H. Oleh itu, mereka memegang dua buah pelabuhan perdagangan yang penting pada zaman ‘Uman, iaitu Jan di pantai Arab sebelah Laut Merah, dan Obulla di Teluk Pansi.

JAR

Jar terletak di pantai Arab Laut Merah dan mungkin berhampiran dengan Yanbo’ moden. Onang Islam yang pulang dan Abisinia pada tahun 7 H. mendarat di pelabuhan in Ini menunjukkan bahawa Jar tempat yang sudah lama terkenal sebelum kedatangan Islam. Kepentingannya terserlah semasa pemenintahan ‘Umar iaitu ketika Mesir dan Syria dikuasai oleh orang Islam. Kepentingannya lebih menonjol dengan tencantumnya Sungai Nil dengan Laut

8 Maqrizi dan Husn-ui-Muhadarah, bab: ‘Nahr Amir-ui-Muminin.

(35)

Merah. Kapat-kapal yang dimuat dengan bekalan makanan dan banang dagangan menuju ke sini dan Abisinia, Mesir, Aden, India dan China. Pada abad awal Islam, Jar menjadi unggul dan terkenal disebabkan pembangunan dalam bidang seni, pengajian dan senibina.’°

Bertentangan dengan Jar terdapat sebuah pulau seluas satu batu persegi, dikenali sebagai Qaraf. Pulau

mi

boleh dilayari oleh perahu dan juga kapal yang datang dan Abisinia. Seperti Jar, Qaraf juga mempunyai sekelompok pedagang.”

OBULLA

Obulla terletak atas sedikit dan Basnah di Tigris. Pada zaman Iran, Obulla merupakan markas tentera dan pelabuhan perdagangan bagi kapal yang datang dan China dan India.’2 Umat Arab menaklukinya pada 14 H. dan kepentingan maritimnya dipelihara dengan baik sehingga 256 H. apabila tempat

mi

dimusnahkan melalui serangan orang Abisinia.’3

BASRAH

Sungai Tigris dan Euphrates bertemu di satu tempat yang dinamai pada masa kini Qarna’, dan masuk ke Teluk Parsi berhampinan dengan Syatt-al-’Arab. Basrah diasaskan pada pertengahan 14 H. atas arahan ‘Umar. Basrah menjadi penting disebabkan kedudukannya. Apabila Sind ditakluki oleh umat Arab pada 97 H. penhubungan antara Sind dengan Basrah menjadi tetap.

ZAMAN ‘UTHMAN

Pelayanan Arab benkembang begitu maju pada zaman Khalifah ‘Uthman. Laksamana Arab yang pertama ialah ‘Abdullah bin Qais Hanithi yang membuat lima puluh serangan taut bagi menentang bangsa Rom, bermula pada 28 H. Bangsa Rom amat gentar menghadapinya, tetapi dalam salah satu gerakan tenteranya, beliau

10 Mu’jam-ul-Buldan oieh Yaqut, lihat ‘Jar’.

11 Ibid.

12 Akhbar al-Tuwal oieh Abu Hanifa Dinawri.

(36)

PELAYARAN ARAB PADA ZAMAN RASULULLAH SAW.

terpisah danipada angkatan tenteranya, lalu berseonangan belayar dalam sebuah perahu kecil di Laut Mediterranean. Bangsa Rom menyerangnya lalu tenus membunuhnya. Pada tahun 28 H. umat Arab menakluki Cyprus. Amir Mu’awiyah dan ‘Abdullah bin Sa’d bin Abi Surah,~4masing-masing mengetuai tentera taut Syria dan Mesir, dan umat Arab beransur-ansur menakluki kebanyakan pulau di Laut Mediterranean.

Pelayaran di Teluk Parsi dan Lautan Hindi bermula pada zaman yang sama. Selepas ‘Ala’ bin al-Hadrami, ‘Umar melantik ‘Uthman bin Abi’l-’As Thaqafi sebagai gabenon Oman dan Bahrain. ‘Uthman mewakilkan adiknya Hakam sebagai wizurai di Bahrain, yang merupakan laluan kapal dagang negara timur. Oleh itu, Hakam perlu menyediakan angkatan lautnya. Salah satu pasukannya di hantar ke India. Bombay tidak diketahui pada masa itu; tetapi Thana telah diserang oleh kapal perang Hakam. Satu lagi serangan dilancarkan terhadap Bahroch. Kemudian, Mughirah bin Abi’l-’As telah dihantar bagi menyerang Daibal (Thatta), pelabuhan Sind.15 Ini menunjukkan ahli pelayaran Arab mengetahui kedudukan bandar itu atau mereka meminta pertolongan danipada pelaut Iran bagi memastikan arah meneka.

Secara kebetulan, senangan Arab terhadap India telah dipeloponi oleh belia puak Thaqafi dan disempurnakan oleh belia danipada puak yang sama iaitu Muhammad bin Qasim, yang menakluki seluruh Sind pada 92 H.

14 Lihat Tabari, tahun 28 H.

15 Futuh-ul-Buldan, him. 43132 dan Mu’jam-ul-Buldan, makatah tentang

(37)
(38)

3

ZAMAN UMAYYAH

APABILA pemerintahan enipat Khalifah yang pertama berakhir, dan Umayyah menjadikan Damsyik scbagai ibu kotanya, mereka menumpukan perhatian yang lebih terhadap aktiviti maritim.

mi

disebabkan serangan bangsa Rom terhadap pantai Syria pada 49 H. Oleh itu Mu’awiyah perlu mengambil sikap berjaga-jaga bagi menghadapi serangan tersebut. Bangsa Arab pada ketika itu hanya mempunyai sebuah limbungan kapal sahaja di Mesir. Sehubungan dengan itu pakar dan pekerja mahir telah dilantik, dan kerja dijalankan bagi membina kapal-kapal di pantai Syria. ‘Akka dijadikan pusat utama.1 Selepas itu, Amir Mu’awiyah cuba mematahkan serangan bangsa Rom. Dengan mara ke hadapan, beliau berjaya menakiuki pulau-pulau Laut Mediterranean dan menahan tentera musuh tersebut. Kemudian beliau menyerang Sicili, dan dengan perintahnya, Janada bin Abi Umayya Azdi (meninggal 80 H.) menakiuki Rhodes pada52H. dan membentuk sebuah wilayah Arab di situ. Pada tahun 54H. Janada menakiuki pulau yang bernama Irwad berhampiran dengan Constantinople, dan seterusnya menyerang Crete.2

‘Abdul Malik, anak Marwan, menubuhkan limbungan kapal yang sangat besar di Tunis.3 Semasa pemerintahannya, Hajjaj bin Yusuf dilantik pada tahun 75 H. sebagai gabenor wilayah timur yang meliputi Iraq hingga Turkestan dan Sind. Pemerintahan

1 Baiadhuri, him. 117, 118.

2 Ibid, him. 226.

(39)

Hajjaj yang kekal sehingga empat puluh tahun terkenal disebabkan perdagangan bangsa Arab yang makmur di laut sebelah timur. Kapal dagang Arab belayar ke pulau yang jauh iaitu Sri Lanka. Sebahagian kapal itu dirampas oleh lanun India. Hajjaj membalasnya dengan menyerang Sind melalui darat dan laut, dan akhirnya terus menaklukinya.4

Sebelum zaman pemerintahan Hajjaj, geladak kapal yang belayar di Teluk Parsi dan Sungai Indus diikat dengan tali, tetapi geladak kapal yang belayar di Laut Mediterranean diikat dengan paku-paku besi. Hajjaj membina kapal mengikut kaedah yang terakhir dan menggunakan tar bagi menggantikan minyak pada geladak bagi mengelakkan kebocoran. Beliau juga menggunakan perahu yang berbentuk aras dan bukannya yang berbentuk tirus.5 Limbungan kapal itu beroperasi di ‘Akka sehingga zaman ‘Abdul Malik. Hisyam memindahkannya dan ‘Akka ke Sur. Waqidi menyatakan bahawa kapat itu kekal di ‘Akka daripada zaman Mu’awiyah hingga ke zaman Yazid, tetapi setetah bangkitnya keluarga Marwan, kapal itu dibawa ke Sur, latu kekal di sana sehingga zaman Mutawakkil, 247 H.6

GERAKAN TENTERA LAUT KE INDIA

Secara amnya, dipercayai bahawa walaupun India kerap diserang oteh bangsa asing, hanya bangsa Eropah sahaja yang me-nyerangnya dan taut.

mi

bukan fakta sebenar. Bangsa Arab mengetuai gerakan tentera ke India melalui darat dan taut. Serangan terhadap Thana, Bahroach dan Thatta pada zaman ‘Uthman ditakukan metatui taut. Semasa serangan terhadap Sind pada 93 H., wataupun Muhammad bin Qasim dan satu batation tenteranya pergi ke Sind menerusi Syiraz metatui Makran, satu tagi pasukan tenteranya yang membawa bekatan makanan dan peratatan tentera pergi metalui taut, dan setetah menaktuki Petabuhan Thatta (Daibat), mereka terus maju ke hadapan.7

4 Baladhuri, him. 435.

5 Al-A ‘alaq-un-Nafisa oieh Ibnu Rustah, him. 195 dan 196.

6 Futuh-ul-l3uldan, Baiadhuri, him. 117, 118 (Leiden).

(40)

ZAMAN UMAYYAH

Setepas itu, bantuan tentera juga didapati daripada tentera taut. Apabita Junaid bin ‘Abdut Rahman at-Murri ditantik sebagai Gabenor Sind pada 107 H. dia memerangi Raja Jai Seyah di taut, dan menaktuki Mandat dan Bahroach. Satu tagi pasukan tenteranya di bawah Habib bin Murrah menguasai Ujjain (Uzain) dengan menyerang Matwa (Matbah). Junaid juga mungkin tetah menaktuki Gujrat kerana Batadhuri berkata, “Dan Junaid menaktuki Baitaman dan Gujrat.” (htm. 442)

Semasa zaman Umayyah, banyak terusan dibina bagi pengairan dan petayaran. Istakhari8 berkata, pada zaman Bitat bin Abu Burdah, di tingkungan Basrah terdapat satu juta dua putuh ribu terusan yang digunakan bagi tujuan petayaran oteh perahu kecit.

Ini merupakan kejayaan terakhir pemerintah Umayyah. Setepas kejatuhannya, tampuk pemerintahan kerajaan tersebut disandang oteh Abbasiyah yang menjadikan Iraq sebagai ibu kotanya dan bukannya Syria. Ini menjadikan mereka berhampiran dengan Tetuk Parsi, Lautan Hindi dan Laut Arabia.

(41)
(42)

4

ZAMAN ABBASIYAH

KEDUDUKAN Sungai Tigris, Euphrates dan Teluk Parsi yang terletak berhampiran dengan ibu kota pemerintah Abbasiyah memudahkan perdagangan melalui laut dan perhubungan dengan negara Timur. Apabila Mansur mengasaskan Baghdad pada 152 H. di pantai Tigris, setiap istana di bandar raya itu diubah suai menjadi laluan air bagi kapal. Lokasi ibu kota itu dipilih dengan tujuan utama bagi mengadakan perhubungan perdagangan dengan setiap pelosok dunia melalui Tigris dan Euphrates. Oleh itu, Ibnu Wadih Ya’qubi yang merupakan ahli sejarah lama pada masa pemerintahan Abbasiyah yang gemilang, menulis: “Mansur memilih tempat

mi

kerana, secara praktisnya, tempat

mi

merupakan sebuah pulau di antara Tigris dengan Euphrates. Tigris di sebelah timur dan Euphrates di sebelah baratnya ialah dermaga dunia. Apa sahaja yang datang dan Wasit, Basra, Obulla, Ahwaz, Iran, Oman, Yamama, Bahrain dan yang berhampiran dengannya, pasti melalui Tigris. Kapal yang melaluinya akan berlabuh di situ. Sehubungan dengan itu, kapal yang datang dan Mosul, Rabi’a, Azerbaijan dan Armenia juga mesti melalui Tigris dan kapal-kapal dan Mudar, Rakka, Syria dan pelabuhan-pelabuhan Syria, Mesir dan Afrika Utara sudah semestinya datang ke sini melalui Euphrates”.1

Disebabkan kepentingan perdagangan dan ketenteraan laut bandar raya itu, kedudukan pedagang boleh dihubungi melalui

(43)

terusan dan Euphrates. Kapal yang dimuatkan dengan kargo datang ke Euphrates dan taut; dan Euphrates, mereka pergi ke terusan Karkhaya, dan dan situ ke bandar raya me!atui terusan buatan dan dan bandar raya ke tempat pedagang-pedagang tatu memunggah barang dagangan di situ. Setain itu, terusan tam juga dibuat bagi tujuan yang sama, sebagai contoh, terusan taut yang ketuar dan Euphrates merupakan terusan yang tuas. Di sini, kapat yang dimuatkan dengan tepung dan barang dagangan yang tam datang dan Rakka, Syria dan Mesir. Pedagang mempunyai gedung stornya di tebing taut dan setatunya datam bagi membotehkan laluan mudah kapat.2 Berhampiran dengan Baghdad terdapat sebuah terusan di Sarsar, yang betayarnya perahu.3 Kapat datang ke Tigris dan terusan ‘Isa metatui Euphrates.4

Pada zaman Abbasiyah aktiviti perdagangan bangsa Arab berkembang dengan pesatnya.

mi

disebabkan mereka tidak pertu tagi menjatankan perkhidmatan awam dan ketenteraan yang pertu ditaksanakan semasa pemerintahan Umayyah. Semenjak 133 H. bangsa Parsi dil.antik mengisi jawatan awam dan bangsa Arab puta mengisi jawatan ketenteraan. Setepas 218 H. iaitu pada zaman Mu’tasim, jawatan ketenteraan diserahkan kepada bangsa Turki. Bangsa Arab tidak mempunyai mata pencarian yang tam kecuati perdagangan. Sungguhpun begitu, aktiviti tentera taut mereka pada jangka masa tersebut adatah aktif.

Mereka menaktuki Sind sebagai pengganti Umayyah dan perhubungan antara Sind dengan Basra dikekatkan seperti biasa. Pada 159 H. iaitu pada zaman Mahdi, umat Arab metakukan serangan metatui taut terhadap Gujrat bawah arahan ‘Abdut Mutk bin Syibab at-Masma’i. Pada 160 H. tentera tersebut sampai di Barbud, sebuah bandar pantai di Gujrat.5 Pada asatnya, Barbud ialah Bharbhut (~*jlQ)yang mungkin masih boteh ditihat datam keadaannya yang tetah haneur di Bahroach.

Khatifah Baghdad mempunyai perhubungan dengan Sind sehingga satu abad kemudian, tetapi mereka tidak tagi membuat penaktukan dan taut. Secara beransur-ansur, bangsa Arab hanya

2 Ibid., him. 250.

3 Istakhari, him. 85.

4 Ibid.

(44)

ZAMAN ABBA5IYAH

menjadi pedagang di kawasan tersebut. Kapat-kapat mereka betayar dan petabuhan Iraq dan Arab ke Tetuk Parsi, Lautan Hindi, Laut China, Laut Merah dan Laut Abisinia.

Di Laut Mediterranean, kedudukan Tunis yang strategik yang tetah menjadi pusat tentera taut semenjak zaman Umayyah, tetah dikekatkan oteh Abbasiyah kerana Tunis pangkatan yang penting bagi menyekat serangan bangsa Rom. Angkatan taut Rom menyerang putau di Mediterranean dan petabuhan Itati dan Perancis dan tempat itu. Pada 212 H. ketika puak Aghtabides sedang memerintah di Afrika Utara bawah pemerintahan tertinggi Abbasiyah, Qadi Asad bin Furat metakukan serangan yang berjaya terhadap Siciti dengan menggunakan kapat perang Tunis, dan seterusnya bangsa Arab memerintah putau itu sehingga 464 H. Pada ketika itu, Siciti dan pantai Afrika Utara merupakan pusat utama bagi aktiviti maritim oteh bangsa Arab yang kerap pergi ke kawasan yang berada di antara kedua-dua tempat tersebut. Kapat betayar dengan banyaknya dan kedua-dua pesisiran pantai Afrika dan Eropah itu, tetapi bangsa Arab hanya merupakan pedagang-pedagang di Lautan Hindi, di Abisinia dan China.

BASRAH

Sungguhpun petabuhan tama Obutta disebut pada zaman Abbasiyah, namun kapat yang betayar dan Baghdad metatui Euphrates hanya metatui Basrah sahaja. Oteh itu, Basrah menjadi terkemuka. Kapat yang datang dan Baghdad dan Wasit berhenti di beting terusan Ibnu ‘Umar apabita sampai di Basrah. Obutta membangun menjadi petabuhan utama bagi kapat yang datang dan China6 sahaja. Kepentingan Basrah boteh juga diukur metatui kenyataan Ibnu Wadih Ya’qubi (abad ke-3 H.) yang berbunyi: “Basrah merupakan metropotis dan pusat perniagaan bagi kargo dan bahan dagangan sedunia7 Ibnu at-Faqih Hamdani (290 H.) menutis datam bukunya Kitab-ul-Buldan bahawa aktiviti perdagangan rakyat Basrah boteh ditihat metatui fakta bahawa mereka dapat ditihat di satu sisi di Turkestan dan Farghana dan di sisi yang tam di Sos di sebetah Barat.8

6 Kitab-ul-Buldan oieh Ya’qubi, him. 360.

7 Ibid., him. 323.

(45)

Bitangan terusan yang tidak terhitung di tempat yang berhampiran dengan Basrah dan dibina pada zaman Umayyah sudah pasti ditambah pada zaman pemerintah Abbasiyah. Istakhari (340 H.) menutis bahawa dia tidak mempercayai tutisan ahti-ahti sejarah tentang bitangan terusan di Basrah. Ini disebabkan dia dapat memerhatikan pada jarak yang dekat terusan yang ditatui oteh perahu kecit.9

SIRAF

Petabuhan

mi

didirikan tujuh peringkat dan Basrah di pantai Tetuk Parsi pada abad ke-3 H. dan menjadi masyhur. Kapat Arab yang betayar ke India dan China metatui petabuhan

mi.

ADEN

Bitangan penduduk di Aden di pantai Yaman bertambah dengan hebatnya pada zaman Abbasiyah. Ya’qubi berkata, pada pertengahan abad ketiga Hijrah: “Aden iatah petabuhan San’a. Kapat yang datang dan Abisinia, Mandah, Jeddah, Sithet (Assam)’°dan China bertabuh di situ. (htm. 319)

Pada penghujung abad ke-4 H., Basysyari Muqaddasi menutis tentang kemakmuran perdagangan Aden: “Sekiranya seseorang datang ke sini dengan seribu dirham (duit perak), dia akan kembati dengan seribu Asyrafi (duit emas), dan seratus sudah pasti menjadi tima ratus.”

SUHAR

Suhar petabuhan dan ibu kota ‘Oman. Basysyari menutis: “Tiada bandar yang tebih besar daripadanya di Laut China. Di sini terdapat ramai penduduk dan tempat yang cantik. Kekayaan dan buah-buahan boteh didapati dengan mudah. Bandar

mi

tebih baik

9 Istakhari, him. 80 (Leiden).

10 Sebuah bandar teiah dinamakan “Syiiahat” (S.A)Lt). Kami mengetahui daripada Suiaiman seorang pedagang (him. 9) bahawa bandar

mi

terietak berhampiran dengan Teiuk Benggaia. Bandar

mi

mungkin Siihet.

(46)

ZAMAN ABBASIYAH

daripada Zubaidu-San’a. Terdapat pasar-pasar yang indah di sepanjang pantai. Rumah-rumah didirikan tinggi dan dibina daripada kayu Sat dan batu bata. Terdapat sebuah terusan air tawar. Bandar

mi

merupakan permutaan negeri China, mutiara Timur dan pusat perniagaan Yaman”.’2

SYIHR

Syihr kaya dengan ikan yang dieksport ke ‘Oman dan ‘Aden. Dan sana, ikan itu dihantar ke Basrah dan tempat yang berhampiran dengan Yaman.’3

QAIS ATAU KAISY

Putau

mi

tertetak di Laut Oman berhampiran dengan Bahrain. Putau

mi

merupakan stesen bagi kapat yang betayar ke India (tihat

Qais datam Mu’jam oteh Yaqut).

BAHRAIN

Petaut banyak mendiami tempat i. Kemajuannya pada abad ke-9 H. boteh ditihat metatui fakta bahawa di sini terdapat sebanyak seribu perahu dan kapat kecit dan besar.’4

HURMUZ

Putau

mi

juga pusat perdagangan taut di Tetuk Parsi. Qais dan Hurmuz bersaing bagi mengatasi antara satu sama tam. Kapat dagang dan India, China dan Yaman berhenti di sini.’5

JEDDAH

Ini iatah petabuhan bagi Makkah. Kapat yang datang ke Hijaz dan Abisinia bertabuh di sini. Petabuhan

mi

digunakan semenjak

12 him. 92, Leiden. 13 him. 87, Leiden.

14 Kitab-uI-Fawa’idfi Usul-ul-Bahr-wal-Qawa’id oieh Ibnu-Majid, him. 9 (Paris).

(47)

zaman jahitiah tetapi dengan perkembangan dan kemajuan kuasa Istam di Afrika, Abisinia, Sind dan Parsi, petabuhan

mi

menjadi begitu penting.

JAR

Jar sebuah petabuhan Madinah tetah ditutup oteh Mansur, dan setepas itu tidak dapat tagi mengembatikan kedudukan asatnya. Jar kurang maju berbanding dengan Qutzum.

QULZUM

Petabuhan

mi

tertetak di pantai Mesir Laut Merah datam tingkungan Sena. Qutzum berada datam keadaan makmur. Ya-‘qubi menutis: “Qutzum bandar besar di pantai. Di sinitah tinggatnya pedagang-pedagang yang mengeksport jagung ke Hijaz dan Yaman dan Mesir. Di sinitah tertetaknya sebuah petabuhan bagi kapat. Di sini juga terdapat pedagang yang kaya dan petbagai negara”. (htm. 360)

ALLAH

Aitah yang sekarang dikenati sebagai Aqbah petabuhan Syria berhampiran dengan Qutzum. Menurut Ya’qubi, Aitah mempunyai penduduk yang baik yang datang dan petbagai negara. Di sinitah berkumputnya jemaah dan Mesir, Syria dan Afrika Utara. Aitah juga merupakan pusat bagi berbagai-bagai jenis urus niaga (htm. 360).

Referensi

Dokumen terkait

Maklumat berikut berkaitan dengan penubuhan Sistem Menteri pada tahun 1955.. • Tunku Abdul Rahman dilantik sebagai

Tekanan dalam model pembelajaran ini adalah mahasiswa yang belajar dalam kelompok bersama dengan teman lain, sehingga lebih dapat membentuk pengetahuan bersama, saling

Sindang Barang Pengkolan Bobar Bogor Barat Kota Bogor 82 111132720001 MIN Kota Sukabumi Jl.. Sindang

3. Melakukan pengumpulan Data. Data- data dikumpulkan melalui mesin pencarian dengan menggunakan kata kunci “sistem administrasi perpajakan modern”, “kepatuhan perpajakan”,

a. Seorang perempuan 20 tahun dibawa ke UGD RS karena mengalami penurunan kesadaran setelah megalami kecelakaan lalu lintas 3 jam yang lalu. Dari pemeriksaan

masih hidup selama 830 tahun. Sepanjang hidupnya, Mahalalel menjadi bapak dari beberapa anak laki-laki * 5:3 anak laki-lakinya Dalam bahasa Ibrani sudah jelas dari kisah

Berdasarkan Peraturan Gubernur Jawa Timur Nomor 119 tahun 2008 tentang organisasi tata kerja dan UPT Dinas Sosial Provinsi Jawa Timur, RSEP (Rehabilitasi Sosial Eks