• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

PERJANJIAN

MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK

·ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

DAN

PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat China

dengan maksud untuk mengembangkan lebih jauh hubungan

persahabatan dan kerjasama ekonomi dan teknik antara kedua Negara,

telah menyepakati hal-hal sebagai berikut:

PASALI

Sesuai dengan kebutuhan Pemerintah Republik Indonesia, Pemerintah

Republik Rakyat China memberikan bantuan hibah kepada Pemerintah

Republik Indonesia senilai RMB Yuan 30.000.000.00 (Renminbi 30 juta

Yuan saja).

PASAL II

Bantuan hibah di atas akan digunakan untuk membiayai proyek-proyek

yang akan dibahas dan diputuskan oleh kedua Pemerintah. Mengenai

hal-hal yang rinci, akan ditentukan di persetujuan terpisah yang akan

(2)

PASAL Ill

Prosedur akuntansi yang rinci untuk pelaksanaan kesepakatan ini akan

dibahas dan ditentukan bersama antara Badan Keuangan yang

ditunjuk oleh Pemerintah Indonesia dan Bank of China .

PASAL IV

Perjanjian ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan dan akan

berlaku terus hingga saat kedua belah pihak telah memenuhi seluruh

kewajiban masing-masing.

Dibuat dalam rangkap tiga di Beijing, pada tanggal 28 Juli 2005, dalam

bahasa Indonesia, China dan lnggris, masing-masing pihak

menyimpan satu dokumen asli dan semua naskah mempunyai

kekuatan hukum yang sama. Jika terdapat perbedaan mengenai

penafsiran, maka naskah dalam bahasa lnggris harus berlaku.

Untuk dan atas nama Pemerintah

Republik Indonesia

Signed

jオウセョキ。イ@

Menteri Keuangan

Untuk dan atas nama Pemerintah

Republik Rakyat China

Signed

An Min

I

(3)

DセュキセセセュセキセセJaセセセッッセュ@

セvヲエエ[エ|ZセサGfゥヲヲス@

JE

fjJ

jェ{セ@

12]

jセェ

] セIヲ。@

00

ieセjQエUヲd@

Y]QDaセセE。PP@

If)U{1,

JD

itt-

---t];

'ffi:.

セセッッセセセセJJセセセエエJセセL@

セセセセセセ]@

Jセセ@

fDJim

ᆴsieセ[ヲ。@

ooieセjエエbサ}ヲヲヲゥjiL@

9=1

$A

セェMエEQQPP@

ieセhエ@

(i1]

セセュ`}eセセooセmュセ

M ヲセセaセヲヲゥセセセm

ッ@

セセュセヲヲャセセセセooセmセセセセᄃッセセDセLセセセ@

セ@

t:fJ

1 i)l )JQ

IJ-

セjm@

JE

0

1f

セ@ セ@ セャャゥ@

*

t:JJ>

IE 81

ュセ@

9§-

セ@

llfl

セ@

!Jl

iJ '

El3

q:i

セ@ セセ@

ff

{I I

f

I

J

Jj[

m

lTii

]E

(4)

JセセセセJセb

セセセL

セセmセセッッセュセヲゥセJJセ@

IZᆪセjuセ@

f!<J --·

VJ

51...

*

z

El

it

0

JQセjセイ@

2005

セ@

7

J=J

28

XQNヲセ エJセゥtL@ MZゥZ セーゥェサIスL@

xJZ1J-Q.

セ M ヲゥャ L ヲゥャュヲヲャDセLセセクセセ

セセセL@

CセJセ

セ セュL@

;f5

セZfヲN@

i5L

12.J)lf

X

J[iセ@

ftE

o

E

pュセ@

rm

SJI

セ@ セッ@

oo

II)(

m

セDa@ セセセャZj@

00

ll)(Jft

11;;

セ@

11:

;(;:.

Signed Signed

Jセ@

(5)

AGREEMENT

ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

The Government of the Republic of Indonesia and the Government of

the People's Republic of China with a view of further developing friendly

relations and economic and technical cooperation between the two

countries, have agreed as follows:

ARTICLE I

In accordance with the needs of the Government of the Republic of

Indonesia, the Government of the People's Republic of China provides

the Government of the Republic of Indonesia with a grant of RMB Yuan

30,000,000.00 (Renminbi Thirty Million Yuan only).

ARTICLE II

The above-mentioned grant shall be used for the implementation of the

project to be discussed and a greed u pon by the two Government of

Indonesia and China. The specific matters shall be stipulated in a

I

(6)

ARTICLE Ill

The detailed accounting procedures for the implementation of this MOU

shall be signed between the financial institutions designated by the

Indonesian Government and the Bank of China.

ARTICLE IV

This Agreement shall come into force on the date of signature and shall

remain in force until the day when the two sides have fulfilled all their

respective obligations thereof.

Done in duplicate in Beijing on July 28111 , 2005 in the Indonesian ,

Chinese and English languages, each side keeping one original and all

texts being equally authentic. In case of divergence the English text

shall prevail.

For and on behalf of the Government of

the Republic of Indonesia

Signed

Jy.gµfAnwar

Minister of Finance

For and on behalf of the Government of

the People's Republic of Chi na

Signed

An Min

Referensi

Dokumen terkait

Amendemen Ketiga Perjanjian Hibah untuk Berbagai Program Lingkungan.. Hidup di Indonesia (&#34;Perjanjian&#34;) antara Pemerintah Republik Indonesia

MERUJUK Pernyataan Kehendak antara Pemerintah Kabupaten Sidoarjo, Provinsi Jawa Timur, Republik Indonesia dan Pemerintah Rakyat Kota Jinan, Provinsi Shandong,

Pada saat berlakunya Memorandung Saling Pengertian ini, Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat Tiongkok mengenai

MERUJUK kepada Memorandum Saling Kesepahaman antara Kementerian Kelautan dan Perikanan Republik Indonesia dan Administrasi Kelautan Negara Republik Rakyat Tiongkok yang

MERUJUK PULA Memorandum Saling Pengertian antara Kementerian Luar Negeri Republik Rakyat Tiongkok dan Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia mengenai Kerjasama

Mengesahkan Perjanjian antara Republik Indonesia dan Republik Rakyat China mengenai Bantuan Hukum Timbal Balik dalam Masalah Pidana (Treaty Between the Republic of Indonesia and

Mengesahkan Persetujuan antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Daerah Administrasi Khusus Hong Kong Republik Rakyat China tentang Bantuan Hukum Timbal

Mengesahkan Persetujuan antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Daerah Administrasi Khusus Hong Kong Republik Rakyat China tentang Bantuan Hukum Timbal Balik dalam