• Tidak ada hasil yang ditemukan

Frasa "Hemat-Hemat... Dari" di Bahasa Indonesia

N/A
N/A
Andini Hidayanti

Academic year: 2023

Membagikan "Frasa "Hemat-Hemat... Dari" di Bahasa Indonesia"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

QUIZ

Teman-teman bisa memlih apakah (せっかく/せっかくだから/せっかくだが) 1. (____)、いっぱい食べよう。

2. (_____)、お父さんが病気なので、早く帰らなきゃ。

3. お父さんが(____)持ってきてくれたラーメンなので、一生に食べょう。

せっかくとわざわざ#3

Pembahasan kali ini adalah 「せっかく~からには/せっかくのだから」dan「せっかく~のだった ら」

A. せっかく~からには 例1

せっかく高いお金を払ったからには、いっぱい食べよう。

Sengaja karena sudah bayar mahal, mari makan yang banyak.

Misalkan kita makan di all you can eat kan bayarnya mahal tuh apalagi ini butuh perjuangan banget buat ngumpuling uangnya apalagi anak kos-kosan yang biaya bulanannya 500k dan tiap hari hanya bisa nyetok indomie sama promag terus minumnya okky jelly drink. Nah pada kalimat diatas bisa kita maknai

苦労して高いお金を払ったので/からには、無駄にならないようにいっぱい食べよう。

Karena sudah susah payah bayar mahal-mahal, supaya ga sia-sia makan yang banyak.

2

せっかく日本の大学に入ったからには、両親をがっかりしないで。

Sengaja karena sudah masuk ke universitas Jepang, jangan kecewakan orang tua ya.

Nih pesan banget buat teman-teman jangan ngecewain orang tua yaa… mereka udah bayar mahal- mahal nyekolahin kamu. Ehhh malah nyekip, titip absen, nongkrong-nongkrong ga jelas dll. Disini tuh ada suatu perjuangan supaya bisa masuk ke universitas yang ada di Jepang. Dan ini juga suatu hal yang berharga sekali karena tidak semua bisa beruntung seperti itu jadi kita bisa maknai. Dala 2 hal

yaitu 苦労したことdan貴重なこと

苦労して日本の大学に入ったからには、両親をがっかりしないで。

Karena sudah bersusah payah masuk ke universitas Jepang, jangan kecewakan orang tua yaa.

Atau

貴重な時間を使って日本の大学に入ったからには、両親をがっかりしないで。

Karena telah menggunakan waktu yang berharga untuk masuk universitas Jepang, jangan kecewakan orang tua ya.

(2)

3

せっかく東京に住むからには、おしゃれなアパートに住んで、カッコイ彼氏もほしいな。

Sengaja karena tiggal di Tokyo, saya ingin tinggal di apartemen yang indah dan punya pacar laki-laki.

Kita lihat dalam kata “Tokyo” itu kan impian banget gitu loh buat tinggal di kota tersebut. Karena kota tersebut spesial banget dan terus kota tersebut sangat terkenal.

NB: Jangan anggap saya gay yah karena di contoh saya ingin pacar laki-laki. Ini hanya contoh saja � 特別なである東京 に住むからには、おしゃれなアパートに住んで、カッコイ彼氏もほしい な。

B. せっかく~のだったら

せっかくパソコンを買うのだったら、最新モデルがいいんじゃない?

Sengaja kalau beli laptop, bukankah lebih bagus kalau beli model yang terbaru?

Bisa pake のだったら/(の)なら mungkin kalian sudah tau kan tara dan nara memiliki makna kalau.

Dalam contoh ini karena memberikan saran pasti harus yang spesial dong masa beli laptop di saranin beli yang jelek dan biasa aja.

KESIMPULAN

1. せっかく~からには digunakan untuk menyatakan sebab akibat

2. せっかく~のだったらdigunakan untuk menyarankan sesuatu dalam bentuk “kalau” kalau misalkan A maka ….

Referensi

Dokumen terkait

Hasil menunjukkan bahwa struktur internal frasa preposisi dalam bahasa Batak Toba dibentuk oleh komplemen, keterangan, dan spesifier.. Komplemen berkategori nomina, frasa

Jadi, dari contoh-contoh di atas dapat disimpulkan bahwa frasa verba bahasa Pakpak Dairi dapat dibentuk oleh inti leksikal ditambah frasa preposisi, frasa nomina, frasa adjektiva,

Kata kunci: Struktur Frasa, Kaidah Struktur Frasa, Frasa Nomina, Bahasa Batak Toba, Sintaksis, Teori X-bar, Tata Bahasa Generatif... BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar

2012, 134 halaman. Tujuan dari penelitian ini adalah: 1) Mengidentifikasi bentuk frasa berdasarkan distribusi dengan unsurnya pada wacana buku teks bahasa Indonesia kelas

Tujuan dari penelitian ini adalah: 1) Mengidentifikasi bentuk frasa berdasarkan distribusi dengan unsurnya pada wacana buku teks bahasa Indonesia kelas XII SMA karangan

 Frasa adalah satuan bahasa yang terdiri dari dua kata atau lebih yang tetap.. mempertahankan makna

Makna terjemahan frasa preposisi yang terdapat pada kalimat dalam bahasa sumber dialihkan secara akurat ke dalam bahasa sasaran; sama sekali tidak terjadi

Sesuai dengan judul yang telah diangkat yaitu frasa endosentrik apositif dalam bahasa Madura, dalam kajian tersebut menganalisis dengan menggunakan satuan frasa