AN ANALYSIS OF TECHNIQUES AND QUALITY OF BATIK CULTURAL TERMS IN BOOK BATIK PENGARUH ZAMAN DAN LINGKUNGAN AND THE TRANSLATION BATIK THE IMPACT OF TIME AND ENVIRONMENT.
Teks penuh
Gambar
Dokumen terkait
Muhammad Rofiquzzaman. An Analysis of Techniques and Quality of the Translation of Forensic Pathology Terms in the Subtitle of Bones: Season 09. Faculty of Cultural
This research aims to identify and describe the techniques applied in translating culinary material cultural terms and the impact of translation technique towards
The purposes of this study are; to find out kinds of wordplay found in the film Bring It On , to describe translation techniques used to translate the wordplay, and to describe
Abstract – The purposes of this research are: (1) to identify the translation techniques applied by the translator in translating utterances containing
The analysis toward the translation technique used, the official translator uses seven techniques; borrowing, amplification, reduction, compensation, calque,
Newmark (1988) theory about type of cultural terms is applied to answer the question 1) What are types of cultural terms found in the translation of the novel Laskar Pelangi into
translation techniques used in English translated cultural terms from the SL. (Indonesian, Arabic, Batak, Nias and Melayu languages) to the
4.4 The language oriented of 13 translation techniques applied in translation Batak Toba cultural terms in Inside Sumatera: Tourism and Life Style.