• Tidak ada hasil yang ditemukan

Nagabonar Jadi 2. by Akmal Nasery Basral. hm... yang jelas, editor novel ini harus dicari untuk dilempar sendal karena tidak bekerja dengan baik ^^

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Nagabonar Jadi 2. by Akmal Nasery Basral. hm... yang jelas, editor novel ini harus dicari untuk dilempar sendal karena tidak bekerja dengan baik ^^"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)

Nagabonar Jadi 2

by Akmal Nasery Basral

hm... yang jelas, editor novel ini harus dicari untuk dilempar sendal karena tidak bekerja dengan baik ^^

novel ini menarik karena karakter nagabonar, konfliknya sendiri sederhana. terkadang saat membaca, saya sempat bertanya-tanya, saya bisa membayangkan adegan yang Akmal tulis karena memang Akmal bagus dalam novel ini atau karena saya sudah menonton filmnya ^^|Kalau udah nonton filmnya, maka loe wajib untuk baca buku ini. Buku ini diterbitkan sebagai salah satu promosi untuk film Nagabonar Jadi 2.

Inti cerita buku ini masih sama dengan filmnya. Mulai dari tokoh hingga alur ceritanya. Yang berbeda adalah kalau film menggunakan sudut pandang orang ketiga, maka buku ini menggunakan sudut pandang dari Nagabonar. Jadi mungkin ada beberapa adegan di film tidak dapat ditemui di buku. Begitu juga sebaliknya, adegan di buku mungkin tidak dapat ditemui di film. Ini dikarenakan cerita berasal dari sudut pandang si Nagabonar.

Di buku ini juga diceritakan sedikit kilas balik dari masa lalu Nagabonar. Jadi kalau mungkin kalian bingung saat menonton filmnya, misalnya apa hubungan Nagabonar dengan Maryam di masa lalu, maka di buku ini diceritakan sedikit hubungan mereka.

Baik buku dan film Nagabonar Jadi 2 saling melengkapi. Kita bisa nonton film duluan baru baca bukunya. Atau sebaliknya, baca bukunya duluan baru nonton filmnya. Kasus kedua tuh kayak gw. Sambil nunggu nyokap punya waktu luang, gw malah baca bukunya duluan. Dan pas nonton, gw gak merasa bingung. Good job, Akmal!!! Cover buku ini ada 2 versi, versi Deddy Mizwar dan versi Tora Sudiro. Terserah mau beli yang mana. Harganya Rp 49.500 en menurut gw worth it untuk beli buku ini...

Apa kata dunia kalau kalian tak baca buku ini??? (hehehe)|Alkisah, Nagabonar sedang berpamitan di kuburan Mak, Kirana dan Bujang. Bonaga akan segera menjemputnya untuk ikut ke Jakarta, meninjau proyek baru Bonaga. Kocak banget dialog di kuburan ini. Meskipun berat meninggal kuburan orang-orang yang ia sayangi, tapi, sesekali terselip kata-kata kocak… apalagi ketika Nagabonar meninggalkan pesan-pesan pada Bujang.

Di Jakarta, Nagabonar terkejut-kejut dengan segala kondisi yang berbeda dengan kampung halamannya. Belum lagi melihat rumah Bonaga yang mewah itu. Gaya Nagabonar yang cuek bisa mencairkan kekakuan di rumah itu. Tapi, Nagabonar lebih terkejut lagi dengan rencana Bonaga. Sebuah investor dari Jepang berminat membangun resort yang kebetulan letaknya adalah di kebun kelapa sawit milik Nagabonar. Bukan itu saja, ada kemungkinan proyek itu akan menggusur kuburan Mak, Kirana dan Bujang. Tentu saja, Nagabonar marah besar dan langsung meninggalkan kantor Bonaga.

Seharian Nagabonar pergi keliling Jakarta tak tentu mau kemana dengan bajaj. Semua supir bajaj bingung dibuatnya. Sampai akhirnya, ada satu supir bajaj bernama Umar yang kebetulan tinggal di kampung di belakang rumah Bonaga. Itulah awal persahabatan Nagabonar dengan Umar yang kemudian dengan setia melayani keinginan Nagabonar untuk melihat patung-patung para pejuang kemerdekaan.

Selain masalah proyek ini, ada satu hal lagi yang menjadi pertanyaan Nagabonar, yaitu, kenapa Bonaga belum juga punya calon istri. Ada satu perempuan yang selalu dekat dengan Bonaga, namanya Monita. Tapi, entah kenapa, Bonaga masih malu-malu untuk menyatakan cintanya pada Monita. Sampai akhirnya, Nagabonar pun harus turung tangan. Ternyata, biar sudah melanglang jauh sampai ke Inggris, untuk urusan cinta, Bonaga masih maju-mundur. Wahhh.. Apa kata dunia?!”

Jika kita nonton filmnya, kita disuguhkan, “Ini lho… kehidupan Nagabonar dan Bonaga.” Kita jadi pihak ketiga yang menonton kehidupan mereka. Tapi, dalam novel ini, Nagabonar-lah yang bertutur. Nagabonar yang bercerita. Sehingga, kita lihat, ada adegan-adegan di film di mana Nagabonar tidak terlibat, tidak aka nada dalam buku ini. Sebaliknya, banyak adegan yang di film terlalu singkat, di dalam buku ini, akan diceritakan lebih mendalam, seperti ketika Nagabonar bercerita tentang kisah perjuangan kepadaTulus, anak Umar si tukang bajaj. Lewat novel ini, pembaca mungkin lebih bisa memahami perasaan Nagabonar, karena semua yang dia rasakan benar-benar ‘tercurah’ dalam novel ini.

Mungkin ini adalah novel yang diadaptasi dari scenario film terbaik yang pernah gue baca. Antara film dan novel saling melengkap, tidak tumpang tindih, atau hanya sekedar memindahkan layar bioskop dalam bentuk tulisan. |Beberapa tahun kebelakang dunia pustaka tanah air disemarakkan dengan novel yang didaptasi dari skenario film. Untuk novel adaptasi film Indonesia modern pelopornya adalah novel Biola Tak Berdawai (Akoer,2004) karya Seno Gumiro Ajidarma yang mengadaptasi skenario film arahan sutradara Sekar Ayu Asmara : Biola Tak Berdawai (2003). Setelah itu novel-novel adaptasi film terus bermunculan menyusul kesuksesan film-film yang

diadaptasinya.

Pertanyaan terbesar yang selalu muncul ketika melihat novel adaptasi film beredar di pasaran adalah : "Samakah novel dengan filmnya ?". Bagi yang tak suka membaca mungkin akan berkata, " Buat apa beli bukunya? Nonton saja filmnya!". Bagi masyarakat kita yang katanya memiliki tingkat membaca yang rendah dibanding negara-negara lain, sepertinya orang akan tertarik menonton filmnya dibanding membaca novelnya. Lalu kenapa harus dibuat novelnya ?

Tentunya selain untuk mendompleng kesuksesan filmnya, atau malah untuk sarana promosi filmnya, ada berbagai alasan mengapa novel-novel adaptasi film masih terus dibuat hingga kini. Apapun alasannya, hal ini tentunya membawa dampak positif dalam dunia perbukuan, antara lain dalam menambah jumlah ragamnya bacaan yang pada gilirannya akan turut menstimulasi gairah baca masyarakat.

Sebenarnya penulis novel adaptasi memiliki keleluasaan penuh dalam mengembangkan karyanya karena medium novel memiliki ruang yang lebih luas dalam mendeskripsikan karakter tokoh atau adegan-adegan yang sulit untuk divisualkan, atau menambah kisah-kisahnya untuk memperkuat plot dan memperlancar alur cerita.

Sayangnya dari novel-novel adaptasi yang telah diterbitkan, kecuali novel Biola Tak Berdawai, novel-novel tersebut umumnya tidak memberikan hal yang baru bagi pembacanya karena akhirnya hanya memindahkan naskah

skenario menjadi sebuah novel. Untungnya hal ini tak terjadi dalam novel adaptasi skenario film terbaru : Nagabonar Jadi 2 karya Akmal Nasery Basral.

Novel Nagabonar Jadi 2 ini terbit saat filmnya masih diputar dan dalam waktu singkat telah ditonton oleh satu juta penonton Indonesia. Kini setelah novelnya beredar di toko-toko buku, pertanyaan mendasar soal kesamaan dan perbedaan antara novel dengan filmnya tetap menjadi hal yang selalu ingin diketahui oleh publik buku tanah air.

Untungnya soal perbedaan dan persamaan antara novel dan filmnya disinggung dalam Exordium (Kata Pengantar) novel Nagabonar Jadi 2 yang menyatakan bahwa novel ini memiliki kesamaan dalam hal nama dan karakter tokoh, alur cerita, peta konflik, sampai akhir kisah. Dan yang menjadi perbedaan fundamentalnya adalah : perbedaan cara pandang. Jika filmnya dinarasikan menurut sudut pandang orang ketiga, maka novelnya menggunakan

pendekatan orang pertama sebagai pencerita, yaitu Nagabonar sendiri. Hal ini mengingatkan kita pada novel Biola Tak Berdawai yang mengambil sudut pandang yang berbeda dengan filmnya

Kisah dalam novel ini dibuka persis sama dengan filmnya yaitu deskripsi perkebunan kelapa sawit milik

Nagabonar. Dikisahkan Nagabonar sedang berada di pusaran ketiga orang yang disayanginya : Emak, Kirana, dan Bujang. Ia bermaksud pamitan pada mereka karena sebentar lagi Bonaga, anak semata wayangnya yang telah menjadi pengusaha sukses akan menjemputnya untuk menuju Jakarta.

Awalnya Nagabonar tak mengetahui maksud sebenarnya Bonaga mengajaknya ke Jakarta. Sesampai di Jakarta barulah Bonaga mengutarakan maksudnya mengajak ayahnya ke Jakarta adalah untuk menyampaikan

keinginannya untuk membangun sebuah resort di perkebunan sawit milik ayahnya. Tentu saja hal ini ditolak mentah-mentah oleh Nagabonar karena di perkebunan itu terdapat ketiga kuburan orang-orang yang dicintainya. Apalagi ketika mengetahui bahwa calon investornya adalah orang-orang Jepang, bangsa yang dimusuhi oleh Nagabonar semenjak jaman perjuangan dulu

Selain konflik soal perkebunan kelapa sawit ada pula kisah cinta antara Bonaga dan Monita. Sebetulnya mereka saling mencintai, namun Bonaga yang dibesarkan tanpa sentuhan seorang ibu mengalami kesulitan untuk menyatakan cintanya secara langsung pada Monita, padahal pernyataan cinta inilah yang ditunggu-tunggu Monita sebagai seorang wanita.

Diantara dua konflik tersebut dikisahkan juga kisah perjalanan Nagabonar berkeliling Jakarta dengan bajay yang dikemudikan Umar yang kelak akan menjadi sahabatnya selama di Jakarta. Pada deskripsi inilah banyak terjadi kelucuan dan kritik-kritik Nagabonar terhadap kehidupan sosial di Jakarta. Antara lain soal bajay yang tidak boleh masuk kawasan protokol, patung Jendral Sudirman yang menghormati mobil2 yang berseliweran di depannya, sikap para pemakai jalan di Jakara, arti kepahlawanan, dll.

Seperti filmnya, novel ini sebenarnya penuh dengan pesan-pesan humanis yang membumi, namun karena ditulis dengan lancar dan dikemas dalam bentuk dialog-dialog yang umunmya dibumbui dengan humor cerdas

membuat pesan-pesan yang disampaikan menjadi menarik dan untuk disimak karena terkesan tak menggurui. Tidak ada tokoh antagonis dalam novel ini, namun bukan berarti kisahnya menjadi tak menarik, karena yang menjadi antagonisnya justru aneka peristiwanya itu sendiri yang pada intinya merupakan kisah pertentangan pemikiran antara generasi Nagabonar dengan generasi Bonaga yang kelak akan berujung kepada kesadaran mengenai arti penting cinta dan keluarga bagi si anak.

Lalu kembali pada petanyaan diatas. Apa yang membuat novel ini berbeda dibanding filmnya ? Menurut mereka yang telah menonton filmnya dan membaca buku ini, buku ini tetap mengundang gejolak emosi yang membuat pembacanya tertawa dan menitikkan air seperti halnya jika menonton filmnya. Walau plot, karakter dan ending novelnya sama seperti filmnya, novel ini lebih lengkap dibanding filmnya.

Tidak seperti novel-novel yang diadaptasi dari skenario film lainnya yang umumnya hanya memindahkan naskah skenario apa adanya kedalam sebuah novel. Pada novel ini ada perbedaan yang cukup signifikan. Selain

perbedaan sudut pandang yang telah disebutkan di atas, novel ini juga menyajikan ‘kedalaman’ dibanding filmnya, terlebih dalam hal monolog tokoh Nagabonar yang tentunya semakin memperkuat karakter Nagabonar dibanding filmnya.

Selain itu ada juga kisah-kisah lain yang tak terdapat dalam film seperti kisah bagaimana Nagabonar mendapat pangkat Jenderal dan dialog antara Umar dan Nagabonar soal sastrawan angkatan 45 : Idrus, yang menulis cerpen "Surabaya" dan "Corat-coret di bawah tanah". Bagian ini menarik, karena pembaca yang tidak mengenal karya-karya idrus sedikit banyak akan mengetahui isi cerpen yang membuat Idrus terkenal karena berisi kritik Idrus pada mereka yang di awal-awal kemerdekaan disebut sebagai pahlawan.

Yang mungkin agak disayangkan adalah novel ini tak mendeskripsikan lebih dalam bagaimana perjuangan nagabonar yang setelah ditinggal mati orang-orang yang dikasihinya harus membesarkan Bonaga seorang diri sambil mengusahakan perkebunan kepala sawitnya hingga bisa menyekolahkan Bonaga hingga S2 di Inggris. Memang ada beberapa narasi yang menyinggung kisah ini secara singkat, seandainya kisah ini digali lebih dalam lagi, hal ini akan bermanfaat untuk memberi gambaran pada pembacanya bagaimana karakter Nagabonar dan Bonaga terbentuk hingga menjadi seperti sekarang.

Dari segi kemasan, novel ini dikemas dengan sampul yang sama dengan poster filmnya. Namun uniknya, tidak seperti pada poster filmnya dimana Nagabonar (Dedy Mizwar) dan Bonaga (Tora Sudiro) disatukan, di novelnya justru dipisahkan sehingga pembeli bisa memilih novel dengan sampul foto tokoh mana yang akan mereka pilih, Bonaga atau Nagabonar ? Satu langkah pengemasan yang cerdik karena memberi kesempatan calon pembeli untuk memilih sampul novel sesuai dengan yang dikehendakinya.

Sayangnya dari segi lay out isi, tampaknya penggunaan hurufnya terlalu kecil, sehingga menganggu kenyamanan membacanya. Entah mengapa novel-novel yang diterbitkan AKOER kini cenderung menggunakan huruf-huruf yang bagi sebagian orang tampak terlalu kecil. Hal ini tampak di dua terbitan AKOER sebelumnya yaitu Saraswati (2006)– Kanti W Janis, dan Digitarium (2006) – Baron Leonard yang juga menggunakan ukuran huruf yang lebih kecil dibanding novel-novel pada umunya.

Namun dari segala kelebihan dan kekurangannya, bagi yang belum menonton filmnya, novel ini sangat baik untuk dijadikan bekal sebelum menonton filmnya. Bagi yang telah menonton filmnya, novel ini tetap memberikan

kenikmatan dalam membacanya karena dapat melengkapi apa yang telah ditontonnya.

Sama seperti yang diungkap dalam sinopsis filmnya di situs resmi film Nagabonar Jadi 2 (www.nagabonar.com ) , kisah Nagabonar Jadi 2 memberikan pesan pada pembacanya tentang : CINTA laki-laki dan perempuan, CINTA orangtua dan anak, CINTA dalam persahabatan, CINTA tanah air, termasuk CINTA dalam melihat "perbedaan". Dan juga seperti yang selalu diungkapkan oleh Dedy Mizwar dalam setiap promo filmya, kisah ini mengajak kita semua untuk melihat Indonesia dengan hati.

@h_tanzil|Makna seorang pahlawan : orang yang siap memberi setiap saat, namun lupa ketika harus mengingat apa yang sudah diberinya.

Cinta itu memang luarbiasa, Monita. Jika sebuah cinta tak menghasilkan hal-hal yang luarbiasa bagi dua manusia yang terlibat didalamnya, aku khawatir apakah perasaan yang menghubungkan mereka itu sungguh-sungguh cinta atau bukan.

Semangat kepahlawanan tak harus diabadikan dalam monumen-monumen megah. Kecintaan kita terhadap mereka yang sudah berpulang pun tak harus dikekalkan dalam bentuk-bentuk keduniawian yang berlebihan. Nagabonar : " Ini salahku, Bonaga. Aku masih hidup di zamanmu, zaman yang sulit kumengerti tapi berusaha kupahami karena aku sangat mencintaimu."

(2)

Apa kata dunia kalau kalian tak baca buku ini??? (hehehe)|Alkisah, Nagabonar sedang berpamitan di kuburan Mak, Kirana dan Bujang. Bonaga akan segera menjemputnya untuk ikut ke Jakarta, meninjau proyek baru Bonaga. Kocak banget dialog di kuburan ini. Meskipun berat meninggal kuburan orang-orang yang ia sayangi, tapi, sesekali terselip kata-kata kocak… apalagi ketika Nagabonar meninggalkan pesan-pesan pada Bujang.

Di Jakarta, Nagabonar terkejut-kejut dengan segala kondisi yang berbeda dengan kampung halamannya. Belum lagi melihat rumah Bonaga yang mewah itu. Gaya Nagabonar yang cuek bisa mencairkan kekakuan di rumah itu. Tapi, Nagabonar lebih terkejut lagi dengan rencana Bonaga. Sebuah investor dari Jepang berminat membangun resort yang kebetulan letaknya adalah di kebun kelapa sawit milik Nagabonar. Bukan itu saja, ada kemungkinan proyek itu akan menggusur kuburan Mak, Kirana dan Bujang. Tentu saja, Nagabonar marah besar dan langsung meninggalkan kantor Bonaga.

Seharian Nagabonar pergi keliling Jakarta tak tentu mau kemana dengan bajaj. Semua supir bajaj bingung dibuatnya. Sampai akhirnya, ada satu supir bajaj bernama Umar yang kebetulan tinggal di kampung di belakang rumah Bonaga. Itulah awal persahabatan Nagabonar dengan Umar yang kemudian dengan setia melayani keinginan Nagabonar untuk melihat patung-patung para pejuang kemerdekaan.

Selain masalah proyek ini, ada satu hal lagi yang menjadi pertanyaan Nagabonar, yaitu, kenapa Bonaga belum juga punya calon istri. Ada satu perempuan yang selalu dekat dengan Bonaga, namanya Monita. Tapi, entah kenapa, Bonaga masih malu-malu untuk menyatakan cintanya pada Monita. Sampai akhirnya, Nagabonar pun harus turung tangan. Ternyata, biar sudah melanglang jauh sampai ke Inggris, untuk urusan cinta, Bonaga masih maju-mundur. Wahhh.. Apa kata dunia?!”

Jika kita nonton filmnya, kita disuguhkan, “Ini lho… kehidupan Nagabonar dan Bonaga.” Kita jadi pihak ketiga yang menonton kehidupan mereka. Tapi, dalam novel ini, Nagabonar-lah yang bertutur. Nagabonar yang bercerita. Sehingga, kita lihat, ada adegan-adegan di film di mana Nagabonar tidak terlibat, tidak aka nada dalam buku ini. Sebaliknya, banyak adegan yang di film terlalu singkat, di dalam buku ini, akan diceritakan lebih mendalam, seperti ketika Nagabonar bercerita tentang kisah perjuangan kepadaTulus, anak Umar si tukang bajaj. Lewat novel ini, pembaca mungkin lebih bisa memahami perasaan Nagabonar, karena semua yang dia rasakan benar-benar ‘tercurah’ dalam novel ini.

Mungkin ini adalah novel yang diadaptasi dari scenario film terbaik yang pernah gue baca. Antara film dan novel saling melengkap, tidak tumpang tindih, atau hanya sekedar memindahkan layar bioskop dalam bentuk tulisan. |Beberapa tahun kebelakang dunia pustaka tanah air disemarakkan dengan novel yang didaptasi dari skenario film. Untuk novel adaptasi film Indonesia modern pelopornya adalah novel Biola Tak Berdawai (Akoer,2004) karya Seno Gumiro Ajidarma yang mengadaptasi skenario film arahan sutradara Sekar Ayu Asmara : Biola Tak Berdawai (2003). Setelah itu novel-novel adaptasi film terus bermunculan menyusul kesuksesan film-film yang

diadaptasinya.

Pertanyaan terbesar yang selalu muncul ketika melihat novel adaptasi film beredar di pasaran adalah : "Samakah novel dengan filmnya ?". Bagi yang tak suka membaca mungkin akan berkata, " Buat apa beli bukunya? Nonton saja filmnya!". Bagi masyarakat kita yang katanya memiliki tingkat membaca yang rendah dibanding negara-negara lain, sepertinya orang akan tertarik menonton filmnya dibanding membaca novelnya. Lalu kenapa harus dibuat novelnya ?

Tentunya selain untuk mendompleng kesuksesan filmnya, atau malah untuk sarana promosi filmnya, ada berbagai alasan mengapa novel-novel adaptasi film masih terus dibuat hingga kini. Apapun alasannya, hal ini tentunya membawa dampak positif dalam dunia perbukuan, antara lain dalam menambah jumlah ragamnya bacaan yang pada gilirannya akan turut menstimulasi gairah baca masyarakat.

Sebenarnya penulis novel adaptasi memiliki keleluasaan penuh dalam mengembangkan karyanya karena medium novel memiliki ruang yang lebih luas dalam mendeskripsikan karakter tokoh atau adegan-adegan yang sulit untuk divisualkan, atau menambah kisah-kisahnya untuk memperkuat plot dan memperlancar alur cerita.

Sayangnya dari novel-novel adaptasi yang telah diterbitkan, kecuali novel Biola Tak Berdawai, novel-novel tersebut umumnya tidak memberikan hal yang baru bagi pembacanya karena akhirnya hanya memindahkan naskah

skenario menjadi sebuah novel. Untungnya hal ini tak terjadi dalam novel adaptasi skenario film terbaru : Nagabonar Jadi 2 karya Akmal Nasery Basral.

Novel Nagabonar Jadi 2 ini terbit saat filmnya masih diputar dan dalam waktu singkat telah ditonton oleh satu juta penonton Indonesia. Kini setelah novelnya beredar di toko-toko buku, pertanyaan mendasar soal kesamaan dan perbedaan antara novel dengan filmnya tetap menjadi hal yang selalu ingin diketahui oleh publik buku tanah air.

Untungnya soal perbedaan dan persamaan antara novel dan filmnya disinggung dalam Exordium (Kata Pengantar) novel Nagabonar Jadi 2 yang menyatakan bahwa novel ini memiliki kesamaan dalam hal nama dan karakter tokoh, alur cerita, peta konflik, sampai akhir kisah. Dan yang menjadi perbedaan fundamentalnya adalah : perbedaan cara pandang. Jika filmnya dinarasikan menurut sudut pandang orang ketiga, maka novelnya menggunakan

pendekatan orang pertama sebagai pencerita, yaitu Nagabonar sendiri. Hal ini mengingatkan kita pada novel Biola Tak Berdawai yang mengambil sudut pandang yang berbeda dengan filmnya

Kisah dalam novel ini dibuka persis sama dengan filmnya yaitu deskripsi perkebunan kelapa sawit milik

Nagabonar. Dikisahkan Nagabonar sedang berada di pusaran ketiga orang yang disayanginya : Emak, Kirana, dan Bujang. Ia bermaksud pamitan pada mereka karena sebentar lagi Bonaga, anak semata wayangnya yang telah menjadi pengusaha sukses akan menjemputnya untuk menuju Jakarta.

Awalnya Nagabonar tak mengetahui maksud sebenarnya Bonaga mengajaknya ke Jakarta. Sesampai di Jakarta barulah Bonaga mengutarakan maksudnya mengajak ayahnya ke Jakarta adalah untuk menyampaikan

keinginannya untuk membangun sebuah resort di perkebunan sawit milik ayahnya. Tentu saja hal ini ditolak mentah-mentah oleh Nagabonar karena di perkebunan itu terdapat ketiga kuburan orang-orang yang dicintainya. Apalagi ketika mengetahui bahwa calon investornya adalah orang-orang Jepang, bangsa yang dimusuhi oleh Nagabonar semenjak jaman perjuangan dulu

Selain konflik soal perkebunan kelapa sawit ada pula kisah cinta antara Bonaga dan Monita. Sebetulnya mereka saling mencintai, namun Bonaga yang dibesarkan tanpa sentuhan seorang ibu mengalami kesulitan untuk menyatakan cintanya secara langsung pada Monita, padahal pernyataan cinta inilah yang ditunggu-tunggu Monita sebagai seorang wanita.

Diantara dua konflik tersebut dikisahkan juga kisah perjalanan Nagabonar berkeliling Jakarta dengan bajay yang dikemudikan Umar yang kelak akan menjadi sahabatnya selama di Jakarta. Pada deskripsi inilah banyak terjadi kelucuan dan kritik-kritik Nagabonar terhadap kehidupan sosial di Jakarta. Antara lain soal bajay yang tidak boleh masuk kawasan protokol, patung Jendral Sudirman yang menghormati mobil2 yang berseliweran di depannya, sikap para pemakai jalan di Jakara, arti kepahlawanan, dll.

Seperti filmnya, novel ini sebenarnya penuh dengan pesan-pesan humanis yang membumi, namun karena ditulis dengan lancar dan dikemas dalam bentuk dialog-dialog yang umunmya dibumbui dengan humor cerdas

membuat pesan-pesan yang disampaikan menjadi menarik dan untuk disimak karena terkesan tak menggurui. Tidak ada tokoh antagonis dalam novel ini, namun bukan berarti kisahnya menjadi tak menarik, karena yang menjadi antagonisnya justru aneka peristiwanya itu sendiri yang pada intinya merupakan kisah pertentangan pemikiran antara generasi Nagabonar dengan generasi Bonaga yang kelak akan berujung kepada kesadaran mengenai arti penting cinta dan keluarga bagi si anak.

Lalu kembali pada petanyaan diatas. Apa yang membuat novel ini berbeda dibanding filmnya ? Menurut mereka yang telah menonton filmnya dan membaca buku ini, buku ini tetap mengundang gejolak emosi yang membuat pembacanya tertawa dan menitikkan air seperti halnya jika menonton filmnya. Walau plot, karakter dan ending novelnya sama seperti filmnya, novel ini lebih lengkap dibanding filmnya.

Tidak seperti novel-novel yang diadaptasi dari skenario film lainnya yang umumnya hanya memindahkan naskah skenario apa adanya kedalam sebuah novel. Pada novel ini ada perbedaan yang cukup signifikan. Selain

perbedaan sudut pandang yang telah disebutkan di atas, novel ini juga menyajikan ‘kedalaman’ dibanding filmnya, terlebih dalam hal monolog tokoh Nagabonar yang tentunya semakin memperkuat karakter Nagabonar dibanding filmnya.

Selain itu ada juga kisah-kisah lain yang tak terdapat dalam film seperti kisah bagaimana Nagabonar mendapat pangkat Jenderal dan dialog antara Umar dan Nagabonar soal sastrawan angkatan 45 : Idrus, yang menulis cerpen "Surabaya" dan "Corat-coret di bawah tanah". Bagian ini menarik, karena pembaca yang tidak mengenal karya-karya idrus sedikit banyak akan mengetahui isi cerpen yang membuat Idrus terkenal karena berisi kritik Idrus pada mereka yang di awal-awal kemerdekaan disebut sebagai pahlawan.

Yang mungkin agak disayangkan adalah novel ini tak mendeskripsikan lebih dalam bagaimana perjuangan nagabonar yang setelah ditinggal mati orang-orang yang dikasihinya harus membesarkan Bonaga seorang diri sambil mengusahakan perkebunan kepala sawitnya hingga bisa menyekolahkan Bonaga hingga S2 di Inggris. Memang ada beberapa narasi yang menyinggung kisah ini secara singkat, seandainya kisah ini digali lebih dalam lagi, hal ini akan bermanfaat untuk memberi gambaran pada pembacanya bagaimana karakter Nagabonar dan Bonaga terbentuk hingga menjadi seperti sekarang.

Dari segi kemasan, novel ini dikemas dengan sampul yang sama dengan poster filmnya. Namun uniknya, tidak seperti pada poster filmnya dimana Nagabonar (Dedy Mizwar) dan Bonaga (Tora Sudiro) disatukan, di novelnya justru dipisahkan sehingga pembeli bisa memilih novel dengan sampul foto tokoh mana yang akan mereka pilih, Bonaga atau Nagabonar ? Satu langkah pengemasan yang cerdik karena memberi kesempatan calon pembeli untuk memilih sampul novel sesuai dengan yang dikehendakinya.

Sayangnya dari segi lay out isi, tampaknya penggunaan hurufnya terlalu kecil, sehingga menganggu kenyamanan membacanya. Entah mengapa novel-novel yang diterbitkan AKOER kini cenderung menggunakan huruf-huruf yang bagi sebagian orang tampak terlalu kecil. Hal ini tampak di dua terbitan AKOER sebelumnya yaitu Saraswati (2006)– Kanti W Janis, dan Digitarium (2006) – Baron Leonard yang juga menggunakan ukuran huruf yang lebih kecil dibanding novel-novel pada umunya.

Namun dari segala kelebihan dan kekurangannya, bagi yang belum menonton filmnya, novel ini sangat baik untuk dijadikan bekal sebelum menonton filmnya. Bagi yang telah menonton filmnya, novel ini tetap memberikan

kenikmatan dalam membacanya karena dapat melengkapi apa yang telah ditontonnya.

Sama seperti yang diungkap dalam sinopsis filmnya di situs resmi film Nagabonar Jadi 2 (www.nagabonar.com ) , kisah Nagabonar Jadi 2 memberikan pesan pada pembacanya tentang : CINTA laki-laki dan perempuan, CINTA orangtua dan anak, CINTA dalam persahabatan, CINTA tanah air, termasuk CINTA dalam melihat "perbedaan". Dan juga seperti yang selalu diungkapkan oleh Dedy Mizwar dalam setiap promo filmya, kisah ini mengajak kita semua untuk melihat Indonesia dengan hati.

@h_tanzil|Makna seorang pahlawan : orang yang siap memberi setiap saat, namun lupa ketika harus mengingat apa yang sudah diberinya.

Cinta itu memang luarbiasa, Monita. Jika sebuah cinta tak menghasilkan hal-hal yang luarbiasa bagi dua manusia yang terlibat didalamnya, aku khawatir apakah perasaan yang menghubungkan mereka itu sungguh-sungguh cinta atau bukan.

Semangat kepahlawanan tak harus diabadikan dalam monumen-monumen megah. Kecintaan kita terhadap mereka yang sudah berpulang pun tak harus dikekalkan dalam bentuk-bentuk keduniawian yang berlebihan. Nagabonar : " Ini salahku, Bonaga. Aku masih hidup di zamanmu, zaman yang sulit kumengerti tapi berusaha kupahami karena aku sangat mencintaimu."

(3)

Sebenarnya penulis novel adaptasi memiliki keleluasaan penuh dalam mengembangkan karyanya karena medium novel memiliki ruang yang lebih luas dalam mendeskripsikan karakter tokoh atau adegan-adegan yang sulit untuk divisualkan, atau menambah kisah-kisahnya untuk memperkuat plot dan memperlancar alur cerita.

Sayangnya dari novel-novel adaptasi yang telah diterbitkan, kecuali novel Biola Tak Berdawai, novel-novel tersebut umumnya tidak memberikan hal yang baru bagi pembacanya karena akhirnya hanya memindahkan naskah

skenario menjadi sebuah novel. Untungnya hal ini tak terjadi dalam novel adaptasi skenario film terbaru : Nagabonar Jadi 2 karya Akmal Nasery Basral.

Novel Nagabonar Jadi 2 ini terbit saat filmnya masih diputar dan dalam waktu singkat telah ditonton oleh satu juta penonton Indonesia. Kini setelah novelnya beredar di toko-toko buku, pertanyaan mendasar soal kesamaan dan perbedaan antara novel dengan filmnya tetap menjadi hal yang selalu ingin diketahui oleh publik buku tanah air.

Untungnya soal perbedaan dan persamaan antara novel dan filmnya disinggung dalam Exordium (Kata Pengantar) novel Nagabonar Jadi 2 yang menyatakan bahwa novel ini memiliki kesamaan dalam hal nama dan karakter tokoh, alur cerita, peta konflik, sampai akhir kisah. Dan yang menjadi perbedaan fundamentalnya adalah : perbedaan cara pandang. Jika filmnya dinarasikan menurut sudut pandang orang ketiga, maka novelnya menggunakan

pendekatan orang pertama sebagai pencerita, yaitu Nagabonar sendiri. Hal ini mengingatkan kita pada novel Biola Tak Berdawai yang mengambil sudut pandang yang berbeda dengan filmnya

Kisah dalam novel ini dibuka persis sama dengan filmnya yaitu deskripsi perkebunan kelapa sawit milik

Nagabonar. Dikisahkan Nagabonar sedang berada di pusaran ketiga orang yang disayanginya : Emak, Kirana, dan Bujang. Ia bermaksud pamitan pada mereka karena sebentar lagi Bonaga, anak semata wayangnya yang telah menjadi pengusaha sukses akan menjemputnya untuk menuju Jakarta.

Awalnya Nagabonar tak mengetahui maksud sebenarnya Bonaga mengajaknya ke Jakarta. Sesampai di Jakarta barulah Bonaga mengutarakan maksudnya mengajak ayahnya ke Jakarta adalah untuk menyampaikan

keinginannya untuk membangun sebuah resort di perkebunan sawit milik ayahnya. Tentu saja hal ini ditolak mentah-mentah oleh Nagabonar karena di perkebunan itu terdapat ketiga kuburan orang-orang yang dicintainya. Apalagi ketika mengetahui bahwa calon investornya adalah orang-orang Jepang, bangsa yang dimusuhi oleh Nagabonar semenjak jaman perjuangan dulu

Selain konflik soal perkebunan kelapa sawit ada pula kisah cinta antara Bonaga dan Monita. Sebetulnya mereka saling mencintai, namun Bonaga yang dibesarkan tanpa sentuhan seorang ibu mengalami kesulitan untuk menyatakan cintanya secara langsung pada Monita, padahal pernyataan cinta inilah yang ditunggu-tunggu Monita sebagai seorang wanita.

Diantara dua konflik tersebut dikisahkan juga kisah perjalanan Nagabonar berkeliling Jakarta dengan bajay yang dikemudikan Umar yang kelak akan menjadi sahabatnya selama di Jakarta. Pada deskripsi inilah banyak terjadi kelucuan dan kritik-kritik Nagabonar terhadap kehidupan sosial di Jakarta. Antara lain soal bajay yang tidak boleh masuk kawasan protokol, patung Jendral Sudirman yang menghormati mobil2 yang berseliweran di depannya, sikap para pemakai jalan di Jakara, arti kepahlawanan, dll.

Seperti filmnya, novel ini sebenarnya penuh dengan pesan-pesan humanis yang membumi, namun karena ditulis dengan lancar dan dikemas dalam bentuk dialog-dialog yang umunmya dibumbui dengan humor cerdas

membuat pesan-pesan yang disampaikan menjadi menarik dan untuk disimak karena terkesan tak menggurui. Tidak ada tokoh antagonis dalam novel ini, namun bukan berarti kisahnya menjadi tak menarik, karena yang menjadi antagonisnya justru aneka peristiwanya itu sendiri yang pada intinya merupakan kisah pertentangan pemikiran antara generasi Nagabonar dengan generasi Bonaga yang kelak akan berujung kepada kesadaran mengenai arti penting cinta dan keluarga bagi si anak.

Lalu kembali pada petanyaan diatas. Apa yang membuat novel ini berbeda dibanding filmnya ? Menurut mereka yang telah menonton filmnya dan membaca buku ini, buku ini tetap mengundang gejolak emosi yang membuat pembacanya tertawa dan menitikkan air seperti halnya jika menonton filmnya. Walau plot, karakter dan ending novelnya sama seperti filmnya, novel ini lebih lengkap dibanding filmnya.

Tidak seperti novel-novel yang diadaptasi dari skenario film lainnya yang umumnya hanya memindahkan naskah skenario apa adanya kedalam sebuah novel. Pada novel ini ada perbedaan yang cukup signifikan. Selain

perbedaan sudut pandang yang telah disebutkan di atas, novel ini juga menyajikan ‘kedalaman’ dibanding filmnya, terlebih dalam hal monolog tokoh Nagabonar yang tentunya semakin memperkuat karakter Nagabonar dibanding filmnya.

Selain itu ada juga kisah-kisah lain yang tak terdapat dalam film seperti kisah bagaimana Nagabonar mendapat pangkat Jenderal dan dialog antara Umar dan Nagabonar soal sastrawan angkatan 45 : Idrus, yang menulis cerpen "Surabaya" dan "Corat-coret di bawah tanah". Bagian ini menarik, karena pembaca yang tidak mengenal karya-karya idrus sedikit banyak akan mengetahui isi cerpen yang membuat Idrus terkenal karena berisi kritik Idrus pada mereka yang di awal-awal kemerdekaan disebut sebagai pahlawan.

Yang mungkin agak disayangkan adalah novel ini tak mendeskripsikan lebih dalam bagaimana perjuangan nagabonar yang setelah ditinggal mati orang-orang yang dikasihinya harus membesarkan Bonaga seorang diri sambil mengusahakan perkebunan kepala sawitnya hingga bisa menyekolahkan Bonaga hingga S2 di Inggris. Memang ada beberapa narasi yang menyinggung kisah ini secara singkat, seandainya kisah ini digali lebih dalam lagi, hal ini akan bermanfaat untuk memberi gambaran pada pembacanya bagaimana karakter Nagabonar dan Bonaga terbentuk hingga menjadi seperti sekarang.

Dari segi kemasan, novel ini dikemas dengan sampul yang sama dengan poster filmnya. Namun uniknya, tidak seperti pada poster filmnya dimana Nagabonar (Dedy Mizwar) dan Bonaga (Tora Sudiro) disatukan, di novelnya justru dipisahkan sehingga pembeli bisa memilih novel dengan sampul foto tokoh mana yang akan mereka pilih, Bonaga atau Nagabonar ? Satu langkah pengemasan yang cerdik karena memberi kesempatan calon pembeli untuk memilih sampul novel sesuai dengan yang dikehendakinya.

Sayangnya dari segi lay out isi, tampaknya penggunaan hurufnya terlalu kecil, sehingga menganggu kenyamanan membacanya. Entah mengapa novel-novel yang diterbitkan AKOER kini cenderung menggunakan huruf-huruf yang bagi sebagian orang tampak terlalu kecil. Hal ini tampak di dua terbitan AKOER sebelumnya yaitu Saraswati (2006)– Kanti W Janis, dan Digitarium (2006) – Baron Leonard yang juga menggunakan ukuran huruf yang lebih kecil dibanding novel-novel pada umunya.

Namun dari segala kelebihan dan kekurangannya, bagi yang belum menonton filmnya, novel ini sangat baik untuk dijadikan bekal sebelum menonton filmnya. Bagi yang telah menonton filmnya, novel ini tetap memberikan

kenikmatan dalam membacanya karena dapat melengkapi apa yang telah ditontonnya.

Sama seperti yang diungkap dalam sinopsis filmnya di situs resmi film Nagabonar Jadi 2 (www.nagabonar.com ) , kisah Nagabonar Jadi 2 memberikan pesan pada pembacanya tentang : CINTA laki-laki dan perempuan, CINTA orangtua dan anak, CINTA dalam persahabatan, CINTA tanah air, termasuk CINTA dalam melihat "perbedaan". Dan juga seperti yang selalu diungkapkan oleh Dedy Mizwar dalam setiap promo filmya, kisah ini mengajak kita semua untuk melihat Indonesia dengan hati.

@h_tanzil|Makna seorang pahlawan : orang yang siap memberi setiap saat, namun lupa ketika harus mengingat apa yang sudah diberinya.

Cinta itu memang luarbiasa, Monita. Jika sebuah cinta tak menghasilkan hal-hal yang luarbiasa bagi dua manusia yang terlibat didalamnya, aku khawatir apakah perasaan yang menghubungkan mereka itu sungguh-sungguh cinta atau bukan.

Semangat kepahlawanan tak harus diabadikan dalam monumen-monumen megah. Kecintaan kita terhadap mereka yang sudah berpulang pun tak harus dikekalkan dalam bentuk-bentuk keduniawian yang berlebihan. Nagabonar : " Ini salahku, Bonaga. Aku masih hidup di zamanmu, zaman yang sulit kumengerti tapi berusaha kupahami karena aku sangat mencintaimu."

(4)

Lalu kembali pada petanyaan diatas. Apa yang membuat novel ini berbeda dibanding filmnya ? Menurut mereka yang telah menonton filmnya dan membaca buku ini, buku ini tetap mengundang gejolak emosi yang membuat pembacanya tertawa dan menitikkan air seperti halnya jika menonton filmnya. Walau plot, karakter dan ending novelnya sama seperti filmnya, novel ini lebih lengkap dibanding filmnya.

Tidak seperti novel-novel yang diadaptasi dari skenario film lainnya yang umumnya hanya memindahkan naskah skenario apa adanya kedalam sebuah novel. Pada novel ini ada perbedaan yang cukup signifikan. Selain

perbedaan sudut pandang yang telah disebutkan di atas, novel ini juga menyajikan ‘kedalaman’ dibanding filmnya, terlebih dalam hal monolog tokoh Nagabonar yang tentunya semakin memperkuat karakter Nagabonar dibanding filmnya.

Selain itu ada juga kisah-kisah lain yang tak terdapat dalam film seperti kisah bagaimana Nagabonar mendapat pangkat Jenderal dan dialog antara Umar dan Nagabonar soal sastrawan angkatan 45 : Idrus, yang menulis cerpen "Surabaya" dan "Corat-coret di bawah tanah". Bagian ini menarik, karena pembaca yang tidak mengenal karya-karya idrus sedikit banyak akan mengetahui isi cerpen yang membuat Idrus terkenal karena berisi kritik Idrus pada mereka yang di awal-awal kemerdekaan disebut sebagai pahlawan.

Yang mungkin agak disayangkan adalah novel ini tak mendeskripsikan lebih dalam bagaimana perjuangan nagabonar yang setelah ditinggal mati orang-orang yang dikasihinya harus membesarkan Bonaga seorang diri sambil mengusahakan perkebunan kepala sawitnya hingga bisa menyekolahkan Bonaga hingga S2 di Inggris. Memang ada beberapa narasi yang menyinggung kisah ini secara singkat, seandainya kisah ini digali lebih dalam lagi, hal ini akan bermanfaat untuk memberi gambaran pada pembacanya bagaimana karakter Nagabonar dan Bonaga terbentuk hingga menjadi seperti sekarang.

Dari segi kemasan, novel ini dikemas dengan sampul yang sama dengan poster filmnya. Namun uniknya, tidak seperti pada poster filmnya dimana Nagabonar (Dedy Mizwar) dan Bonaga (Tora Sudiro) disatukan, di novelnya justru dipisahkan sehingga pembeli bisa memilih novel dengan sampul foto tokoh mana yang akan mereka pilih, Bonaga atau Nagabonar ? Satu langkah pengemasan yang cerdik karena memberi kesempatan calon pembeli untuk memilih sampul novel sesuai dengan yang dikehendakinya.

Sayangnya dari segi lay out isi, tampaknya penggunaan hurufnya terlalu kecil, sehingga menganggu kenyamanan membacanya. Entah mengapa novel-novel yang diterbitkan AKOER kini cenderung menggunakan huruf-huruf yang bagi sebagian orang tampak terlalu kecil. Hal ini tampak di dua terbitan AKOER sebelumnya yaitu Saraswati (2006)– Kanti W Janis, dan Digitarium (2006) – Baron Leonard yang juga menggunakan ukuran huruf yang lebih kecil dibanding novel-novel pada umunya.

Namun dari segala kelebihan dan kekurangannya, bagi yang belum menonton filmnya, novel ini sangat baik untuk dijadikan bekal sebelum menonton filmnya. Bagi yang telah menonton filmnya, novel ini tetap memberikan

kenikmatan dalam membacanya karena dapat melengkapi apa yang telah ditontonnya.

Sama seperti yang diungkap dalam sinopsis filmnya di situs resmi film Nagabonar Jadi 2 (www.nagabonar.com ) , kisah Nagabonar Jadi 2 memberikan pesan pada pembacanya tentang : CINTA laki-laki dan perempuan, CINTA orangtua dan anak, CINTA dalam persahabatan, CINTA tanah air, termasuk CINTA dalam melihat "perbedaan". Dan juga seperti yang selalu diungkapkan oleh Dedy Mizwar dalam setiap promo filmya, kisah ini mengajak kita semua untuk melihat Indonesia dengan hati.

@h_tanzil|Makna seorang pahlawan : orang yang siap memberi setiap saat, namun lupa ketika harus mengingat apa yang sudah diberinya.

Cinta itu memang luarbiasa, Monita. Jika sebuah cinta tak menghasilkan hal-hal yang luarbiasa bagi dua manusia yang terlibat didalamnya, aku khawatir apakah perasaan yang menghubungkan mereka itu sungguh-sungguh cinta atau bukan.

Semangat kepahlawanan tak harus diabadikan dalam monumen-monumen megah. Kecintaan kita terhadap mereka yang sudah berpulang pun tak harus dikekalkan dalam bentuk-bentuk keduniawian yang berlebihan. Nagabonar : " Ini salahku, Bonaga. Aku masih hidup di zamanmu, zaman yang sulit kumengerti tapi berusaha kupahami karena aku sangat mencintaimu."

(5)

Nagabonar : " Ini salahku, Bonaga. Aku masih hidup di zamanmu, zaman yang sulit kumengerti tapi berusaha kupahami karena aku sangat mencintaimu."

Referensi

Dokumen terkait

sosial-ekonomi yang terjadi pada Petani Nanas Madu di Desa Belik. Kabupaten

Dalam ayat ini masih menjelaskan tentang kisah iblis yang diperintah untuk bersujud kepada Nabi Adam. Kemudian dilanjutkan dengan kejadian pengusiran iblis dari

Berdasarkan hasil penelitian yang didapatkan peneliti tentang pemahaman perawat tentang penerapanRJPdipengaruhi oleh beberapa faktor diantaranya yaitu umur, pendidikan,

Bahan makanan berupa fruit leather merupakan salah satu jenis makanan sehat yang berbahan alami, kaya vitamin dan dapat dijadikan alternatif pangan olahan yang dibuat

Untuk mengetahui Laporan akuntabilitas kinerja instansi pemerintah Dinas di Pemerintah Kabupaten Bandung, digunakan metode deskriptif analysis dan survey dengan

Hasil penelitian menunjukkan bahwa jenis pastura campuran memberikan pengaruh yang nyata terhadap kandungan protein kasar, serat kasar, dan lemak kasar.. Pemberian sluri gas

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui dan mengukur kadar senyawa fenol dalam buah mengkudu (Morinda citrifolia) mentah, mengkal, dan matang, membandingkan daya

Perencanaan kolam tampungan dilakukan sebagai salah satu solusi penyelesaian banjir yang terjadi pada saluran primer kali bokor yang belum dapat menampung debit