• Tidak ada hasil yang ditemukan

Termination for Failure to Satisfy Conditions Precedent Satisfy Conditions Precedent

3. CONDITIONS PRECEDENT PERSYARATAN PENDAHULUAN PENDAHULUAN

3.4 Termination for Failure to Satisfy Conditions Precedent Satisfy Conditions Precedent

the EPC Contract; and dengan Kontrak EPC; dan (iv) fulfilment of any other

conditions as the GCA may require to the IBE as long as that such conditions have been notified before by the GCA during the

discussion in accordance with Clause 3.3 (a) above.

(iv) pemenuhan persyaratan lain yang mungkin

dibutuhkan PJPK dari BUP sepanjang persyaratan tersebut telah diberitahukan sebelumnya oleh PJPK pada saat diskusi menurut

ketentuan Pasal 3.3 (a) di atas.

(d) If the Parties are unable to agree upon the contents of the notice referred to in paragraph (a) or the equitable extension of the Implementation Schedule within a period of thirty (30) Business Days after discussions referred to in paragraph (a) between the Parties commenced, either Party is entitled to submit this

Dispute for determination in accordance with the provisions of Clause 30 (Settlement of Disputes).

(d) Jika Para Pihak tidak dapat menyetujui isi pemberitahuan sebagaimana dimaksud pada ayat (a) atau perpanjangan yang setara dari Jadwal Pelaksanaan dalam jangka waktu tiga puluh (30) Hari Kerja setelah

dimulainya diskusi merujuk kepada ayat (a) antara Para Pihak, salah satu Pihak berhak menyerahkan Sengketa ini untuk diselesaikan sesuai ketentuan Pasal 30 (Penyelesaian

Sengketa).

3.4 Termination for Failure to

fulfil Conditions Precedent

under its obligations as provided in Clause 3.2 (a), then the other Party may, in accordance with the termination procedure under Clause 25.3 (Termination for failure to achieve the Effective Date) of this Agreement, by notice in writing to that Party its intention to terminate this

Agreement.

karena kegagalan suatu Pihak untuk memenuhi Persyaratan Pendahuluan berdasarkan kewajibannya sebagaimana terdapat pada Pasal 3.2(a), maka Pihak lainnya dapat, berdasarkan ketentuan

pengakhiran yang diatur Pasal 25.3 (Pengakhiran karena kegagalan mencapai Tanggal Efektif) dalam Perjanjian ini, dengan pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak tersebut keinginannya untuk mengakhiri Perjanjian ini.

(b) If this Agreement is terminated pursuant to paragraph (a), then, except as provided in Clause 34.14 (Survival):

(b) Jika Perjanjian ini diakhiri berdasarkan ayat (a), maka, kecuali sebagaimana ditentukan dalam Pasal 34.14

(Keberlanjutan Ketentuan);

(c) further effect and the Parties are released from their obligations under this Agreement; and

(c) Perjanjian ini tidak memiliki dampak lebih lanjut dan Para Pihak telah lepas dari kewajiban berdasarkan Perjanjian ini; dan (i) neither Party is under any

obligation to the other Party except in respect of a

breach committed before that termination.

(i) tidak satupun Pihak berada dalam kewajiban apapun terhadap Pihak lainnya kecuali sehubungan dengan pelanggaran yang

dilakukan sebelum pengakhiran.

(ii) If this Agreement is (ii) Jika Perjanjian ini diakhiri

terminated pursuant to paragraph (a) for reasons attributable to GCA default in the satisfaction of any Condition Precedent for Effective Date , then the GCA shall no later than [three (3) Months] after the date on which the transfer to GCA under this

paragraph has been

completed, return the Bid Bond to the IBE in full amount (subject to any permitted right to draw on the Bid Bond under Clause 3.5 (Bid Bond)).

sesuai dengan ayat (a) karena alasan sehubungan dengan cidera janji PJPK dalam pemenuhan

Persyaratan Pendahuluan untuk Tanggal Efektif, maka PJPK selambat-lambatnya [tiga (3) Bulan] setelah

tanggal penyerahan kepada PJPK berdasarkan ayat ini telah selesai,

mengembalikan Jaminan Penawaran kepada BUP secara keseluruhan ((tunduk pada hak untuk menarik Jaminan Penawaran berdasarkan Pasal 3.5 (Jaminan Penawaran)).

(d) If this Agreement is terminated by the GCA for the IBE default to satisfy Conditions Precedent for the Effective Date pursuant to paragraph (a), then GCA shall:

(d) Jika Perjanjian ini diakhiri oleh PJPK karena cidera janji BUP untuk memenuhi Persyaratan Pendahuluan untuk Tanggal Efektif sesuai dengan, maka PJPK:

(i) pay the IBE an equal amount of the Net Book Value of the actual Works less the Savings Component and Liability Component;

and

(i) membayar BUP dalam jumlah yang setara dengan Nilai Buku Bersih dari Pekerjaan yang telah dilaksanakan dikurangi Komponen Tabungan dan Komponen Liabilitas; dan

(ii) have the right to draw on Bid Bond under Clause 3.5 (Bid Bond).

(ii) berhak untuk mencairkan Jaminan Penawaran berdasarkan Pasal 3.5 (Jaminan Penawaran).

3.5 Bid Bond 3.5 Jaminan Penawaran

(a) The IBE must make sure the validity of the Bid Bond

delivered to GCA as security for performance by the IBE of its obligations to fulfil its

Conditions Precedents under this Agreement in order to achieve the Effective Date.

(a) BUP harus memastikan keberlakuan Jaminan Penawaran yang telah diserahkan kepada PJPK sebagai jaminan kepada PJPK terhadap pelaksanaan oleh BUP atas kewajibannya untuk

memenuhi Persyaratan Pendahuluan dari BUP berdasarkan Perjanjian ini

dalam rangka mencapai Tanggal Efektif.

(b) The Bid Bond must be: (b) Jaminan Penawaran harus:

(i) issued by a bank licensed to do business in the Republic of Indonesia:

(i) diterbitkan oleh bank yang memiliki izin usaha di Negara Republik Indonesia, yang:

(1) having a rating of at least [AA-]24 as determined by [PT Pemeringkat Efek Indonesia (PEFINDO) or a licensed credit rating agency selected by GCA];25 or

(1) memiliki peringkat sekurang-kurangnya [AA-]26 sebagaimana ditentukan oleh [PT Pemeringkat Efek Indonesia (PEFINDO) atau lembaga

pemeringkat kredit

24 Note: Parties to consider this.

25 Note: Parties to confirm the details.

26 Catatan: Para Pihak untuk mempertimbangkan hal ini.

yang berkompeten yang dipilih oleh PJPK];

27 atau

(2) otherwise approved by GCA in its sole

discretion.

(2) disepakati lain oleh PJPK atas

kebijakannya sendiri.

(ii) in the aggregate amount of [●] Indonesian Rupiah (IDR [●])28; and

(ii) dalam jumlah keseluruhan [] rupiah (Rp [])29

(iii) valid for the period until the Effective Date or as that date may be extended in accordance with the terms of the Bid Bond or as otherwise agreed between the Parties.

(iii) berlaku untuk periode sampai Tanggal Efektif atau setiap

perpanjangannya sesuai dengan persyaratan Jaminan Penawaran atau disepakati lain oleh Para Pihak.

(c) If there is at any time a change in the status or financial

position of the issuer of the Bid Bond, the IBE shall, upon becoming aware of this, notify GCA without delay, or GCA may notify the IBE, thereupon the IBE shall make sure that the Shareholders promptly replace the relevant Bid Bond with another first demand bank guarantee issued in identical terms by another bank that

(c) Apabila sewaktu-waktu terjadi perubahan terhadap status kondisi keuangan dari penerbit Jaminan Penawaran, BUP harus, setelah mengetahui kejadian tersebut, memberitahukan tanpa penundaan kepada PJPK, atau PJPK dapat memberitahukan kepada BUP, setelah itu BUP harus memastikan Pemegang Saham mengganti Jaminan Penawaran dengan bank garansi permintaan pertama

27 Catatan: Konfirmasi dari Para Pihak.

28 Note: The amount will be determined in the Request for Proposal

29 Catatan: Jumlahnya akan ditentukan di dalam Dokumen Permintaan Proposal

satisfies the criteria set out in paragraph (b).

yang dikeluarkan oleh bank lain dengan ketentuan yang sama yang memenuhi kriteria

sebagaimana ditetapkan dalam ayat (b).

(d) The IBE shall ensure that, throughout the validity period referred to in paragraph (b)(iv) above, the Bid Bond is

maintained in the amount set out in paragraph (b) and is otherwise kept in full force and effect until it is permitted to be returned in accordance with the terms of this Agreement.

(d) BUP harus memastikan selama periode berlakunya dengan mengacu kepada ayat (b)(iv) di atas, Jaminan Penawaran harus dipertahankan dalam jumlah yang tercantum dalam ayat (b) dan harus tetap berlaku penuh dan efektif sampai diizinkan untuk dikembalikan sesuai dengan persyaratan dalam Perjanjian ini.

(e) Any agreement between the provider of the Bid Bod Bond and GCA with respect to any demands made and amounts paid by the provider to GCA under the Bid Bond is without prejudice to GCA’s rights to make continuing Claims against the IBE for matters covered by the Bid Bond, provided that moneys received from the provider must be applied in settlement of the Claim which is the subject matter underlying the payment made by the provider of the Bid Bond.

(e) Setiap perjanjian antara

penyedia Jaminan Penawaran dan PJPK sehubungan dengan seluruh permintaan yang dibuat dan jumlah yang dibayarkan oleh penyedia jaminan kepada PJPK berdasarkan Jaminan Penawaran adalah tanpa prasangka terhadap hak-hak PJPK untuk terus mengajukan Klaim terhadap BUP untuk hal- hal yang tercakup dalam Jaminan Penawaran, dengan ketentuan seluruh uang yang diterima dari penyedia jaminan harus digunakan untuk

menyelesaikan setiap Klaim yang merupakan materi pokok yang mendasari pembayaran yang dilakukan oleh penyedia Jaminan Penawaran.

(f) GCA shall have full recourse to the whole or part, as applicable, of the Bid Bond as provided under Clause 3.4 (Termination for Failure to Satisfy Conditions Precedent).

(f) PJPK harus memiliki akses penuh atas keseluruhan atau sebagian, sebagaimana berlaku, Jaminan Penawaran

sebagaimana diatur dalam Pasal 3.4 (Pengakhiran karena

Kegagalan Memenuhi

Persyaratan Pendahuluan).

(g) The amount called under the Bid Bond by GCA in any of the circumstances described in paragraph (f) will be an amount provided for in this Agreement or otherwise determined by GCA based on applicable Laws as necessary to compensate GCA for all Losses suffered or to be suffered by GCA as a

consequence of the relevant circumstance. The money

received from the provider of the Bid Bond will be applied in settlement of GCA’s Loss.

(g) Jumlah yang dimintakan oleh PJPK untuk dicairkan dari Jaminan Penawaran dalam situasi apa pun yang dijelaskan dalam ayat (f) harus sesuai dengan jumlah yang diatur dalam Perjanjian ini atau ditentukan lain oleh PJPK berdasarkan Hukum yang

berlaku sebagaimana diperlukan untuk memberikan kompensasi kepada PJPK atas seluruh Kerugian yang diderita atau yang akan diderita oleh PJPK sebagai konsekuensi dari keadaan yang relevan. Uang yang diterima dari penyedia Jaminan Penawaran akan diterapkan dalam penyelesaian

Kerugian PJPK.

(h) If it is determined that GCA is not entitled to the money received under the Bid Bond, GCA shall repay the amount (excluding interest) called under the Bid Bond (less any amount to which it is entitled, if

applicable) as soon as practicable after the

determination has been made.

(h) Jika ditentukan bahwa PJPK tidak berhak atas uang yang diterima berdasarkan Jaminan Penawaran, PJPK harus

mengembalikan jumlah (namun tidak termasuk bunga) yang disebut dalam Jaminan

Penawaran (dikurangi dengan jumlah yang merupakan hak PJPK, jika berlaku) sesegera mungkin setelah dilakukan penetapan.

(i) The IBE shall ensure that after a payment made from the Bid Bond pursuant to any claim made by GCA, the IBE shall renew the Bid Bond within five (5) Business Days from the date of said payment.

(i) BUP harus memastikan bahwa setelah pembayaran dilakukan dari Jaminan Penawaran sesuai dengan klaim yang dibuat oleh PJPK, BUP harus memperbarui Jaminan Penawaran dalam waktu lima (5) Hari Kerja sejak tanggal dilakukannya

pembayaran tersebut.

4. OVERVIEW OF PROJECT