PERJANJIAN
MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK
·ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat China
dengan maksud untuk mengembangkan lebih jauh hubungan
persahabatan dan kerjasama ekonomi dan teknik antara kedua Negara,
telah menyepakati hal-hal sebagai berikut:
PASALI
Sesuai dengan kebutuhan Pemerintah Republik Indonesia, Pemerintah
Republik Rakyat China memberikan bantuan hibah kepada Pemerintah
Republik Indonesia senilai RMB Yuan 30.000.000.00 (Renminbi 30 juta
Yuan saja).
PASAL II
Bantuan hibah di atas akan digunakan untuk membiayai proyek-proyek
yang akan dibahas dan diputuskan oleh kedua Pemerintah. Mengenai
hal-hal yang rinci, akan ditentukan di persetujuan terpisah yang akan
PASAL Ill
Prosedur akuntansi yang rinci untuk pelaksanaan kesepakatan ini akan
dibahas dan ditentukan bersama antara Badan Keuangan yang
ditunjuk oleh Pemerintah Indonesia dan Bank of China .
PASAL IV
Perjanjian ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan dan akan
berlaku terus hingga saat kedua belah pihak telah memenuhi seluruh
kewajiban masing-masing.
Dibuat dalam rangkap tiga di Beijing, pada tanggal 28 Juli 2005, dalam
bahasa Indonesia, China dan lnggris, masing-masing pihak
menyimpan satu dokumen asli dan semua naskah mempunyai
kekuatan hukum yang sama. Jika terdapat perbedaan mengenai
penafsiran, maka naskah dalam bahasa lnggris harus berlaku.
Untuk dan atas nama Pemerintah
Republik Indonesia
Signed
jオウセョキ。イ@
Menteri Keuangan
Untuk dan atas nama Pemerintah
Republik Rakyat China
Signed
An Min
I
DセュキセセセュセキセセJaセセセッッセュ@
セvヲエエ[エ|ZセサGfゥヲヲス@
JE
fjJ
jェ{セ@
12]
jセェ
] セIヲ。@
00
ieセjQエUヲd@
Y]QDaセセE。PP@
If)U{1,
JD
itt-
---t];
'ffi:.
セセッッセセセセJJセセセエエJセセL@
セセセセセセ]@
Jセセ@
fDJim
ᆴsieセ[ヲ。@
ooieセjエエbサ}ヲヲヲゥjiL@
9=1
$A
セェMエEQQPP@
ieセhエ@
(i1]
セセュ`}eセセooセmュセ
M ヲセセaセヲヲゥセセセm
ッ@
セセュセヲヲャセセセセooセmセセセセᄃッセセDセLセセセ@
セ@
t:fJ
1 i)l )JQIJ-
セjm@JE
01f
セ@ セ@ セャャゥ@
*
t:JJ>IE 81
ュセ@
9§-
セ@
llfl
セ@
!Jl
iJ 'El3
q:i
セ@ セセ@
ff
{I If
I
JJj[
m
lTii
]E
JセセセセJセb
セセセL
セセmセセッッセュセヲゥセJJセ@
IZᆪセjuセ@
f!<J --·
VJ
51...
*
z
El
it
0JQセjセイ@
2005
セ@7
J=J28
XQNヲセ エJセゥtL@ MZゥZ セーゥェサIスL@xJZ1J-Q.
セ M ヲゥャ L ヲゥャュヲヲャDセLセセクセセ
セセセL@
CセJセ
セ セュL@
;f5
セZfヲN@i5L
12.J)lf
X
J[iセ@ftE
oE
pュセ@rm
SJI
セ@ セッ@oo
II)(
m
セDa@ セセセャZj@00
ll)(Jft
11;;
セ@11:
;(;:.
Signed Signed
Jセ@
AGREEMENT
ON ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of
the People's Republic of China with a view of further developing friendly
relations and economic and technical cooperation between the two
countries, have agreed as follows:
ARTICLE I
In accordance with the needs of the Government of the Republic of
Indonesia, the Government of the People's Republic of China provides
the Government of the Republic of Indonesia with a grant of RMB Yuan
30,000,000.00 (Renminbi Thirty Million Yuan only).
ARTICLE II
The above-mentioned grant shall be used for the implementation of the
project to be discussed and a greed u pon by the two Government of
Indonesia and China. The specific matters shall be stipulated in a
I
ARTICLE Ill
The detailed accounting procedures for the implementation of this MOU
shall be signed between the financial institutions designated by the
Indonesian Government and the Bank of China.
ARTICLE IV
This Agreement shall come into force on the date of signature and shall
remain in force until the day when the two sides have fulfilled all their
respective obligations thereof.
Done in duplicate in Beijing on July 28111 , 2005 in the Indonesian ,
Chinese and English languages, each side keeping one original and all
texts being equally authentic. In case of divergence the English text
shall prevail.
For and on behalf of the Government of
the Republic of Indonesia
Signed
Jy.gµfAnwar
Minister of Finance
For and on behalf of the Government of
the People's Republic of Chi na
Signed
An Min