• Tidak ada hasil yang ditemukan

METHOD AND TERM OF PAYMENT

Dalam dokumen DOKUMEN SURAT PERJANJIAN SUBKONTRAK (Halaman 52-55)

METHOD AND TERM OF PAYMENT 1. Kecuali dinyatakan lain dalam Ketentuan

Khusus dalam Kontrak ini, maka pembayaran dari Pihak Pertama kepada Pihak Kedua dilakukan menggunakan fasilitas SKBDN Usance 90 (sembilan

1. Unless stated in the Special Conditions in this Contract, payment from the First Party to the Second Party shall be made using the SKBDN 2.

3. Usance 90 (ninety) days each Works

PT Hutama Karya Perjanjian Subkontraktor Subcontractor Agreement PT Pesona Mutiara

puluh) hari setelah setiap Berita Acara Kemajuan Pekerjaan dan Berita Acara Pembayaran ditandatangani PARA PIHAK dan dokumen penagihan diterima lengkap oleh Bank Penerbit.

Progress Certificate and Payment Certificate are signed by both PARTIES and invoicing documents received in full by the Issuing Bank.

2. Pelaksanaan pembayaran diatur oleh Pihak Pertama sesuai dengan tahap-tahap tersebut pada ayat 1 pasal ini atas dasar bukti-bukti yang ditunjukkan oleh Pihak Kedua bahwa Pihak Kedua telah memenuhi syarat-syarat secara lengkap yang ditetapkan oleh Pihak Pertama.

Pembayaran akan dilakukan setelah semua persyaratan pembayaran diterima oleh Pihak Pertama secara lengkap dan benar yang terdiri dari:

2. Payment is regulated by the First Party following the stages in paragraph 1 of this clause based on the evidence shown by the Second Party that the Second Party has fulfilled the complete requirements stipulated by the First Party. Payment will be made after all payment terms have been received by the First Party in full and correct consisting of:

a. Surat Permohonan Pembayaran Pihak Kedua (asli);

a. Payment Request Letter of Second Party (original);

b. Tagihan/Faktur Penjualan dan perinciannya yang ditujukan kepada Bagian Keuangan Pihak Pertama (asli);

b. Invoice addressed to the First Party Finance Section (original);

c. Kuitansi bermeterai cukup (asli); c. Sufficiently stamped receipt (original);

d. Faktur Pajak Standar (asli); d. Standard Tax Invoice (original);

e. E-NOFA (Elektronik Nomor Seri Faktur Pajak) (asli);

e. E-NOFA (Electronic Tax Invoice Serial Number) (original);

f. Surat Spesimen Tanda Tangan Pegawai yang Mendatangani Faktur Pajak (Untuk tagihan pertama) (asli);

f. Specimen Letter of Signature of Employee Signing Tax Invoice (For the first invoice) (original);

g. Dokumen Kontrak ini dan bagian Ketentuan Umum atau Khusus yang terkait (salinan);

g. The documents of this Agreement and the relevant General or Special Conditions section (copies);

h. Berita Acara Serah Terima Pekerjaan yang asli dan semua kelengkapannya yang telah disetujui oleh pihak yang berwenang dari Pihak Pertama;

h. Original of the Handover Certificate of the Works and all its attachments which have been approved by the authorized party of the First Party;

i. Berita Acara Prestasi Pekerjaan yang ditandatangani oleh PARA PIHAK.

i. Minutes of Achievement Works signed by the PARTIES

j. Berita Acara Pembayaran yang ditandatangani oleh PARA PIHAK.

j. Minutes of Payment Official signed by the PARTIES.

k. Laporan Kemajuan Pekerjaan dan semua kelengkapannya yang telah disetujui oleh Pihak Pertama (asli);

k. Works Progress Report and all completeness approved by First Party (original);

l. Jaminan Uang Muka (hanya untuk pembayaran Uang Muka) (asli);

l. Advance Payment Guarantee (advance payment only) (original);

m. Jaminan Pelaksanaan Pekerjaan (untuk m.Works Performance Guarantee (for first

pembayaran pertama) (salinan); payments) (copy);

n. Jaminan Retensi (salinan); n. Retention Guarantee (copy);

o. Berita Acara Pemesanan o. Minutes of Order

p. Bukti Tanda Mobilisasi (TM) untuk Beton Ready Mix

p. Prove of Tanda Mobilisasi (TM) for Ready Mix Concrete

q. Lampiran Administrasi Perpajakan (salinan):

q. Tax Administration Attachment (copy):

i. Fotokopi Surat Permintaan Nomor Seri Faktur Pajak (rekanan) ke kantor pelayanan pajak tempat Pihak Kedua terdaftar;

i. Copy of Request for Serial Number of Tax Invoice (partner) to the tax service office where the Second Party is registered;

ii. Fotokopi Surat Pemberian Nomor Seri Faktur Pajak dari kantor pelayanan pajak setempat tempat Pihak Kedua terdaftar;

ii. Copy of Granting of Tax Invoice Serial Number from the local tax service office where the Second Party is registered;

iii. Fotokopi SPT untuk PPN Masa Sebelumnya dan bukti Surat Setor Pajak (SSP).

iii. Copy of SPT for Previous VAT Period and Proof of Tax Payment (SSP).

3. Pihak Pertama dapat menangguhkan pembayaran Pihak Kedua, apabila Pihak Kedua tidak melaksanakan Pekerjaannya sesuai dengan Spesifikasi Teknis atau syarat-syarat dalam Kontrak ini, atau membahayakan pihak lain akibat pekerjaan yang dilakukan Pihak Kedua, atau ditolaknya hasil Pekerjaan Pihak Kedua oleh Pemilik Proyek, atau tidak dibayarkannya invoice para vendor atau tenaga kerja yang bekerja berada dibawah pengawasan/tanggung jawab Pihak Kedua tanpa konsekuensi klaim atau tuntutan bunga keterlambatan pembayaran apapun dari Pihak Kedua berdasarkan Kontrak ini atau hak hukum lain.

3. First Party may suspend payment of Second Party, if the Second Party fails to perform its Work in accordance with the Technical Specifications or terms of this Contract, or endangers the other party as a result of the work done by the Second Party, or denied by the Owner of the Second Party, or unpaid invoice vendors or laborers who work under the supervision/responsibility of a Second Party without the consequences of any claim without or interest demands for any late payments from the Second Party based on this Contract or any other legal rights.

4. Pihak Pertama berhak memotong suatu pembayaran kepada Pihak Kedua atas pengenaan denda-denda berdasarkan Kontrak ini, perhitungan kewajiban- kewajiban yang menjadi tanggung jawab Pihak Kedua (jika ada) atau biaya lainnya yang dialami oleh Pihak Pertama yang diakibatkan langsung oleh kesalahan, pelanggaran, atau kelalaian Pihak Kedua.

4. First Party reserves the right to deduct any payment to Second Party for the imposition of penalties under this Contract, calculation of obligations of Second Party (if any) or any other costs incurred by First Party arising directly from any error, breach, or Second Party’s negligence.

5. Apabila terjadi penghentian pekerjaan oleh Pihak Pertama, Pihak Pertama akan

5. In the event of termination of employment by the First Party, the First Party shall make

PT Hutama Karya Perjanjian Subkontraktor Subcontractor Agreement PT Pesona Mutiara

melakukan pembayaran terhadap Pekerjaan yang telah dikerjakan dengan memperhitungkan progress Pekerjaan yang telah dicapai yang menjadi tanggung jawab Pihak Kedua.

payment for the Work done by considering the achieved Work progress which are the responsibility of the Second Party.

6. Dalam hal terdapat keadaan dimana pembayaran yang diterima oleh Pihak Pertama dari Pemilik Proyek mengalami hambatan dan berpengaruh terhadap pelaksanaan Pekerjaan oleh Pihak Kedua, maka Pihak Pertama dengan sendirinya berhak dan dapat mengatur ulang pembayaran dalam Kontrak ini.

6. If payment received by the First Party from the Owner is obstructing and affecting the performance of the Work by the Second Party, then the First Party shall in its sole and absolute discretion remit the payment under this Contract.

7. Pembayaran akan dilakukan ke Rekening Pihak Kedua yang tercantum dalam Ketentuan Khusus.

7.Payment will be made to the Second Party Account listed in the Special Conditions.

PASAL 12

KECUKUPAN HARGA KONTRAK

Dalam dokumen DOKUMEN SURAT PERJANJIAN SUBKONTRAK (Halaman 52-55)