• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analisis Pembentukan 複合動詞 Dalam Bahasa Jepang (Kajian Morfologi dan Semantik).

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Analisis Pembentukan 複合動詞 Dalam Bahasa Jepang (Kajian Morfologi dan Semantik)."

Copied!
43
0
0

Teks penuh

(1)

日本語

複合動詞

組織

分析

概要

〇八四二〇一四

日本文学科

文学部

タ ス 教大学

バン ン

(2)

日本語

複合動詞

組織

分析

序論

日本語 普 的 特殊 性格 あ 多様 構造 う あ 言

語 文 作 文 節 句 語 作 語 二 あ 単

語 複合動詞 あ 単語 一 形態素 成 複合動詞 二 以 形

態素 結び付い 一 新しい意味 複合語 池

”二 以 単語 結び付い 一 単語 た 中

用語 語幹 単語 結合 含 ”

複合語 中 複合動詞 あ 複合動詞 池

”動詞 連用形 他 動詞 複合した 両語 意味的 結合

した ”

ノツツ

”複合動詞 二 動詞 結び付い 動詞 あ 意味 各要素

予測 い 複合動詞 買 あ 買

買 く V +V た V +V あ

(3)

ノツツ 複合動詞 組織 二 あ V +V V

+V あ V2 補助動詞場合 V +V 使う 田頭 ホフ

複合動詞 中 いく ン 意味 そ

V1 V2 意味的 関係 あ そ

.方法-目的 V1 活動 方法 た シ ン 例 殴 殺

.V1 活動 V2 完成し い し し シ ン 完成 例 来合

.方法- シ ン V1 V2 シ ン 異 道具 使用 明

例 抱

.活動-合図 V2 V1 動く 方向 明 例 見

.活動-強度 V2 V1 活動 強度 明 例 し

.類似 二 活動 V1 V2 誰 類似 二 活動 明 例 喜

(4)

本論

牧野筒井 複合動詞 組織 二 あ V +V V +V

あ V +V 例文

. 年生 熊川哲也さ 歳 バ エ 習い始

歳 時 才能 認 ス 留学した

習い始

習う 始

習い始 テ ビテ 動詞 プ セス 動詞 作

い 習い 始 他動詞 あ 始 意味 何

始 記 文 踊 子 熊川哲也さ 明し い 熊川哲也さ

歳 バ エ 習い始 始 一定 時間 意味 あ

必 V し い 状態 記 複合動詞 最大 意味 V1 習

う あ 記 意味 複合動詞 活動ー合図 明

V +V 例文

(5)

流 した

流 した

流 した 他動詞 自動詞 組 合わ 活動 中

所 時間 状態 変更 い 流 した テ ビ

テ 動詞 あ 記 複合動詞 去形 あ 流 した

補助動詞 ~ 形 V2 あ 流 した 意味 活動-合

図 あ V2 V1 動く 方向 明 ~ した 機能

方向 明

結論

V1 複合動詞 組織 中 詞 形 変わ い 半

日本語 複合動詞 テ ビテ 動詞+プ セス 動詞 編成さ

し し プ セス動詞+ テ ビテ 動詞 編成さ

複合動詞 新しい意味 生産 V1 最良 意味 明し V2

解 た V1 活動 明 し し V2 最良 意味 明し

(6)

DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR……….ii

DAFTAR ISI………v

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah………1

1.2 Rumusan Masalah……….6

1.3 Tujuan Penelitian………..7

1.4 Metode Penelitian dan Teknik Kajian………...7

1.4.1 Metode Penelitian………..7

1.4.2 Teknik Kajian………8

1.5 Organisasi Penulisan……….9

BAB II KAJIAN TEORI 2.1 Morfologi……….11

2.2 Semantik………..13

(7)

2.4 品詞分類 ( Hinshibunrui )………..17

2.4.1 動詞 ( Doushi )………19

2.4.2 自動詞 ( Jidoushi ) , 他動詞 ( Tadoushi )……….20

2.4.3 連用形 ( Renyoukei )………...22

2.5 複合動詞 ( Fukugoudoushi )………...23

BAB III ANALISIS PENGGUNAAN 複 合 動 詞 ( Fukugoudoushi ) DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 3.1 V ( Vmasu ) +V………..29

3.2 V ( Vte ) +V………...51

BAB IV SIMPULAN………...………..57

DAFTAR PUSTAKA………..……..59

LAMPIRAN DATA 1………...vii

LAMPIRAN DATA 2. ………...………..………..xviii

SINOPSIS……...………...xxix

(8)

LAMPIRAN 1

1. あ 川 洗 く い 大 流

( 1996 ; 4 )

Obaasan ga kawa de sentaku o shiteiruto, ookina momo ga nagaretekimashita.

Ketika nenek mencuci di sungai, buah persik besar datang mengalir

2. う 犬 猿 え 向 ( 1996 ; 34 )

Kozou ga inu to saru to kiji wo shitagaete, mukatte kimasu

Seorang bocah memimpin monyet dan anjing dan rajawali, datang kembali

3. 空 飛 猿 門 え 飛 う

う 犬 中 入 ( 1996 ; 35 )

kiji wa sora ni tobi, saru wa mon wo norikoete, shiro ni tobiutsuri, momoraou to inu wo shiro no naka ni iremashita

Burung terbang ke angkasa, monyet melewati gerbang, melompat pindah ke istana dan memasukkan Momotarou dan anjing ke dalam istana

4. 犬 噛 突 猿 目 ( 1996 ;

37 )

inu wa kamituki, saru wa hikkaki, kiji wa me wo tsuttsukimashita

Anjing menggigit dengan kuat, monyet mencakar, burung mematuk matanya 5. 違う !君 母 読 い い ( 2002 ; 128 )

Chigauyo! Kimi no okaasan ni yonde moraitainda

(9)

6. 歳 プ 小雪 以来 雑 表紙 飾

フ ッ ン ー 広告 出 顔 売 始 年目

ビ 役者 ビ ー 果 ( 2003 ; 3 )

jyuukuusai de puro no moderu ni natta koyukisan wa, irai, zasshi no hyoushi wo kazattari, fassyon syoo ya koukoku ni detari to kao ga urehajime,

ninennme ni wa terebi dorama de yakusya debyuu wo hatashita

Pada usia 19 tahun, Koyuki menjadi model professional. Sejak itu dia menjadi sampul majalah, muncul dalam fashion show dan iklan, menjadi terkenal, tahun kedua dia berhasil menjadi pemeran dalam drama televisi.

7. 飛行機 日本列島 見 以外 森林 多い 驚く

( 2003 ; 6 )

hikouki kara nihon rettou wo miorosu to, igaini shinrin no ooi koto ni odoroku

Jika memandang kepulauan Jepang dari pesawat, akan terkejut betapa banyaknya hutan.

8. 森林 生産 木材 無駄 く 特性 応 う

く使い 技術 育 住居 身 回 用い

( 2003 ; 6 )

soshite, shinrinn kara seisan sareru mokuzai wo, mudanaku, sono tokusei ni oujite umaku tsukaiwakeru gijy utsu wo hagukumi nagara, jyuukyo ya mi no mawari ni youite kita

Kemudian bahan kayu yang diproduksi di hutan, tanpa menyia-nyiakannya, sambil menumbuhkan keahlian dalam penggunaannya berdasarkan ciri yang dimiliki kayu tersebut, digunakan untuk bangunan atau keperluan sehari-hari.

9. 社会 成熟化 生活 潤い 求

う 人々 再 森林 触 合 う う い

( 2003 ; 6 )

(10)

Tetapi, semakin matangnya masyarakat yang berkeinginan untuk memenuhi kebutuhan hidup yang lugas dan makmur, manusia kembali berinteraksi dengan hutan.

10.今 日本 芸能界 新風 巻 起 い 面白い 人 い ( 2003 ; 23 )

ima, Nippon no geinoukai ni arakaji wo makiokoshite iru ͞omoshiroi amerika jin͟ ga iru

Pada saat ini, ada orang Amerika yang lucu yang membangkitkan dunia hiburan Jepang

11.何 持 出 何 加え 自然 いう 管理

大 方針 あ ( 2003 ; 9 )

nani mo mochidasazu, nani mo kuwaezu, tadatada shizen no mamani to iu noga kanri no ookina houshin nano de aru

Tanpa membawa ataupun, menambah apaupun , hanya membiarkan, ini adalah pengarahan manajemen besar yang bertema alam, dibiarkan tanpa adanya penambahan ataupun pengangkutan.

12.剣山 ほ いく 金属製 輪 組 合わ 穴 部 花 生 花留 作 い ( 2003 ; 20 )

kennzan no hoka ni wa, ikutsuka mono kinzoku sei no wa wo kumi awaseta ana no bubun ni hana wo ikeru hanadome mo tsukurarete iru

Selain kenzan, disebut juga penahan bunga yang memiliki struktur penggabungan beberapa lingkaran dan logam.

13. 7 年生 熊川哲也 歳 エ 習い始

5歳 時 才能 イ 留学 ( 1999 ; 3 )

sen kyuu hyaku nana jyuu ni nen umare no kumagawa tsetsuya san wa,

(11)

Tetsuya Kumagawa yang lahir pada 1972 mulai kursus balet pada usia 10 tahun, pada umur 15 tahun dia diakui kemampuannya dan studi luar ke Inggris.

14.. ういう周 ッ ップ あ 引 返 い状況 置 いう あ ( 1999 ; 3 )

tada, souiu mawari no bakku appu ga atta node, hikikaesenai jyoukyou ni okareta to iukoto wa arimasu keredo

Hanya saja adanya dukungan seperti itu di sekeliling saya, maka saya dalam suat kondisi yang tidak bisa mundur.

15. え 複数 石 配置 時 重要 石 据え 次

石 求 読 従 配置 いう

わ あ ( 1999 ; 8 )

tatoeba, hukusuu no ishi wo haichi suru toki ni, mazu jyuuyou na ishi hitotsu wo sue, tsugi wa sono ishi ga ͞motomeru tokoro͟ wo yomitori, sore ni shitagatte haichi seyo to iu wake de aru

Misalkan, ketika menempatkan beberapa batu, pertama-tama menempatkan satu batu yang penting berikutnya membaca tempat yang dibutuhkan oleh batu tersebut, maka penempatan disesuaikan dari hal tersebut.

16. 日本 文化 産業 発展

ほ 人 入 い 理 ( 2003 ; 4 )

naze nihon de anime wa, bunka to shite, mata sangyou to shite hatten shitanoka, soshite, korehodo made hitobito ni ukeirare teiru riyuu towa

Mengapa anime di Jepang berkembang sebagai budaya atau lahan bisnis, lalu apa alasan dibalik diterimanya oleh banyak orang.

17. 今 至 注目 浴 始 う ( 2003 ; 5 )

soshite, ima ni itatte, naze chuumoku wo abihajimeta no darou

(12)

18. 路線 原作 ン 頼 い 作品 流 生 出 ( 2003 ; 6 )

kono rosen wa, anime no gensaku wo manga ni tayoranai, originaru sakuhin no nagare wo umidashita

Pada jalur ini, dasar anime tidak tergantung pada manga yang melahirkan alur karya orisinal.

19. ン 年遅 青年層 対象 世界 描

始 ( 2003 ; 6 )

anime wa, manga yori jyuunen okurete, seinen sou wo taisyou to suru sekai made kakihajimeru

Dibandingkan manga yang sudah 10 tahun lebih maju, anime menggambarkan dunia yang menargetkan kalangan pemuda.

20.人間 動物 器物 抜い 指 竹串 脚

灯火 映 遊ぶ影絵 江戸中期 75 年代

出 ( 2003 ; 12 )

ningen, doubutsu, kibutsu nado wo kirinuita mono wo yubi ni tsuketari, takegushi de ashi wo tsuketari shite tomoshibi ni utsushite asobu kagee ga, edo chuuki no sen nana hyaku gojyuunen dai kara hayaridashita

Bentuk manusia, hewan, wadah yang dipotong dalam cetakan dan dipakai dengan jari, disematkan dengan tusukan bamboo yang berfungsi sebagai kaki, lalu gambar bayangan dengan diproyeksikan oleh obor, permainan ini mulai popular pada pertengahan jaman Edo yaitu tahun 1750

21.迷路 う 舘内 歩 わ 展示品 触

驚 発見 出会い 面白 実感 う

い ( 2003 ; 14 )

(13)

Berjalan keliling di dalam museum yang seperti labirin, menyentuh barang pajangan, dapat pengalaman daya tarik dari anime sambil mengalami penemuan baru.

22.屋 置 捨 う 立 ッ 兵 前 記念写真 撮 人 ( 2003 ; 14 )

okujyou ni okisuterareta youni tatsu “robotto hei” no mae dewa, kinensyashin wo toru hito mo

Di atap, di depan tentara robot yang berdiri seperti ditinggalkan, ada kelompok orang yang berfoto

23. 人材育成 積極的 組 始 年 塾生 制

作会社 半年間 研修 行え 匠塾 発足 ( 2003 ;

15 )

mata jinzai ikusei nimo sekkyoku teki ni torikumi hajime, ni sen ni nen ni wa

jyukusei ga seisaku gaisya de hantoshi kan no kensyuu wo okonaeru “anime takumi jyuku” wo hassoku saseta

Selain itu, diadakan penumbuhan SDM secara intensif, pada 2002 siswa membuat kursus anime melalui training setengah tahun di perusahaan produksi anime.

24.杉並区 産業 発信地 新 生 変わ あ

suginami ku wa, anime sangyou no hasshin chi to shite, aratani umarekawari tsutsu aru

Distrik suginami lahir kembali sebagai tempat penyiaran anime.

25.サ ン 種 飲 男 頭 桜 木 生え ( 2003 ; 16 )

sakuranbo no tane wo nomikonda otoko no atama ni sakura no ki ga haeru

(14)

26.背中 脇 筆箱 鳴 ほ 立 走

( 1983 ; 15 )

Senaka ya waki no shita de hudebako wo narashinagara, hokori wo tatetet minna wa hashiri tsuduketa.

Sambil menggetarkan kotak dan kuas dibawah ketiak mereka berlari sambil gaduh.

27. う一度職員会議 い 消 い

( 1981 ; 107 )

Nannara, mou ichido syokuin kaigi wo hiraite torikeshitemo yoroshii

Kalau begitu kamu boleh mengadakan rapat pegawai kembali dan mengadakan pembatalan.

28. う 遺体 引 ?( 1981 ; 15 )

Souka, jya itai no hikitori wa?

Begitu, lalu bagaimana dengan penyerahan mayat?

29. 帰 く調 う( 1981 ; 68 )

yoshi, hoteru e kaette sassoku shirabete miyou

Mari kembali ke hotel dan mulai penyelidikan.

30. 一連 出来 果 偶然

成 行 う ( 1981 ; 100 )

shikashi, sorenishitemo, kondo no kono ichiren no dekigoto wa, hatashite guuzen no nariyuki nano darouka

Tetapi, walau bagaimana pun kejadian ini apakah hal ini semuanya didasari oleh suatu kebetulan.

(15)

31.本間 売 込 親玉 目 く本間 側 人間 仕立 ( 1981 ; 200 )

honma ga urikondaka, oyadama kara me wo tukeraretaka, tonikaku honma wa, yusumiru gawa no ningen ni shitateage rareta

Antara dijual oleh Honma atau diperhatikan oleh atasannya, intinya Honma dijadikan pihak Yusmir.

32. わ プ ン 人 出入 う 昼 狙 いく

( 1981 ; 203 )

sonokawari puranto e hito ga deiri shisouna hirugoro wi neratteiku koto

Sebagai gantinya kamu harus pergi mengendap-endap saat siang hari yang penuh dengan orang-orang keluar masuk pabrik.

33. 人 体 水 命 ( 1991 ; 7 )

sate, kemuri sennin wa karada kara mizu to inochi wo nukitorimashita Lalu, Kenmuri Sennin mengambil air dan nyawa dari badan.

34. あ 立 入 口 方 行 ( 1991 ; 33 )

Obaasan wa tachiagatte, iriguchi no hou ni yukimashita.

Nenek berdiri lalu pergi ke pintu masuk.

35. 早 寝直 ( 2001 ; 64 )

Mada hayakatta node, nenaoshimashita.

Karena masih pagi, tidur kembali

36.殴 殴 返 ( 2001 ; 75 )

Naguraretakara, nagurikaeshita.

(16)

37. 手 合 危機 乗 越え う ( 1991 ; 68 )

Te wo toriatte kono kiki wo norikoemashou..

Marilah kita bersama-sama saling membantu, dan bertahan melampaui krisis ini.

38. 女 子 名前 ー ッ いい イン 生 イン 暮 ( 1978 ; 14)

Onna no ko no namae wa, Mearii Rennokkusu to iimashita. Indo de umaete, zutto indo de kurashitekimasu.

Nama anak perempuan itu adalah Marry Lennox. Lahir di India dan terus menerus hidup di India

39. 私 人間社会 起 出来 不思議 い 考え 始 ( 1990 ; 12)

Watashi ha, ningen shakai ni okiru, sama zama na dekigoto no fushigisa nit suite kangaehajimemashita.

Ketika saya terlahir di dalam masyarakat, saya mulai berfikir tentang bermacam-macam peristiwa aneh.

40.[あ 自 彼女 来 仕 場 言 追い返 く ...] ( 1963 ; 146 )

Akireta. Jibun no kanojyo ga kitemo, shigotaba to itte oikaesu kuseni

Aduh, walaupun kedatangan pacarnya sendiri dia mengusir pacarnya dengan alasan tempat kerja.

41. 彼 信号 立 困 ( 2003 ; 28 )

(17)

Dia berhenti di lampu lalu lintas

42. ビ 大変 う 思い始 頃 ( 2003 ; 38 )

Rihabiri ga taihen souda to omoihajimeta no wa, kono goro data.

Saya mulai berpendapat bahwa rehab akan menyulitkan pada saat itu.

43. 弟 妹 父 母 思う 泣 来

( 1990 ; 21 )

Soshite, otouto ya imouto no koto , chichi ya haha no koto wo omouto, naketekimasu.

Lalu, tentang adik laki-laki dan adik perempuan saya, dan juga berfikir tentang ayah dan ibu, saya mulai menangis.

44. え 堀 帰宅部 剣道部 入

え い ( eps. 3 ; 10:33 )

Nee, Hotta santte kitakubu data yo ne. Moshi yokattara, kendoubu ni haitte moraenaikana.

Hey, Hotta, klub langsung pulang kan? Kalau tidak keberatan, mau tidak masuk klub kendo?

45. 堀 あ 私 願い 聞い く ?( eps.6 ; 43:44 )

Hotta : Jaa, watashi no onegai o kiitekuresuka ?

Kalau begitu, akankah mendengarkan permintaan saya?

46. 瑠可 エ ー 部屋 出 ( eps. 3 ; 28:22 )

(18)

Tadi, Ogura keluar dari kamar Eri?

47. 派遣 契約 解雇 う一度雇

うわ い ( eps 1 : 37;31 )

Haken no keiyaku ga kirete, kaikosarechattan desu yo. Mou ichi do yatotte morau wake ni wa ikimasenka.

Kontrak kerjanya diputus, dipecat. Bisakah dipekerjakan sekali lagi?

48. 時間後 私 待 合わ 場所 落 合 ( 2004 ; 23 )

Ni jikan ato, watashitachi wa machiawase basho de ochiatta.

Dua jam yang lalu, kami bertemu di tempat kami menunggu

49. い 一人 女 合 う 思 ( 2004 :81 )

Ama mitai ni, hitori no onna to tsukiatte miyou ka to omotte.

Seperti ama, saya pikir mari coba berhubungan dengan wanita yang sendiri itu. .

50. 聞 い子供 い ( 1981 ; 96 )

Maru de kikiwake no nai kodomo mitai.

Benar, sepertinya anak-anak tidak memahami

(19)

LAMPIRAN 2

KORPUS

I. V ( Vmasu ) + V

37.(3) 空 飛 猿 門 え 飛 う

う 犬 中 入

kiji wa sora ni tobi, saru wa mon wo norikoete, shiro ni tobiutsuri, momotarou to inu wo shiro no naka ni iremashita

Burung terbang ke angkasa, monyet melewati gerbang, melompati benteng dan memasukkan Momotarou dan anjing ke dalam benteng 38.(4) 犬 噛 突 猿 目

inu wa kamituki, saru wa hikkaki, kiji wa me wo tuttukimashita

Anjing menggigit dengan kuat, monyet mencakar, burung mematuk matanya

39.(6) 歳 プ 小雪 以来 雑 表紙

飾 フ ッ ン ー 広告 出 顔 売 始

年目 ビ 役者 ビ ー 果

jyuukuusai de puro no moderu ni natta koyukisan wa, irai, zasshi no hyoushi wo kazattari, fassyon syoo ya koukoku ni detari to kao ga urehajime, ninennme ni wa terebi dorama de yakusya debyuu wo hatashita

(20)

hikouki kara nihon rettou wo miorosu to, igaini shinrin no ooi koto ni odoroku

Jika memandang kepulauan Jepang dari pesawat, akan terkejut betapa banyaknya hutan.

41.(8) 森林 生産 木材 無駄 く 特性 応

う く使い 技術 育 住居 身 回 用い

soshite, shinrinn kara seisan sareru mokuzai wo, mudanaku, sono tokusei ni oujite umaku tsukaiwakeru gijyutsu wo hagukumi nagara, jyuukyo ya mi no mawari ni youite kita

Kemudian bahan kayu yang diproduksi di hutan, tanpa menyia-nyiakannya, sambil menumbuhkan keahlian dalam penggunaannya berdasarkan ciri yang dimiliki kayu tersebut, digunakan untuk bangunan atau keperluan sehari-hari.

42.(9) 社会 成熟化 生活 潤い 求

う 人々 再 森林 触 合 う う

shikashi, syakai ga seijyuku ka suru ni turete, seikatu ni yutori to uruoi wo motomeru youni naru to, hitobito wa hutatabi shinrin ni hureaou to suru youni natte iru

Tetapi, semakin matangnya masyarakat yang berkeinginan untuk memenuhi kebutuhan hidup yang lugas dan makmur, manusia kembali berinteraksi dengan hutan.

43.(10) 今 日本 芸能界 新風 巻 起 い 面白い

人 い

(21)

Pada saat ini, ada orang Amerika yang lucu yang membangkitkan dunia hiburan Jepang

44. (11) 何 持 出 何 加え 自然 いう 管理 大 方針 あ ( 2003 ; 9 )

nani mo mochidasazu, nani mo kuwaezu, tadatada shizen no mamani to iu noga kanri no ookina houshin nano de aru

Tanpa membawa ataupun, menambah apaupun , hanya membiarkan, ini adalah pengarahan manajemen besar yang bertema alam, dibiarkan tanpa adanya penambahan ataupun pengangkutan.

45. (12) 剣山 ほ いく 金属製 輪 組 合わ 穴 部 花 生 花留 作 い ( 2003 ; 20 )

kennzan no hoka ni wa, ikutsuka mono kinzoku sei no wa wo kumi awaseta ana no bubun ni hana wo ikeru hanadome mo tsukurarete iru

Selain kenzan, disebut juga penahan bunga yang memiliki struktur penggabungan beberapa lingkaran dan logam.

46.(13) 7 年生 熊川哲也 歳 エ 習い始 5歳 時 才能 イ 留学 ( 1999 ; 3 )

sen kyuu hyaku nana jyuu ni nen umare no kumagawa tsetsuya san wa, jyussai de barere wo naraihajime, jyuugosai no toki, sainou wo

mitomerarete, igirisu ni ryuugaku shita

Tetsuya Kumagawa yang lahir pada 1972 mulai kursus balet pada usia 10 tahun, pada umur 15 tahun dia diakui kemampuannya dan studi luar ke Inggris.

47. (14) ういう周 ッ ップ あ 引 返 い 状況 置 いう あ ( 1999 ; 3 )

(22)

Hanya saja adanya dukungan seperti itu di sekeliling saya, maka saya dalam suatu kondisi yang tidak bisa mundur.

12. (15) え 複数 石 配置 時 重要 石 据え

次 石 求 読 従 配置

いうわ あ

tatoeba, hukusuu no ishi wo haichi suru toki ni, mazu jyuuyou na ishi hitotsu wo sue, tsugi wa sono ishi ga ͞motomeru tokoro͟ wo yomitori, sore ni shitagatte haichi seyo to iu wake de aru

Misalkan, ketika menempatkan beberapa batu, pertama-tama

menempatkan satu batu yang penting berikutnya membaca tempat yang dibutuhkan oleh batu tersebut, maka penempatan disesuaikan dari hal tersebut.

13. (16) 日本 文化 産業 発展

ほ 人 入 い 理

naze nihon de anime wa, bunka to shite, mata sangyou to shite hatten shitanoka, soshite, korehodo made hitobito ni ukeirare teiru riyuu towa

Mengapa anime di Jepang berkembang sebagai budaya atau lahan bisnis, lalu apa alasan dibalik diterimanya oleh banyak orang.

14. (17) 今 至 注目 浴 始 う

soshite, ima ni itatte, naze chuumoku wo abihajimeta no darou

Lalu, sampai sekarang mengapa menjadi sorotan.

15. (18) 路線 原作 ン 頼 い 作品

流 生 出

kono rosen wa, anime no gensaku wo manga ni tayoranai, originaru sakuhin no nagare wo umidashita

(23)

16.(19) ン 年遅 青年層 対象 世界 描 始

anime wa, manga yori jyuunen okurete, seinen sou wo taisyou to suru sekai made kakihajimeru

Dibandingkan manga yang sudah 10 tahun lebih maju, anime menggambarkan dunia yang menargetkan kalangan pemuda.

17.(20) 人間 動物 器物 抜い 指 竹串

脚 灯火 映 遊ぶ影絵 江戸中期 75

年代 出

ningen, doubutsu, kibutsu nado wo kirinuita mono wo yubi ni tsuketari, takegushi de ashi wo tsuketari shite tomoshibi ni utsushite asobu kagee ga, edo chuuki no sen nana hyaku gojyuunen dai kara hayaridashita

Bentuk manusia, hewan, wadah yang dipotong dalam cetakan dan dipakai dengan jari, disematkan dengan tusukan bamboo yang berfungsi sebagai kaki, lalu gambar bayangan dengan diproyeksikan oleh obor, permainan ini mulai popular pada pertengahan jaman Edo yaitu tahun 1750

18.(21) 迷路 う 舘内 歩 わ 展示品 触

驚 発見 出会い 面白 実感

う い

meiro no youna kannai wo arukimari, tenji hin nimo dondon hurete, samazama na odoroki ya hakken ni deai nagara, anime no omoshirosa wo jikkan dekiru youni natteiru

Berjalan keliling di dalam museum yang seperti labirin, menyentuh barang pajangan, dapat pengalaman daya tarik dari anime sambil mengalami penemuan baru.

19.(22) 屋 置 捨 う 立 ッ 兵 前 記念 写真 撮 人

(24)

Di atap, di depan robot tentara yang berdiri seperti ditinggalkan, ada kelompok orang yang berfoto

20. (23) 人材育成 積極的 組 始 年 塾生

制作会 社 半年間 研修 行え 匠塾 発足

mata jinzai ikusei nimo sekkyoku teki ni torikumi hajime, ni sen ni nen ni wa jyukusei ga seisaku gaisya de hantoshi kan no kensyuu wo okonaeru

“anime takumi jyuku” wo hassoku saseta

Selain itu, diadakan penumbuhan SDM secara intensif, pada 2002 siswa membuat kursus anime melalui training setengah tahun di perusahaan produksi anime

21. (24) 杉並区 産業 発信地 新 生 変わ あ

suginami ku wa, anime sangyou no hasshin chi to shite, aratani umarekawari tsutsu aru

Distrik suginami lahir kembali sebagai tempat penyiaran anime. 22. (25) サ ン 種 飲 男 頭 桜 木 生え

sakuranbo no tane wo nomikonda otoko no atama ni sakura no ki ga haeru

Di atas kepala pria yang minum biji buah cheri tumbuhlah pohon sakura 23. (26) 背中 脇 筆箱 鳴 ほ 立 走

Senaka ya waki no shita de hudebako wo narashinagara, hokori wo tatetet minna wa hashiri tsuduketa.

Sambil menggetarkan kotak dan kuas dibawah ketiak mereka berlari sambil gaduh

(25)

Nannara, mou ichido syokuin kaigi wo hiraite torikeshitemo yoroshii

Kalau begitu kamu boleh mengadakan rapat pegawai kembali dan mengadakan pembatalan.

25. (28) う 遺体 引 ?

Souka, jya itai no hikitori wa?

Begitu, lalu bagaimana dengan penyerahan mayat?

26. (30) 一連 出来 果

偶然 成 行 う

shikashi, sorenishitemo, kondo no kono ichiren no dekigoto wa, hatashite guuzen no nariyuki nano darouka

Tetapi, walau bagaimana pun kejadian ini apakah hal ini semuanya didasari oleh suatu kebetulan.

27. (33) 人 体 水 命

sate, kemuri sennin wa karada kara mizu to inochi wo nukitorimashita

Lalu, Kenmuri Sennin mengambil air dan nyawa dari badan. 28. (34) あ 立 入 口 方 行

Obaasan wa tachiagatte, iriguchi no hou ni yukimashita.

Nenek berdiri lalu pergi ke pintu masuk. 29. (35) 早 寝直

Mada hayakatta node, nenaoshimashita.

Karena masih pagi, tidur kembali 30. (36) 殴 殴 返

Naguraretakara, nagurikaeshita.

(26)

31. (37) 手 合 危機 乗 越え う

Te wo toriatte kono kiki wo norikoemashou.

Marilah kita bersama-sama saling membantu, dan bertahan melampaui krisis ini.

32. (39) 私 人間社会 起 出来 不思議 い 考え始

Watashi ha, ningen shakai ni okiru, sama zama na dekigoto no fushigisa nit suite kangaehajimemashita.

Ketika saya terlahir di dalam masyarakat, saya mulai berfikir tentang bermacam-macam peristiwa aneh.

33. (41) 彼 信号 立 困

Kare wa shingou de tachikkomatta

Dia berhenti di lampu lalu lintas

34. (42) ビ 大変 う 思い始 , 頃 .

Rihabiri ga taihen souda to omoihajimeta no wa, kono goro data.

Saya mulai berpendapat bahwa rehab akan menyulitkan pada saat itu. 35. (48) 時間後 私 待 合わ 場所 落 合

Ni jikan ato, watashitachi wa machiawase basho de ochiatta.

Dua jam yang lalu, kami bertemu di tempat kami menunggu 36.(49) い 一人 女 合 う 思

(27)

Seperti ama, saya pikir mari coba berhubungan dengan wanita yang sendiri itu.

37.(50) 聞 い子供 い

Maru de kikiwake no nai kodomo mitai.

Benar, sepertinya anak-anak tidak memahami

II. V ( Vte ) + V

1. (1) あ 川 洗 く い 大 流

obaasan ga kawa de sentaku o shiteiruto, ookina momo ga nagaretekimashita.

Ketika nenek mencuci di sungai, buah persik besar datang mengalir 2. (2) う う 犬 猿 え 向

Kouzo ga inu to saru to kiji wo shitagaete, mukatte kimasu

Seorang bocah memimpin monyet dan anjing dan rajawali, datang kembali

3. (5) 違う !君 母 読 い い

Chigauyo! Kimi no okaasan ni yonde moraitainda

Bukan ! (saya) ingin dibaca oleh ibumu.

4. (29) 帰 く調 う

yoshi, hoteru e kaette sassoku shirabete miyou

(28)

5. (31) 本間 売 込 親玉 目 く本間

側 人間 仕立

honma ga urikondaka, oyadama kara me wo tukeraretaka, tonikaku honma wa, yusumiru gawa no ningen ni shitateage rareta

Antara dijual oleh Honma atau diperhatikan oleh atasannya, intinya Honma dijadikan pihak Yusmir.

6. (32) わ プ ン 人 出入 う 昼 狙 いく

.

sonokawari puranto e hito ga deiri shisouna hirugoro wi neratteiku koto

Sebagai gantinya kamu harus memantau saat siang hari yang penuh dengan orang-orang keluar masuk pabrik.

7. ( 38) 女 子 名前 ー ッ いい イン 生

イン 暮

Onna no ko no namae wa, Mearii Rennokkusu to iimashita. Indo de umaete, zutto indo de kurashitekimasu.

Nama anak perempuan itu adalah Marry Lennox. Lahir di India dan terus menerus hidup di India

8. (40) あ 自 彼女 来 仕 場 言 追い返 く ...]

Akireta. Jibun no kanojyo ga kitemo, shigotaba to itte oikaesu kuseni

Aduh, walaupun kedatangan pacarnya sendiri dia mengusir pacarnya dengan alasan tempat kerja.

9. (43) 弟 妹 , 父 母 思う , 泣 来 .

Soshite, otouto ya imouto no koto , chichi ya haha no koto wo omouto, naketekimasu.

(29)

10.(44) え 堀 帰宅部 剣道部

入 え い

Nee, Hotta santte kitakubu data yo ne. Moshi yokattara, kendoubu ni haitte moraenaikana.

Hey, Hotta, klub langsung pulang kan? Kalau tidak keberatan, mau tidak masuk klub kendo?

11.(45) 堀 あ 私 願い 聞い く ?

Hotta : Jaa, watashi no onegai o kiitekuresuka ?

Kalau begitu, akankah mendengarkan permintaan saya? 12.(46) 瑠可 エ ー 部屋 出

Ruka : Sakki, eri no heya kara detekita?

Tadi, Ogura keluar dari kamar Eri?

13.(47) 派遣 契約 解雇 う一度雇

うわ い

Haken no keiyaku ga kirete, kaikosarechattan desu yo. Mou ichi do yatotte morau wake ni wa ikimasenka.

(30)

BAB I

PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang Masalah

Bahasa selain memiliki sifat-sifat universal, juga memiliki karakteristik tersendiri pada masing-masing bahasa itu yang berbeda satu dan yang lainnya. Termasuk salah satunya bahasa Jepang. Bahasa Jepang mempunyai sifat universal dan juga karakteristik tersendiri, seperti keberagaman strukturnya.

Setiap bahasa terdiri dari rangkaian kalimat yang dibangun oleh klausa, frase dan kata. Kata sebagai satuan terkecil dapat berupa kata tunggal, yaitu kata yang terdiri atas sebuah morfem saja dan kata majemuk yaitu gabungan dua buah morfem dasar atau lebih yang mengandung suatu pengertian yang baru. Kata majemuk dalam bahasa Indonesia antara lain :

1. Rumah setan 2. Tanya jawab 3. Tanggung jawab 4. Kerja Bakti

(31)

berlaku jahat, sedangkan rumah setan adalah tempat pertemuan bagi anggota organisasi gerakan orang-orang yang memperjuangkan persaudaraan dan kebebasan

Kata pada nomor 2, 3, 4 merupakan penggabungan antara kata kerja dan kata kerja. Pada nomor 2 terdapat kata tanya jawab. Tanya adalah permintaan keterangan. Jawab adalah sahut atau balas, sedangkan tanya jawab adalah diskusi. Pada nomor 3, tanggung adalah dipastikan, tentu, dijamin. Jawab adalah sahut, sedangkan tanggung jawab adalah keadaan wajib menanggung segala sesuatunya (kalau terjadi apa-apa boleh dituntut, dipersalahkan, diperkarakan, dan sebagainya).

Kerja bakti pada nomor 4 terdiri dari kata kerja dan bakti. Kerja adalah sesuatu yang dilakukan untuk mencari nafkah. Bakti adalah perbuatan yang menyatakan setia, hormat, tunduk. Kerja bakti sendiri memiliki arti kerja bergotong royong tanpa pamrih (untuk kepentingan bersama).

Dari kata-kata tersebut, dapat dipahami bahwa kata majemuk dalam bahasa Indonesia dapat menghasilkan arti baru dan berbeda dari arti kata yang membentuk kata majemuk tersebut, tetapi dalam bahasa Indonesia tidak ada perubahan struktur kata dari kata tunggal ke kata majemuk.

(32)

動詞 連用形 他 動詞 複合し も 両語 意味的 結合

し も

Doushi no renyoukei to hoka no doushi to ga fukugoushitamono de, ryougo ga imi teki ni ketsugoushitamono.

Pemajemukan bentuk penggunaan kata kerja dan kata kerja lainnya, menggabungkan arti dari kedua kata tersebut.

Dari pernyataan di atas, dapat dipahami bahwa penggabungan dua buah kata kerja menjadi sebuah kata kerja majemuk, yang maknanya dapat dilihat dari penggabungan arti kedua kata kerja majemuk tersebut.

Selain itu, Makino Tsutsui (2001 ; 626) mengungkapkan 複 合 動 詞 (fukugodoushi) sebagai berikut:

“A compound verb is a verb that consist of two verb creating a specific meaning not always predictable from the meanings of each element. The compound verb has only one accentual peak and no other elements can enter between the two verbs. The compound verb is either Vte + V as in katte ageru „to buy s.t. for s.o.,‟katte miru „to buy s.t. on an experimental basis,‟katte oku „to buy s.t. in advance,‟ or Vmasu + V.”

Verba majemuk adalah kata kerja yang terdiri dari dua kata kerja, menimbulkan makna khusus yang tidak dapat ditebak dari makna setiap unsurnya. Verba majemuk ini hanya memiliki satu puncak aksen dan tidak semua unsur dapat disisipkan diantara dua kata kerja.Verba majemuk dalam Vte + V dalam „katte ageru‟ memiliki arti membeli sesuatu untuk seseorang, „katte miru‟ memiliki arti membeli sesuatu untuk percobaan dasar, „katte oku‟ memiliki arti membeli untuk suatu kemajuan, atau bentuk Vmasu + V.

(33)

majemuk, karena verba majemuk ini dapat menimbulkan makna yang khusus dan baru.

Berikut adalah contoh dari 複合動詞 (fukugoudoushi):

5. 喜び合っ く 人 悲し 合っ く 人 本当 友達 Yorokobi attekureru hito, kanashimiatte kureru hito ga hontou no tomodachi da.

Siapapun orang akan ada bersamamu saat suka dan duka adalah teman yang sebenarnya. (Makino Tsutsui, 2001 ; 626)

6. 毎日すしを食べ い すし 食べ飽 い

Mainichi sushi wo tabeteita noni, sushi wa tabeakinai.

Saya memakan sushi setiap hari, tetapi saya tidak bosan memakannya. (Makino Tsutsui, 2001 ; 628)

7. 世界 ビ-ルを飲 比べ

Sekai no biiru wo nomikurabetemita.

Saya meminum bir dari seluruh dunia untuk membandingkannya. (Makino Tsutsui, 2001 ; 631)

Pada kalimat 5, verba majemuk yang digunakan adalah合っ く . 合

(34)

Verba majemuk yang terdapat pada kalimat 6 adalah 食べ飽 い. Pada

複 合 動詞 tersebut terdapat 動詞 食べ dan 動 詞 飽 . 食 べ memiliki makna makan, sedangkan 飽 memiliki makna bosan. ~飽 memilki makna bosan melakukan sesuatu. Bentuk ~飽 pada kalimat 6 di atas tersebut memiliki makna 自 動 詞 ( jidoushi ) „intransitif‟, karena 動 詞 tersebut tidak memerlukan objek. 動 詞 ~飽 menurut Makino Tsutsui, hanya dapat digabungkan dengan beberapa動詞 saja seperti 食べ 見 , dan 聞く. Pada kalimat 6, 食 べ 飽 い memiliki makna tidak bosan memakannya. Kalimat tersebut terdiri dari 2 stem yaitu 食べ飽 dan 食べ , sedangkan 食べ merupakan akar. Dalam pembentukan複合動詞, verba pertama diubah ke dalam bentuk nomina terlebih dahulu, kemudian digabungkan dengan verba kedua.

Pada kalimat 7, terdiri dari tiga 動詞. 動詞yang digunakan adalah 飲 ,

比べ, . 飲 memiliki arti minum ,比べ memiliki arti membandingkan dan memiliki arti mencoba. Makna飲 比べ pada kalimat 7 tersebut adalah membandingkan minuman bir tersebut, sehingga makna yang lebih berperan adalah verba 1. ~比 べ sendiri memiliki makna membandingkan sesuatu atau seseorang. 飲 比べ memiliki 3 stem yaitu 飲 比べ

(35)

tersebut merupakan kalimat 他 動 詞 ( tadoushi ) „transitif‟, karena dalam pembentukanya verba tersebut harus membandingkan suatu objek.

Dari contoh kalimat tersebut terjadi perpaduan makna dari setiap kata kerja sehingga penulis tertarik untuk meneliti 複合動詞( fukugoudoushi ). Seperti pada contoh kalimat nomor 5, 合っ く merupakan gabungan dua buah動

詞yaitu合うyang memiliki arti cocok dan く yang memiliki arti menerima sesuatu. Kedua kata kerja tersebut digabungkan dan memiliki makna yang merupakan gabungan arti dari kedua kata kerja tersebut yaitu melakukan sesuatu ( saling melengkapi ) secara bersama-sama.

Penulis menggunakan kajian morfologi untuk melihat kata kata apa saja yang dipadankan dan membentuk sebuah kata kerja majemuk. Dalam kata kerja majemuk ini memiliki nuansa makna yang berbeda-beda, maka digunakan kajian semantik. Sepengetahuan penulis, belum ada penelitian sebelumnya tentang apa yang diajukan sekarang.

1.2 Rumusan Masalah

1. Bagaimana pembentukkan 複 合 動 詞 (fukugoudoushi) dalam kalimat bahasa Jepang?

(36)

1.3 Tujuan penelitian

Tujuan penelitian dalam skripsi ini adalah sebagai berikut ;

1. Mendeskripsikan pembentukan 複 合 動 詞 dalam kalimat bahasa Jepang.

2. Mendeskripsikan makna複合動詞dalam kalimat bahasa Jepang.

1.4 Metode Penelitian dan Teknik Kajian

1.4.1 Metode Penelitian

Metode penelitian yang akan penulis lakukan adalah metode deskriptif analisis. Metode deskriptif analisis menurut Saiffudin Azwar, MA. (1998;6) sebagai berikut :

“Penelitan deskriptif melakukan analisis hanya sampai pada taraf deskriptif, yaitu menganalisis dan menyajikan fakta secara sistematik sehingga dapat lebih mudah dipahami dan disimpulkan.”

(37)

1.4.2 Teknik Kajian

Teknik penelitian yang akan penulis lakukan adalah studi kepustakaan. Penulis melakukan studi kepustakaan sebelum menentukan masalah yang akan diambil dengan cara mencari referensi, membaca buku-buku yang berhubungan dengan tema yang akan dijadikan karya ilmiah, mengumpulkan data dan menganalisis data yang telah penulis kumpulkan.

Teknik pengumpulan data yang penulis gunakan adalah teknik catat. Pengumpulan data dilakukan dengan mencatat data-data yang diperlukan yang kemudian diolah untuk digunakan sebagai acuan untuk menganalisis masalah.

Dalam penelitian ini penulis menggunakan teknik top-down. Fungsinya adalah untuk menguraikan tiap makna 複 合 動 詞 dalam bahasa Jepang supaya mempermudah untuk menemukan mana makna yang lebih berperan pada 複合動

tersebut. Sebagai contoh perhatikan kalimat berikut ini :

8. こ ビデオ 何度も見 見飽 よ. Kono bideo wa nando mo mita node, miakitayo.

Saya melihat video ini berkali-kali, jadi saya bosan melihatnya. (Makino Tsutsui, 2001 ; 627)

見飽

見 飽 melihat

飽く ~

(38)

Pada kalimat 8, makna yang lebih berperan adalah melihat, sedangkan bosan berfungsi sebagai keterangan intensitas kegiatan dari verba pertama. Kata

~飽 tidak bisa digabungkan dengan semua kata. Hanya beberapa kata saja yang bisa dipakai seperti 食べ 見 , dan 聞く. Kata bosan, dipakai untuk menyatakan kejenuhan atas suatu aktifitas. Kata ~飽 tidak bisa digabungkan dengan kata 死 死 飽 , memiliki makna bosan mati. Secara struktur, kalimat kata tersebut sesuai dengan pola pembentukan verba majemuk yang diungkapkan oleh Makino Tsutsui, tetapi secara makna kata tersebut tidak bisa diterima oleh akal.

1.5 Organisasi Penulisan

Penulisan skripsi ini dilakukan dalam empat bab beserta sub bab antara lain pada bab 1 berisi tentang latar belakang, rumusan masalah, tujuan penelitian, metode penelitian dan teknik kajian, serta organisasi penulisan. Pada bab 2 berisi tentang penjabaran morfologi dan semantik, juga definisi動詞doushi dan複合動

(39)
(40)

BAB IV

SIMPULAN

Dari hasil analisis, penulis dapat menarik simpulan sebagai berikut:

4.1. Dalam pembentukannya, verba pertama harus diubah ke dalam bentuk nomina terlebih dahulu, kemudian dipasangkan dengan verba keduanya. Dalam struktur Vます( Vmasu ) + V, misalnya 考え dan 始め . 考え harus diubah terlebih dahulu menjadi 考 え kemudian dipasangkan dengan verba keduanya yaitu 始 め menjadi 考 え 始 め . Begitu pula dengan struktur Vて( Vte ) + V, misalnya 向かう dan く . 向かう diubah terlebih dahulu ke dalam bentuk ~て menjadi 向 か っ て, kemudian dipasangkan dengan verba keduanya yaitu く menjadi 向かってく .

(41)

4.2 . Makna 複 合 動 詞 diambil dari arti kedua verba pembentuknya. Makna yang dominan dari 複合動詞 dapat diambil dari verba pertama atau dari verba kedua. Verba pertama menunjukkan makna utama dan verba kedua menunjukkan keterangan atau mendukung dari aktifitas verba pertama. Verba utama dapat menjadi verba yang dominan apabila makna dalam 複 合 動 詞

terdiri dari verba yang memiliki makna ‘aktifitas’ untuk verba pertama dan

‘petunjuk’ untuk verba kedua. Sebaliknya jika verba kedua yang dominan, maka verba pertama menunjukan keterangan atau mendukung aktifitas dari verba kedua. Verba kedua menjadi verba yang dominan apabila makna dalam

複合動詞 terdiri dari verba yang memiliki makna ‘cara’ untuk verba pertama

dan ‘tujuan’ untuk verba kedua. Sebagian besar 複 合 動 詞 memunculkan

(42)

DAFTAR PUSTAKA

Chaer, Abdul. 2008. Morfologi Bahasa Indonesia (Pendekatan Proses). Jakarta : PT. Rimeka Cipta

Ichikawa, Yasuko. 1997. Nihongo Goyou Reibun Shojiten : Isebu

Ikegami, Makiko. 1998. Nihongo Kyouiku Juuyou Yougo. Tokyo : Babel Press Isao, Iori. 2000. Nihongo Bunpou. Tokyo : 3A Corporation

Kridalaksana, Harimurti. 1982. Kamus Linguistik. Jakarta : PT. Gramedia Pustaka Utama

Machida, Ken. 1998. Gengogaku Nyumon a Guide to Linguistic. Tokyo : Kenkyusha

Makino, Seichii dan Tsutsui, Michio. 2001. A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokyo : The Japan Times

Masako, Himeno. 1999. Fukugoudoushi no Kouzou to Imi Youhou. Tokyo : Hitsuji Shobou

Moeliono, Anton M. 1989. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta : Balai Pustaka

Nababan, P.W.J. 1984. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta : PT Gramedia Nazir, Moh. 2009. Metode Penelitian. Bogor : Ghalia Indonesia.

Prof.DR. Tarigan, Henry Guntur. 1987. Pengajaran Morfologi.Bandung: Angkasa Richards, Jacks. 1985. Longman Dictionary of Applied Linguistics. Tokyo :

(43)

Takada, Makoto. 1990. Taisho Gengogaku. Tokyo : Oufuu

Takahasi, Masuoka. 1989. Kiso Nihongo Bunpou. Tokyo : Kuroshio

Teramura, Hideo. 1993. Teramura Hideo Ronbunshuu II. Tokyo : Kuroshio Tsujimura, Natsuko. 1996. An Introduction Japanese Linguistics. Australia :

Backwell Publishers

Referensi

Dokumen terkait

Roosevelt, (dari Partai Demokrat) adalah mereka yang memiliki dana kampanye lebih besar dari rivalnya pada saat berkompetisi elektoral kala itu (Alexander, 1991: 3)... Hendra

dibuat. 3) Menulis rangkaian huruf yang merepesen- tasikan sebuah kata yang mencakup terdapatnya coretan huruf yang sama dengan bagian huruf dari na- manya dan terdapatnya coretan

Aplikasi mobile akan semakin berkembang seiring perkembangan smartphone yang berevolusi menjadi komputer kecil bagi manusia. Pada tahun 2017 Menristekdikti

Kontrak sejenis, baik yang dilakukan dengan instansi lain maupun

O Regulamento 2001/5 do ETRS/SRTL também afirma que o Comissário aceita que o empregado mantenha um local habitual de residência fora de Timor-Leste e, quer tenha alojamento

Informasi merupakan salah satu hal yang sangat penting dan menjadi faktor pendukung dalam proses manajemen, dimana keberadaan informasi menjadi hal yang perlu diperhitungkan karena

orang lain, kecuali secara terrulis dengan jclas dicantumkan sebagai acuan dalam naskah dengan. disebutkan nama dan pengarang dan

research used qualita tive methods with the research object was “Sehati” business in. Salatiga Central Java, which is one of the snack-making