• Tidak ada hasil yang ditemukan

بررسی مهم‌ترین عوامل آسیب‌زا در ترجمه‌های آلمانی قرآن

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "بررسی مهم‌ترین عوامل آسیب‌زا در ترجمه‌های آلمانی قرآن"

Copied!
21
0
0

Teks penuh

(1)

ﻢﻬﻣ ﻲﺳرﺮﺑ ﺐﻴﺳآ ﻞﻣاﻮﻋ ﻦﻳﺮﺗ

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد از نآﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ

ﻲﺠﻧرﺎﻧ حﺮﻓ

1

*

ﺸﻧاد نﺎﺑز ةﺪﻜﺸﻧاد ،ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﺑز شزﻮﻣآ يﺮﺘﻛد يﻮﺠ

،ناﺮﻬﺗ هﺎﮕﺸﻧاد ،ﻲﺟرﺎﺧ تﺎﻴﺑدا و ﺎﻫ

،ناﺮﻬﺗ ناﺮﻳا

يداﺪﺣ ﻦﻴﺴﺣﺪﻤﺤﻣ 2

نﺎﺑز رﺎﻳدﺎﺘﺳا تﺎﻴﺑدا و

ﻲﻧﺎﻤﻟآ

، نﺎﺑز ةﺪﻜﺸﻧاد

،ناﺮﻬﺗ هﺎﮕﺸﻧاد ،ﻲﺟرﺎﺧ تﺎﻴﺑدا و ﺎﻫ

،ناﺮﻬﺗ

ناﺮﻳا

) ﺖﻓﺎﻳرد ﺦﻳرﺎﺗ :

08 / 11 / 91 ﺐﻳﻮﺼﺗ ﺦﻳرﺎﺗ ، :

07 / 07 / 92 (

هﺪﻴﻜﭼ ﺔﻤﺟﺮﺗ

هار زا ﻲﻜﻳ ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﺑز ﻪﺑ نآﺮﻗ

ﻲﻧﺎـﻤﻟآ يﺎﻫرﻮﺸـﻛ رد سﺪـﻘﻣ بﺎﺘﻛ ﻦﻳا ﺖﺧﺎﻨﺷ يﺎﻫ نﺎـﺑز

ﺖﺳا . ﻪﻧﺎﻔﺳﺄﺘﻣ

، ﻲﻳﺎﺳرﺎﻧ

ﻪﻤﺟﺮﺗ زا يرﺎﻴﺴﺑ رد دﻮﺟﻮﻣ يﺎﻫ نآﺮﻗ يﺎﻫ

، و فﺪـﻫ ﻦـﻳا ﻪـﺑ ار هﺪـﻨﻧاﻮﺧ

ﻲـﻤﻧ صﺎﺧ ﺖﻳﺎﻏ ﺪﻧﺎـﺳر

.

ﻞـﻣاﻮﻋ ﻲﻳﺎـﺳﺎﻨﺷ ،ﺮـﺿﺎﺣ ﺶﻫوﮋـﭘ ﻲـﺳﺎﺳا فﺪـﻫ

ﻲﻠـﺻا

ﺐﻴـﺳآ رد از

ﻪﻤﺟﺮﺗ

آﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ

ﺐﻴﺳآ ﺶﻫﺎﻛ رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ نﻮﻨﻛﺎﺗ زﺎﻏآ زا ن ﺎـﺑ ﻪـﻤﺟﺮﺗ يﺮﻳﺬﭘ

نﺎـﻴﺑ يﺎـﻫرﺎﻜﻫار

ﺖﺳا مزﻻ .

ﻪﺘﻓﺎﻳ

ﻲﻣ نﺎﺸﻧ ور ﺶﻴﭘ رﺎﺘﺴﺟ يﺎﻫ ﺶﻟﺎـﭼ ﻪـﺑ ار ﻪـﻤﺟﺮﺗ ﻲﻠـﺻا ﻞـﻣﺎﻋ رﺎـﻬﭼ ﻪـﻛ ﺪﻫد

ﻲﻣ ﺪﻧﺎﺸﻛ : 1 . ﺐﻴﺳآ يرﺎﺘﺧﺎﺳ يﺎﻫ )

و يرﻮﺘﺳد ،يﻮﺤﻧ ،ﻲﻓﺮﺻ (...

، 2 . ﺐﻴﺳآ يﺎﻫ ﻲﻬﻘﻓ ) ﻲﺑ ﻋﻼﻃا

و ﻪﻘﻓ ﻢﻠﻋ زا ﻢﺟﺮﺘﻣ ﺎﻧ

اﻮﺗ

مﺎﻜﺣﻻا تﺎﻳآ كرد رد يو ﻲﻳﺎﻧ (

، 3 . ﺐﻴـﺳآ ﻲﻧﺎـﮔژاو يﺎـﻫ )

لدﺎـﻌﻣ ﻲﺑﺎـﻳ

مﺎﻈﻧ و ﻲﺘﺳﺪﻜﻳ ﻆﻔﺣ و نﺎﮔژاو

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد يﺪﻨﻣ (

و ، 4 . ﺐﻴﺳآ

ﺶﻳاﺮـﮔ و ﻲـﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎـﺒﻣ يﺎـﻫ يﺎـﻫ

يﺮﻜﻓ ) ﻲﻧﺎﺑزاﺮﻓ ﻞﻣاﻮﻋ .(

ﻖـﻴﻗد ﻲـﺳرﺮﺑ ﻦﻤﺿ ﺮﺿﺎﺣ ﺔﻟﺎﻘﻣ

ﻦـﻳا

ﺐﻴـﺳآ ﻞـﻣاﻮﻋ

ﻪـﻤﺟﺮﺗ رد از يﺎـﻫ

ار ﻲﻳﺎﻫرﺎﻜﻫار ،نآﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻊﻓر ياﺮﺑ

ﻦﻳا تﻼﻜﺸﻣ ﻲﻣ دﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﺪﻨﻛ

.

هژاو يﺪﻴﻠﻛ يﺎﻫ :

ﺐﻴﺳآ

ﺐﻴﺳآ ،يرﺎﺘﺧﺎﺳ يﺎﻫ

ﺐﻴﺳآ ،ﻲﻬﻘﻓ يﺎﻫ

ﺶﻳاﺮـﮔ و ﻲـﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ يﺎﻫ يﺎـﻫ

يﺮﻜﻓ ، ﺐﻴﺳآ

،ﻪﻤﺟﺮﺗ ،ﻲﻧﺎﮔژاو يﺎﻫ نآﺮﻗ

.

1 ) . لﻮﺌﺴﻣ ةﺪﻨﺴﻳﻮﻧ (

ﻦﻔﻠﺗ : 61119097 - 021 رﺎﮕﻧرود ، : 88634500 - 021 E-mail: farah.narendji@yahoo.com،

2 . ﻦﻔﻠﺗ : 61119099 - 021 رﺎﮕﻧرود ، : 88634500 - 021 E-mail: Haddadi_M_H@yahoo.com،

(2)

ﻪﻣﺪﻘﻣ ﻪﻤﺟﺮﺗ نﻮﻨﻛﺎﺗ ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ زا يدﺪﻌﺘﻣ يﺎﻫ

ار ،توﺎﻔﺘﻣ ضاﺮﻏا و فاﺪﻫا ﺎﺑ ،نﺎﺑز ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ

د مﺎﺠﻧا هدا ﺪﻧا .

ﺮﮕﻳاﻮﺷ نﻮﻤﻟﺎﺳ ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ نﺎﻧآ زا ﻲﺧﺮﺑ )

1616 (

، ﻦﻴﻟﺮﮕﻣ ﺶﻳرﺪﻳﺮﻓ )

1772 ( اﺰﻴﻣ و

ﻪﻴﻧﺎﻳدﺎﻗ ﺔﻗﺮﻓ مود ﺔﻔﻴﻠﺧ ،ﺪﻤﺣا دﻮﻤﺤﻣ ﻦﻳﺪﻟاﺮﻴﺸﺑ )

1954 (

ﺶﻳاﺮﮔ و تﺎﺒﺼﻌﺗ رد ار ﻲﺒﻫﺬﻣ يﺎﻫ

هداد ﺖﻟﺎﺧد ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺪﻧا

. تﺮﻛور ﺶﻳرﺪﻳﺮﻓ ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ ﻲﻀﻌﺑ )

1888 ( ﺪـﻴﻠﻘﺗ نآﺮـﻗ ﺖـﻏﻼﺑ ةﻮﻴﺷ زا

هدﺮﻛ

ﺑ و ﺪﻧا ترﺎـﭘ يدور ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ ﺮﮕﻳد ﻲﻀﻌ )

1966 ( يرﻮـﺧ ردﻮـﺌﺗ لدﺎـﻋ ﺎـﻳ )

1987 ( شﻼـﺗ

دﺮﻛ ه ا ﻖﻴﻘﺤﺗ مﻼﺳا و نآﺮﻗ ةرﺎﺑرد ،ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻪﺑ ﻦﺘﺧادﺮﭘ زا ﺶﻴﭘ ﺎﺗ ﺪﻧ ﺪـﻨﻨﻛ

ﻲـﻤﻠﻋ يﺮـﺛا و ﺪـﻳﺪﭘ

ﺪﻧروآ .

نآ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﺪﻧور و نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ شﺮﮕﻧ عﻮﻧ ـﺟﻮﺗ درﻮﻣ ﺎﻫ

ﻪ هﺪـﺷ ﻊـﻗاو نﺎـﻘﻘﺤﻣ زا يرﺎﻴﺴـﺑ

ﺖﺳا

، ﻠﻤﺟ زا رد ﻪ تﻻﺎﻘﻣ

» ﺳرﺮﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻲ ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﺑز ﻪﺑ نآﺮﻗ ﻒﻠﺘﺨﻣ يﺎﻫ

« ) مﺪـﻘﻣ نﺎﺸﺧرد و

،ﻲﺠﻧرﺎﻧ 1388 : 65 - 84 (

،

»

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻪﺑ ﻲﻫﺎﮕﻧ

ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﺑز ﻪﺑ ﺮﺿﺎﺣ يﺎﻫ «

) ﺖﻳﺎﺷدار ، 1386 : 78 -

108 (

،

»

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد مﻼﺳا ﺮﻳﻮﺼﺗ

نآﺮـﻗ ﻲﻧﺎـﻤﻟآ يﺎﻫ «

) گﺎـﮔﺎﻫ ، 2001 : 175 - 196 ( ،

» ﻪـﺑ ﻲﻫﺎـﮕﻧ

ﻴﻤﻳ ﺖﻳﺮﮕﻳز ﻢﻧﺎﺧ زا نآﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ ﺪﻳﺪﺟ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﻲﻨ

« ) ﻲﻤﻳﺮﻛ ﺎﻴﻧ ، 1382 : 52 - 58 (

،

» ﻲﺳرﺮﺑ و ﺪﻘﻧ

ﺪﻤﺣ ةرﻮﺳ ﻪﺑ دﺎﻨﺘﺳا ﺎﺑ ﻪﻴﻧﺎﻳدﺎﻗ ﺔﻗﺮﻓ ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ ،نآﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ ﺔﻤﺟﺮﺗ «

) يداﺪﺣ ،ﻲﺠﻧرﺎـﻧ و 1388

:

87 - 99 .(

ﺐﻴﺳآ ﻞﻣاﻮﻋ ﻲﺳرﺮﺑ ﻪﺑ ﻮﻧ ﻲﻫﺎﮕﻧ ﺎﺑ ﻪﻛ ﺖﺳا نآ ﺮﺑ ﻪﻟﺎﻘﻣ ﻦﻳا ﻪﻤﺟﺮﺗ رد از

نآﺮـﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ

دزادﺮﭙﺑ . ﺐﻴﺳآ

ﻪـﻤﺟﺮﺗ ﻦﻳا ﻲﺳﺎﻨﺷ ﺎـﻫ

ﺖـﻴﻤﻫا ﺖـﻬﺟ نآ زا دراد

ﻲﺘـﺳﺎﻛ ﻪـﻛ رد دﻮـﺟﻮﻣ يﺎـﻫ

ﻪﻨﻴﻣز ﻒﻠﺘﺨﻣ يﺎﻫ

،

نآ يﺎﻫرﺎﺘﺧﺎﺳ و ﻲﺑﺮﻋ نﺎﺑز ﺪﻋاﻮﻗ زا ﻢﻋا ار

ﻪـﺑ ﺔـﻟﺰﻨﻣ و نآﺮـﻗ ﺖﺧﺎـﺳور

نآ تﺎﻳآ يﻻاو ﻢﻴﻫﺎﻔﻣ ار

ﻪﺑ ﺔﻟﺰﻨﻣ فرژ

ﻲـﻣ رﺎﻜـﺷآ ﺖﺧﺎـﺳ دزﺎـﺳ

. ﻦﻴـﻨﭽﻤﻫ

، ﻦـﻳا ﻲـﺳرﺮﺑ رد

ﻪﻤﺟﺮﺗ

ﻲﻣ ﺺﺨﺸﻣ ﺎﻫ

ﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﻲﻧﺎﺑزاﺮﻓ ﻞﻣاﻮﻋ ﻪﻛ دﻮﺷ

ﺶﻳاﺮـﮔ و ﻲـﻣ

يﺮـﻜﻓ يﺎـﻫ

، رد

ﺐﻴﺳآ ﻪﻤﺟﺮﺗ يﺮﻳﺬﭘ

ﻲﻣ ﺎﻔﻳا ﻲﻳاﺰﺴﺑ ﺶﻘﻧ ﺎﻫ ﺪﻨﻛ

. ﻦـﻳا ﻪـﺑ ﺦـﺳﺎﭘ ﺎـﺑ ﺖﺳا دﺪﺻ رد ﺮﺿﺎﺣ ﺔﻟﺎﻘﻣ

ﻪﻛ ﻲﺳﺎﺳا ﺶﺳﺮﭘ

» ﺐﻴﺳآ ﻞﻣاﻮﻋ

ﻪـﻤﺟﺮﺗ رد از

ماﺪـﻛ نآﺮـﻗ ﻲﻧﺎـﻤﻟآ يﺎـﻫ

ا

؟ﺪـﻧ

« يﺎـﻄﺧ ﻞـﻳﻻد

ﻦﻴﻴﺒﺗ و ﻲﺳرﺮﺑ ار نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ ﺪﻨﻛ

ناﻮﺘﺑ نآ يﺎﺘﺳار رد ﺎﺗ مزﻻ يﺎﻫرﺎﻜﻫار

ار ياﺮﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻖﻴﻗد يا

نآﺮﻗ زا ﻪﻨﻴﻬﺑ و دروآ ﺖﺳد ﻪﺑ

.

ﻲﺳرﺮﺑ و ﺚﺤﺑ

ﺐﻴﺳآ دراﻮﻣ ﻪﺑ نآﺮﻗ ﺔﻤﺟﺮﺗ يﺎﻫ ﺮﻳز

ﻢﻴﺴﻘﺗ ﻲﻣ دﻮﺷ .

(3)

.1 ﺐﻴﺳآ ﻪﻤﺟﺮﺗ يرﺎﺘﺧﺎﺳ يﺎﻫ

ﺎﻳ ﺖﺧﺎﻨﺷ مﺪﻋ ﻲﺑ

ﻬﺟﻮﺗ ﻲ يﺎـﻫﺎﻄﺧ ﺐـﺟﻮﻣ ﺪﺼـﻘﻣ و أﺪـﺒﻣ نﺎـﺑز رﻮﺘﺳد و يرﺎﺘﺧﺎﺳ مﺎﻈﻧ ﻪﺑ

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد يدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻣ

دﻮﺷ . شﺰﻐﻟ ﻦﻳا ﻲﻣ ار ﺎﻫ

ﺎﺒﻣ رد ناﻮﺗ يرﻮﺘﺳد ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺚﺣ

دﺮـﻛ ﻲـﺳرﺮﺑ

ﻲﻧﻻﻮﻃ ﺖﻠﻋ ﻪﺑ ﻪﻛ ﻲﻣ هﺪﻨﺴﺑ ﻪﻧﻮﻤﻧ ﺪﻨﭼ ﺮﻛذ ﻪﺑ ،ﺚﺤﺑ نﺪﺷ

دﻮﺷ .

* زا طﺮﺷ مﻮﻬﻔﻣ ﻲﻘﻠﺗ

» نإ « ﻪﻔّﻔﺨﻣ

ﻪﺘﻜﻧ ،ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ تﺎﻳآ زا ﻲﺧﺮﺑ رد

ﻲﺑ ﻪﻛ دراد دﻮﺟو ﻲﻔﻳﺮﻇ ﻲﺑدا يﺎﻫ

نآ ﻪﺑ ﻲﻬﺟﻮﺗ ار نﺎﺴﻧا ﺎﻫ

ﻲﻣ رود ﻪﻳآ ﺖﺳرد مﻮﻬﻔﻣ كرد زا دزﺎﺳ

.

نآﺮﻗ تﺎﻳآ رد ﻪﻛ ﻲﺴﻛ

ﻲﻣ ﺮﺑﺪﺗ ﺮـﺑ هوﻼـﻋ ﺪـﻳﺎﺑ ،ﺪـﻨﻛ

ﻪﻠﻤﺟ

نآ فوﺮﺣ رد ﻲﺘﺣ و تادﺮﻔﻣ رد ،ﺎﻫ

ﻲـﭘ ﻪـﻳآ ﺖﺳرد يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﻨﻛ ﻲﻓﺎﻛ ﺖﻗد ﺎﻫ ،دﺮـﺒﺑ

ار ﻪـﻳآ مﻮـﻬﻔﻣ هﺎـﮔ ،نآ ﻦﺘﻓﺮـﮔ هﺪـﻳدﺎﻧ ﺎﻳ ﻲﻧآﺮﻗ فوﺮﺣ زا فﺮﺣ ﻚﻳ ﻲﺘﺣ ﻢﻬﻓ رد هﺎﺒﺘﺷا اﺮﻳز ﻲﻣ نﻮﮔﺮﮔد

ﺞﻛ ﺚﻋﺎﺑ ﻲﺘﺣ و دزﺎﺳ

ﻲﻣ ﺰﻴﻧ ﻪﻳآ مﻮﻬﻔﻣ ﻒﻳﺮﺤﺗ و ﻲﻤﻬﻓ دﻮﺷ

. ﻳ دراﻮـﻣ ﻦـﻳا زا ﻲﻜ

» إ ﱠن

ﻪﻠﻴﻘﺛ زا ﻪﻔﻔﺨﻣ

« رد ﻪﻛ ﺖﺳا 24

ﺖﺳا ﻪﺘﻓر رﺎﻛ ﻪﺑ ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ زا ﻪﻳآ 1

ـﻤﺟﺮﺗ رد و ﺔ

ﺪـﻳﺎﺑ نآ

ﺪﻨﻧﺎﻣ

» إ ن « تاودا زا ﺗﺄ

ﻖﻴﻘﺤﺗ و ﺪﻴﻛ

يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ

» ﻲﺑ

نآ ﺪـﻨﻧﺎﻣ و ًﺎﻤﺘﺣ ،ًﺎﻤﻠﺴﻣ ،ﺪﻳدﺮﺗ

« رﺎـﻛ ﻪـﺑ دور

) ﻲﺳﺎﺑﺮﻛ ، 1374 : 46

؛

ﻲﻧﺎﻬﻔﺻا ﻲﻳﺎﺿر ،

1386 : 80 (.

ﻤﺟﺮﺘﻣ ﻲﻀﻌﺑ ﺎﻣا

ﻲﺑ ﻪﺘﻜﻧ ﻦﻳا ﻪﺑ نﺎ ﻪﺟﻮﺗ

ﺪﻧا

و

» نإ « ار ﻪﻴﻠﺻو يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ ﻪﻴﻃﺮﺷ ﺎﻳ

» ﻪـﭼﺮﮔا ﺎﻳ ﺪﻨﭼﺮﻫ «

ﻪـﻤﺟﺮﺗ و ﺮﺘﺸـﻴﺑ ﻢـﻬﻓ ياﺮـﺑ ار نآ ﺎـﻳ

هدﺮﻛ فﺬﺣ ﺪﺼﻘﻣ نﺎﺑز تﺎﻴﺑدا ﺎﺑ ندﻮﺑ رﺎﮔزﺎﺳ و مﻼﻛ ﻲﻧاور ﺪﻧا

. ﺔـﻤﺟﺮﺗ ﻪـﻛ ﺖﺴـﻴﻧ يﺪـﻳدﺮﺗ

نﺎﺴﻜﻳ نﻮﺘﻣ ﺮﻳﺎﺳ ﺎﺑ اﺪﺧ مﻼﻛ ﺖﺴﻴﻧ

هﮋﻳو ﺖﻗد و ﺖﻴﻤﻫا و يا

ﻲﻣ ﺪﺒﻠﻃ ﻟ ، زا ﺪـﻳﺎﺒﻧ تﺎﻜﻧ ﻦﻳا اﺬ

مﺎﻤﺗ ﺔﻨﻴﻳآ ﺪﻳﺎﺑ نآﺮﻗ ﺔﻤﺟﺮﺗ اﺮﻳز ﺪﻧﺎﻤﺑ نﺎﻬﻨﭘ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﺪﻳد ﺪﺷﺎﺑ ﻞﺻا يﺎﻤﻧ

) ر . ك . ﺖـﻓﺮﻌﻣ ، 1383 :

183 ؛ ﻢﻴﻈﻋ رﻮﭘ ، 1383 : 144 (.

ﺔﻳآ رد لﺎﺜﻣ ياﺮﺑ

»

ﻪّﻠﻟا ىﺪﻫ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﻰَﻠﻋ ﱠﻻِإ ًةَﺮﻴِﺒَﻜَﻟ ﺖَﻧﺎَﻛ نِإو ...

« ) هﺮـﻘﺑ / 143 ( ، ژاو ة

» نإ «

ﻠﻘﺜﻣ زا ﻪﻔﻔﺨﻣ ﻪـﺑ ﺖﺳا ﻪ

ﻪـﻛ ﻞـﻴﻟد ﻦـﻳا

» مﻻ « رد

» ﺮـﻴﺒﻜﻟ ه «

ـﺳا حﻮـﺘﻔﻣ ﺖ

. ﺎـﻬﻨﺗ نآ ياﺮـﺑ ﺲـﭘ

لدﺎﻌﻣ يﺎﻫ

»

ًﺎﻤﺘﺣ

،

ًﺎﻤﻠﺴﻣ

نآ ﺪﻨﻧﺎﻣ و

«

ﺖﺳا ﺐﺳﺎﻨﻣ

دراد ﺪﻴﻛﺄﺗ مﻮﻬﻔﻣ ﻪﻛ )

ﻲﻧﺎﻬﻔﺻا ﻲﻳﺎﺿر ،

1386 :

80 .(

ﺴﻣ ﻦﻳا ﺌ

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد ار تﺎﻓﻼﺘﺧا ﻲﻠﺻا رﻮﺤﻣ ﻪﻠ

ﻲـﻣ ﻞﻴﻜﺸﺗ نآﺮﻗ ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ ﻪـﺑ ﻪـﻛ ﺪـﻫد

ﺖﺳا هﺪﺷ نﺎﻴﺑ شور ﺪﻨﭼ .

1 . ﻪﻳآ ىﺎﻫ : هﺮﻘﺑ / 143 ، 198

؛ ناﺮﻤﻋ لآ / 164

؛ مﺎﻌﻧا / 156

؛ فاﺮﻋا / 102

؛ ﺲﻧﻮﻳ / 29 ؛ ﻒـﺳﻮﻳ / 3 ، 91

؛ ﺮـﺠﺣ / 78

؛

ءاﺮﺳا / 73 ، 76 ، 108

؛ ﻪﻃ / 63

؛ نﻮﻨﻣﺆﻣ / 30

؛ نﺎﻗﺮﻓ / 42 ؛ اﺮﻌﺷ / 97 ، 186

؛ ﺺﺼﻗ / 10

؛ مور / 49

؛ تﺎﻓﺎﺻ / 56 ، 167

؛

ﺮﻣز / 56

؛ ﻪﻌﻤﺟ / 2

؛ ﻢﻠﻗ / 51 .

(4)

1 . و َﺎﻨﺌﻤﻄﻣ ، َﺎﻤﻠﺴﻣ ،ﻪﺘﺒﻟا نﻮﭼ ﻲﻧﺎﮔژاو ﺎﺑ ﺪﻴﻛﺄﺗ مﻮﻬﻔﻣ نآﺰﺟ

ﻓ ﺪﻤﺣا ﻮ ﺮﻔﻧد ن ) 1998 (:

"und es ist bestimmt eine große Sache außer für die, welche Allah rechtleitet."

» ﺖﺳا راﻮﺷد يﺮﻣا ﻦﻳا ﻪﺘﺒﻟا و ﺮﺑ ﺰﺟ ،

يا ﻧﺎﺴﻛ ﻲ اﺪﻫ اﺪﺧ ﻪﻛ نﺎﺸﺘﻳ

هدﺮﻛ ﺖﺳا .«

يرﻮﺧ ردﻮﺌﺗ لدﺎﻋ )

2007 (:

"Wahrlich, das ist schwer, außer für die, die Gott rechtleitet."

» ﺖﺳا هدﺮﻛ نﺎﺸﺘﻳاﺪﻫ اﺪﺧ ﻪﻛ ﻲﻧﺎﺴﻛ ياﺮﺑ ﺰﺟ ،ﺖﺳا راﻮﺷد يﺮﻣا ﻦﻳا ًﺎﺘﻘﻴﻘﺣ .«

ناﺪﻳز ﺐﻳدا ﺪﻤﺤﻣ )

2000 (:

"Und es ist gewiß etwas Schwerwiegendes außer für diejenigen, die ALLAH rechtleitete."

» ﻄﻣ و ﺖﺳا هدﺮﻛ نﺎﺸﺘﻳاﺪﻫ ﺪﻧواﺪﺧ ﻪﻛ ﻲﻧﺎﻧآ ياﺮﺑ ﺰﺟ ،ﺖﺳا يراﻮﺷد ﺰﻴﭼ ﺮﻣا ﻦﻳا ًﺎﻨﺌﻤ .«

2 . دﻮﺟو ﺎﺑ ،ﻪﭼﺮﮔا ،ﻪﻜﻧآ ﺎﺑ ،ﺪﻨﭼﺮﻫ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻲﻧﺎﮔژاو ﺎﺑ طﺮﺷ مﻮﻬﻔﻣ

،ﻦﻳا و نآﺰﺟ

ترﺎﭘ يدور )

2000 (:

"Es ist zwar schwer (was man von den Leuten verlangt), aber nicht für diejenigen, die Gott rechtgeleitet hat."

» ﺖﺳا راﻮﺷد ﺮﻣا ﻦﻳا ﻪﻛ ﺪﻨﭼ ﺮﻫ )

ﻪﺘﺳاﻮﺧ مدﺮﻣ زا ﻪﭽﻧآ هﺪﺷ

( اﺪـﺧ ﻪـﻛ ﻲﻧﺎﺴﻛ ياﺮﺑ ﻪﻧ ﺎﻣا ،

ﺖﺳا هدﺮﻛ نﺎﺸﺘﻳاﺪﻫ .«

نﺎﻤﻟوا ﻚﻳودﻮﻟ )

1959 (:

"Manchmal fällt dies zwar schwer, doch nicht dem, den Allah leitet."

»

ﻲﻣ راﻮﺷد ﺮﻣا ﻦﻳا ﻲﻫﺎﮔ ﻪﭼﺮﮔا

ﻦﻳا ﺎﺑ ،ﺪﻳﺎﻤﻧ هدﺮـﻛ ﺶﺘﻳاﺪـﻫ اﺪـﺧ ﻪـﻛ ﻲﺴﻛ ياﺮﺑ ﻪﻧ لﺎﺣ

ﺖﺳا .«

ﻪﺘﺒﻟا

، نﺎﮔژاو ) و ﻪﭼﺮﮔا ،ﺪﻨﭼﺮﻫ نآﺰﺟ

( ﺪﻴﻛﺄﺗ ﻲﻋﻮﻧ ﺮﮕﻧﺎﻴﺑ ﺰﻴﻧ ﺮﺑ

ﻦﻴﺸﻴﭘ عﻮﺿﻮﻣ ﺖـﺳا

ﺎـﻣا ،

نﺎﻤﻫ

ﻲﺑ مﻼﻛ ناﻮﻨﻋ ﻪﺑ نآﺮﻗ ﺔﻤﺟﺮﺗ ،ﺪﺷ هرﺎﺷا ﻪﻛ رﻮﻃ نﺎﺴـﻜﻳ نﻮـﺘﻣ ﺮﻳﺎـﺳ ﺎـﺑ ﺪـﻧواﺪﺧ ﻞﻳﺪـﺑ

ﺖﺴﻴﻧ

هﮋﻳو ﺖﻴﻤﻫا و يا

دراد . ﻦﻳاﺮﺑﺎﻨﺑ

،

ﺖﺳا ﻒﻇﻮﻣ ﻢﺟﺮﺘﻣ ار ﺪـﻴﻛﺄﺗ ظﺎـﻔﻟا نآﺮﻗ ﻦﺘﻣ ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ

ﺪﻨﻛ ﺮﻛذ ﺺﺨﺸﻣ ترﻮﺻ ﻪﺑ .

(5)

3 . نﺎﻴﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ رد ﺪﻴﻛﺄﺗ و طﺮﺷ مﻮﻬﻔﻣ ود ﺮﻫ

ﻦﻴﺴﺑﻮﺑ تﻮﻤﺗرﺎﻫ )

2005 (:

"Und wenn es wahrlich schwer ist, so nicht für die, die Gott geführt hat."

»

،ﺪﺷﺎﺑ راﻮﺷد ًﺎﻌﻗاو ﺮﻣا ﻦﻳا ﺮﮔا و نآ

اﺪﺧ ﻪﻛ ﻲﻧﺎﺴﻛ ياﺮﺑ ﺖﻗو راﻮﺷد ﺖﺳا هدﺮﻛ نﺎﺸﺘﻳاﺪﻫ

دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺨﻧ .«

ﻪﺘﻔﮔ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ هﺪﺷ

، ﻪﻤﺟﺮﺗ

ﻚﻳدﺰﻧ ﺖﻴﻌﻗاو و ﺖﺤﺻ ﻪﺑ ﻲﻳﺎﻫ ﻪﻛ ﺪﻧﺮﺗ

» نإ

« نآ رد ﺎﻫ

ﺖﺳا ﺪﻴﻛﺄﺗ تاودا زا .

* زا طﺮﺷ مﻮﻬﻔﻣ ﻲﻘﻠﺗ

» نإ « ﻲﻔﻧ

ﺎﺠﻨﻳا رد ةرﺎﺑرد ، ﻪﻳآ ﺚﺤﺑ يا ﻲﻣ

ﻢﻴـﻨﻛ ار نآ ﻲﻧﺎـﻤﻟآ نﺎـﺑز ﻪـﺑ نآﺮـﻗ نﺎـﻤﺟﺮﺘﻣ زا يرﺎﻴﺴـﺑ ﻪـﻛ

ﺧﺮﺑ هدﺮﻛ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺮﺒﺘﻌﻣ ﺮﻴﺳﺎﻔﺗ فﻼ ﺪﻧا

هدﺮﻜﻧ ﻪﺟﻮﺗ ﻪﻳآ ﻦﻳا رد ﻢﻬﻣ ﺔﺘﻜﻧ ﻪﺑ و ﺪﻧا

:

»

ﺪَﻗو ﻢﻫُﺮْﻜﻣ ِﻪّﻠﻟا ﺪﻨِﻋو ﻢﻫَﺮْﻜﻣ ْاوُﺮَﻜﻣ

ُلﺎﺒِﺠْﻟا ﻪْﻨِﻣ َلوُﺰَﺘِﻟ ﻢﻫُﺮْﻜﻣ َنﺎَﻛ نِإو «

) ﻢﻴﻫاﺮﺑا / 46 (

ﺔﻠﻤﺟ رد ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ﺔﺘﻜﻧ »

ﻪْﻨِﻣ َلوُﺰَﺘِﻟ ﻢﻫُﺮْﻜﻣ َنﺎَﻛ نِإو

ُلﺎﺒِﺠْﻟا فﺮﺣ «

» نإ

« ﻪﻜﻨﻳا ؛ﺖﺳا ﺎﺠﻨﻳا رد

ﻪﻠﻤﺟ رد نآ هﺎﮕﻳﺎﺟ و دراد ﻲﻳﺎﻨﻌﻣ ﻪﭼ

؟ﺖﺴﻴﭼ ﺔﻤﻠﻛ ﻪﻛ ﺖﺷاد ﻪﺟﻮﺗ ﺪﻳﺎﺑ

»

ِﻟ

َلوﺰـَﺘ

« ﺖـﺋاﺮﻗ رد

نآﺮﻗ ﻪﻛ رﻮﻬﺸﻣ ﺮـﺧآ مﻻ ﺔـﺤﺘﻓ و لوا مﻻ ةﺮﺴـﻛ ﺎـﺑ ،هﺪـﺷ ﻪﺘﺷﻮﻧ نآ سﺎﺳا ﺮﺑ ﺰﻴﻧ دﻮﺟﻮﻣ يﺎﻫ

ﺖﺳا هﺪﺷ هﺪﻧاﻮﺧ .

ﻦﻳا زا ور

،

دا و ناﺮﺴﻔﻣ ﻊﻃﺎﻗ ﺮﺜﻛا

ﻲـﺳﻮﻃ ﺦﻴﺷ ،يزارﺮﺨﻓ ،يﺮﺒﻃ ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ ﺎﺑ و

هدﺮﻛ ﺪﻴﻛﺄﺗ ﻲﺳﺮﺒﻃ ﻪﻛ ﺪﻧا

» نإ « مﻻ ندﻮـﺑ رﻮﺴﻜﻣ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ،ﺚﺤﺑ درﻮﻣ ﺔﻳآ رد

»

ِﻟ لوﺰـَﺘ

« ﻪـﻴﻓﺎﻧ

ﺖﺳا ) ر . ك . يﺮﻔﻌﺟ ، 1379 : 6 - 7

؛ ﻢﻴـﻈﻋ رﻮـﭘ ، 1383 : 151 - 152 .(

قﻮـﻓ ﺔـﻳآ يﺎـﻨﻌﻣ ﻦﻳاﺮﺑﺎـﻨﺑ

زا ﺖﺳا ترﺎﺒﻋ :

» ﺖﺴﻴﻧ ﻦﻴﻨﭼ هﻮﻛ ناﺮﻓﺎﻛ ﮓﻧﺮﻴﻧ ﻪﻛ

ﺟ زا ار ﺎﻫ ﺪﻨﻛﺮﺑ ﺎ

ﻲﻨﻌﻳ

، نﺎـﻨﭼ ﻲـﻟو ،ﺪـﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻲﻳﺰﺟ رﻮﻣا ﻲﻀﻌﺑ رد نﺎﻧآ ﮓﻧﺮﻴﻧ و ﺮﻜﻣ ﺖﺳا ﻦﻜﻤﻣ

هﻮﻛ ندﺮﺑ ﻦﻴﺑ زا ﻞﺜﻣ ﻲﻤﻬﻣ يﺎﻫرﺎﻛ رد نﺎﺷﺮﻜﻣ ﻪﻛ ﺖﺴﻴﻧ

ﺪﻨﻛ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺎﻫ .

مﻼـﺳا و نآﺮـﻗ ﺎﺠﻨﻳا رد

نآﺮـﻗ و مﻼﺳا ﺰﮔﺮﻫ ناﺮﻓﺎﻛ ﺮﻜﻣ ﻪﻛ ﺖﺳا ﻦﻳا رﻮﻈﻨﻣ و هﺪﺷ ﻪﻴﺒﺸﺗ هﻮﻛ ﻪﺑ ﺖﻤﻈﻋ و ﺖﺑﻼﺻ رد ار ﻦﻴﺑ زا ﻲﻤﻧ دﺮﺑ ) نﺎﻤﻫ .(

ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ زا يرﺎﻴﺴﺑ ﻪﻛ ﺎﺠﻧآ زا ﻪـﻳآ زا ﺖﻤﺴـﻗ ﻦـﻳا ﺔـﻤﺟﺮﺗ رد نﺎـﺑز

» نإ

« طﺮـﺷ ار

ﻪﺘﺷاﺪﻨﭘ ﺪﻧا

،

ﻪﻧﻮﻤﻧ ﺮﻛذ

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺔﺴﻳﺎﻘﻣ و ﻲﺳرﺮﺑ ﺰﻴﻧ و ﺎﻫ رد نآ ﺶﻘﻧ و ﻲﺑﺮﻋ ﺪﻋاﻮﻗ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ و ﺎﻫ

ﺖﻴﻌﻗاو ﻦﻴﻴﺒﺗ رد ار ﺎﻣ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺖﺤﺻ يرﺎﻳ ﺎﻫ

ﻲﻣ ﺪﻨﻛ .

(6)

1 . طﺮﺷ زا ﻲﻣﻮﻬﻔﻣ و ﻪﭼﺮﮔا ،ﻪﭼﺮﮔ ،ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻲﻧﺎﮔژاو ﺎﺑ

نآﺰﺟ

ترﺎﭘ يدور )

2000 (:

"Sie haben ihre Ränke geschmiedet. Aber ihre Ränke sind für Gott offensichtlich, auch wenn sie (derart) sind, daß davon die Berge weichen."

» نآ

ﺪﻨﺘﻓﺮﮔ رﺎﻛ ﻪﺑ ار دﻮﺧ ﺮﻜﻣ ﺎﻫ .

نآ ﺮﻜﻣ ﺎﻣا

ﺪﺧ دﺰﻧ ﺎﻫ

ﺖﺳا نﺎﻴﻋ ا .

نﺎـﻨﭼ نﺎﺸﮕﻧﺮﻴﻧ ﻪﭼﺮﮔ

هﻮﻛ ﻪﻛ ﺪﺷﺎﺑ ﺪﻧﻮﺷ دﻮﺑﺎﻧ نآ زا ﺎﻫ

ﮓﻨﻴﻨﻫ ﺲﻛﺎﻣ )

2007 (:

"Sie planten ihre List. Aber über ihre List entscheidet (letzlich) Allah und wären sie auch imstande, Berge zu versetzen."

» نآ

حﺮﻃ ار دﻮﺧ ﺮﻜﻣ ﺎﻫ

ا ﺖﻳﺎﻬﻧ رد ﺎﻣا ،ﺪﻧدﺮﻛ يﺰﻳر نﺎـﺷﺮﻜﻣ ةرﺎـﺑرد ﻪـﻛ ﺖﺳا ﺪﻧواﺪﺧ ﻦﻳ

ﻲﻣ ﻢﻜﺣ هﻮﻛ ﺪﻧاﻮﺘﺑ ﺰﻴﻧ نﺎﺷﺮﻜﻣ ﺪﻨﭼﺮﻫ و ﺪﻫد دروآرد ﺖﻛﺮﺣ ﻪﺑ ار ﺎﻫ

ﺮﻴﻣا ناﺪﻳز ﺐﻳدا ﺪﻤﺤﻣ )

2000 (:

"Und bereits haben sie ihre Intrigen geplant. Doch bei ALLAH sind ihre Intrigen bekannt, und obgleich ihre Intrigen so (heftig) waren, daß davon die Berge vergehen würden."

» نآ و

ﺪﻧﺪﻴﺸﻛ دﻮﺧ ﺔﺴﻴﺳد ﺔﺸﻘﻧ ﺎﻫ .

نآ ﺔﺴـﻴﺳد لﺎﺣ ﻦﻳا ﺎﺑ و ﺖـﺳا رﺎﻜـﺷآ اﺪـﺧ دﺰـﻧ ﺎـﻫ

نآ ﺔﺴﻴﺳد ﻪﻛ ﺪﻨﭼﺮﻫ هﻮﻛ نآ زا ﻪﻛ ﺪﺷﺎﺑ يﻮﻗ نﺎﻨﭼ ﺎﻫ

ﺪﻧﻮﺷ هدروآرد ﺖﻛﺮﺣ ﻪﺑ ﺎﻫ .«

ﻓ ﺪﻤﺣا ﻮ ﺮﻔﻧد ن ) 1998 (:

"Sie haben ihre Sache im Schilde geführt, und bei Allah ist, was sie im Schilde führten, und wenn ihr im Schilde führen etwas wäre, daß davon die Felsenberge weichen."

» نآ

ﻪﺘﺨﻳر ﻪﻛ ﻲﺣﺮﻃ نآ مﺎﻤﺗ و ﺪﻧﺪﻴﺸﻛ ار دﻮﺧ ﺔﺴﻴﺳد ﺔﺸﻘﻧ ﺎﻫ

ﺖﺳاﺪﺧ دﺰﻧ رد ﺪﻧا

، ﺪﻨﭼﺮﻫ

هﻮﻛ ﻪﻛ ﺪﺷﺎﺑ نﺎﻨﭼ نﺎﺸﮕﻧﺮﻴﻧ ﻪﻛ ﺪﻧﻮﺷ دﻮﺑﺎﻧ نآ زا ﺎﻫ

نﺎﻤﻟوا ﻚﻳودﻮﻟ )

1959 (:

"Sie bedienen sich der größten List, um sich der Wahrheit zu widersetzen, aber Gott kennt ihre List, und wäre sie auch so groß, Berge damit versetzen zu können."

(7)

» نآ گرﺰﺑ ﺎﻫ

ﻣ ﻲـﻟو ،ﺪﻨﻧز زﺎﺑﺮﺳ ﺖﻘﻴﻘﺣ زا ﺎﺗ ﺪﻨﺘﺴﺑ رﺎﻛ ﻪﺑ ار دﻮﺧ ﺮﻜﻣ ﻦﻳﺮﺗ ياﺮـﺑ نﺎـﺷﺮﻜ

هﻮﻛ ﺪﻨﻧاﻮﺘﺑ نآ ﺔﻠﻴﺳو ﻪﺑ ﻪﻛ ﺪﺷﺎﺑ گرﺰﺑ نﺎﻨﭼ نﺎﻧآ ﺮﻜﻣ ﻪﭼﺮﮔا و ﺖﺳا نﺎﻴﻋ اﺪﺧ ﺖﻛﺮﺣ ﻪﺑ ار ﺎﻫ

ﺪﻧروآرد .«

نﺎﻤﻫ ﺎﺑدا و ناﺮﺴﻔﻣ ﻊﻃﺎﻗ ﺮﺜﻛا ،ﺪﺷ هرﺎﺷا ﻪﻛ رﻮﻃ

» نإ « ﺖـﺋاﺮﻗ ﺮﺑ ﺎﻨﺑ و ﺚﺤﺑ درﻮﻣ ﺔﻳآ رد ار

هداد لﺎﻤﺘﺣا ار نآ ندﻮﺑ ﻪﻴﻠﺻو ﺮﻔﻧ ﺪﻨﭼ ﺎﻬﻨﺗ و ﻪﺘﻓﺮﮔ ﻪﻴﻓﺎﻧ رﻮﻬﺸﻣ ا

ﺰـﻴﻧ لﺎـﻤﺘﺣا ﻦـﻳا ﻪﺘﺒﻟا ﻪﻛ ﺪﻧ

ﻲﻣ ﻲﻔﻧ ار نآ ﺰﻴﻧ ﻪﻳآ قﺎﻴﺳ و ﺖﺳا ﻒﻴﻌﺿ رﺎﻴﺴﺑ

ﻲﻠﺴـﺗ و يراﺪـﻟد مﺎﻘﻣ رد ﻪﻳآ اﺮﻳز ،ﺪﻨﻛ ﺮﻃﺎـﺧ

ﺪـﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاﺪﻧ ﻲﺳاﺮﻫ ناﺮﻓﺎﻛ ﮓﻧﺮﻴﻧ و ﺮﻜﻣ زا تﺮﻀﺣ نآ ﺎﺗ ﺖﺳا هﺪﺷ لزﺎﻧ ﺮﺒﻣﺎﻴﭘ .

ﺲـﭘ

، ﺪـﻳﺎﺑ

ندﻮﺑ ﻪﻴﻓﺎﻧ ﺎﺑ مﻮﻬﻔﻣ ﻦﻳا ﻪﻛ ﺖﺳا ﻦﺷور و ،دﻮﺷ هدﺮﻤﺷ ﻚﭼﻮﻛ نﺎﻧآ ﮓﻧﺮﻴﻧ

» نإ « ﺖﺳا رﺎﮔزﺎﺳ .

ﺎﻣا

،

ﻲـﻨﻌﻳ ؛ﺖـﺳا هﺪﺷ هدﺮﻤﺷ گرﺰﺑ نﺎﻧآ ﺮﻜﻣ ﻊﻗاو رد ،ﻢﻳﺮﻴﮕﺑ ﺪﻴﻛﺄﺗ ياﺮﺑ ﺎﻳ ﻪﻴﻠﺻو ار نآ ﺮﮔا

،

ﻪﻧﻮﮔ ﻪﺑ نﺎﻧآ ﺮﻜﻣ

هﻮﻛ ﺖﺳا ﻦﻜﻤﻣ ﻪﻛ ﺖﺳا يا دﺮﺒﺑ ﻦﻴﺑ زا ار ﺎﻫ

) يﺮﻔﻌﺟ ، 1379 : 8 ( ﻲﺗرﻮﺻ رد

نآ نﺎﺑز ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ ﺮﺜﻛا ﻪﻛ هدﺮﻛ ﻲﻘﻠﺗ ﻲﻃﺮﺷ و ﺖﺒﺜﻣ ار

ﺪﻧا .

2 . ﻲﻔﻧ تﺮﻛور ﺶﻳرﺪﻳﺮﻓ )

2001 (:

"Sie aber listeten ihre List, Und nun ist ihre List bei Gott, ihre List vermochte nicht soviel, daß davon Berge wankten."

» نآ

هدﺮﻛ ﺮﻜﻣ ﺎﻫ

ﺖﺳاﺪﺧ دﺰﻧ رد نﺎﺷﺮﻜﻣ ﻲﻟو ﺪﻧا .

هزاﺪﻧا ﻪﺑ نﺎﻧآ ﮓﻧﺮﻴﻧ

هﻮﻛ ﻪﻛ ﺖﺴﻴﻧ يا ﺎـﻫ

ﺪﻳآرد هزﺮﻟ ﻪﺑ نآ زا .«

3 . وﺪﺑ نﺎﻴﺑ ن ﻲﻬﻧ ﺎﻳ طﺮﺷ زا ﻲﻣﻮﻬﻔﻣ

لﻮﺳر ﺪﻤﺣا ﺪﻤﺤﻣ )

2003 (:

"Die Ungläubigen haben heimlich hinterlistige Pläne geschmiedet, die Gott kennt.

Damit wollten sie Gottes felsenfeste Offenbarung zunichte machen."

» ﻲﻣ ﻪﺴﻴﺳد نﺎﻬﻧ رد ناﺮﻓﺎﻛ ﺪﻨﻨﻛ

. ﺖﺳا ﺮﺒﺧﺎﺑ نآ زا اﺪﺧ .

نآ ﻫ ﻦﻳا ﺎﺑ ﺎ ) ﻪﺴـﻴﺳد

ﻲﻧﺎـﻬﻨﭘ يﺎـﻫ (

ﻲﻣ لﺰﻟﺰﺗ ﻲﺣو ﺪﻨﺘﺳاﻮﺧ ﺪﻧزﺎﺳ دﻮﺑﺎﻧ ار ﺪﻧواﺪﺧ ﺮﻳﺬﭘﺎﻧ

ﻦﻳاﺮﺑﺎﻨﺑ

،

تﺮﻛور ﺶﻳرﺪﻳﺮﻓ ﺎﻬﻨﺗ )

2001 (

هداد حﺮﺷ ﺔﺘﻜﻧ ﻪﺑ هدﺮﻛ ﻪﺟﻮﺗ هﺪﺷ

و

» نإ

« ﻪـﻴﻓﺎﻧ ار

ﺖﺳا هدﺮﻛ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻲﻔﻨﻣ ار ﻪﻠﻤﺟ و .

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻦﻳا ﻲﺳرﺮﺑ

ﻲﻣ نﺎﺸﻧ ﺎﻫ و رﺎﺘﺧﺎـﺳ ﻪـﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﻪﻛ ﺪﻫد

(8)

او تاﺮﻴﻴﻐﺗ نآ ﺢﻴﺤـﺻ يﺎـﻨﻌﻣ ﻪـﺑ نﺪﻴﺳر رد ،هﺪﺷ تاﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻳا ﺚﻋﺎﺑ ﻪﻛ يﺪﻋاﻮﻗ ﻲﺳرﺮﺑ و هژ

ﻲﺳﺎﺳا ﻲﺸﻘﻧ دراد

.

2 . ﺐﻴﺳآ ﻲﻬﻘﻓ يﺎﻫ )

ﻲـﺑ ـﻋﻼﻃا زا ﻢﺟﺮـﺘﻣ و ﻪـﻘﻓ ﻢـﻠﻋ

ﺎﻧ ﻲﻳﺎـﻧاﻮﺗ يو رد كرد تﺎـﻳآ

مﺎﻜﺣﻻا ( هﺪﻤﻋ ﺶﺨﺑ ا

ي تﺎﻋﻮـﺿﻮﻣ رد ﺮﺸـﺑ زﺎـﻴﻧ درﻮـﻣ ﻲﻋﺮـﺷ ﻦﻴﻧاﻮﻗ و مﺎﻜﺣا ﻪﺑ ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ تﺎﻳآ زا

ﻒﻠﺘﺨﻣ زا ﻞﻴﺒﻗ هرﺎﺟا ، ثرا ، جاودزا

، قﻼﻃ

،

ﻪﺑﺮﺷا و ﻪﻤﻌﻃا ،

فوﺮـﻌﻣ ﻪـﺑ ﺮﻣا و

ﺮـﻜﻨﻣ زا ﻲـﻬﻧ ،

فﺎﻜﺘﻋا

، دﺎﻬﺟ

،ﺞﺣ ، ﺢﻠﺻ

، ترﺎﻬﻃ ، زﺎﻤﻧ ، هزور ، ﺲﻤﺧ ، تﺎﻛز ، رﺬﻧ ، ﻢﺴﻗ

، ﺪﻬﻋ

، رﺎﻔﻛ ،ه ﺖـﻧﺎﻣا

و تدﺎﻬﺷ ﻪﺑ ﻲﻣﻼﺳا نﺎﻬﻴﻘﻓ و ناﺮﺴﻔﻣ حﻼﻄﺻا رد ﻪﻛ دراد صﺎﺼﺘﺧا

» مﺎﻜﺣﻻا تﺎﻳآ «

تﺮﻬـﺷ

ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺎﻳ .

ﻦﻳاﺮﺑﺎﻨﺑ

، ﻣ

ﻊﻗاﻮﻣ رد ﺎﺗ ﺪﺷﺎﺑ ﺎﻨﺷآ ﻪﻘﻓ ﺶﻧاد ﺎﺑ ﺪﻳﺎﺑ نآﺮﻗ ﻢﺟﺮﺘ موﺰﻟ

دﺮـﻴﮔ هﺮﻬﺑ نآ زا

ﻤﺟﺮﺗ رد و ﺔ

تﺎﻳآ مﺎﻜﺣﻻا دﻮﺸﻧ ﺎﻄﺧ رﺎﭼد .

ﻪﺴﻳﺎﻘﻣ ﺎﺑ

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻰﺳرﺮﺑ و

ﻰﻣ نآﺮﻗ ىﺎﻫ ﻢﻴﻨﻴﺑ

ﻛ ﻰﻧﺎﺴ زا ﻪﻛ

هﺮﻬﺑ ﻪﻘﻓ ﺶﻧاد ﻪـﺑ ﺎـﻳ ﻪﺘﺷاﺪﻧ ىا

ﻰﻬﻘﻓ ﻞﺋﺎﺴﻣ هدﺮﻜﻧ ﻪﺟﻮﺗ

ﻦﻳا رد ،ﺪﻧا هرﺎﺑ

ﻄﺧ رﺎﭼد ﺎ

دﺪﻌﺘﻣ ىﺎﻫ ي

هﺪﺷ ا ﺪﻧ .

ﻦﺘﺧﺎـﺳ ﻦﺷور ىاﺮﺑ

و ﺖﻴﻤﻫا ﺶﻧاد ﺮﻴﺛﺄﺗ

ﻪﻘﻓ رد ﻤﺟﺮﺗ ﺔ ﻪﺑ ،نآﺮﻗ ﻚﻳ ﻰﻣ هرﺎﺷا ﻪﻧﻮﻤﻧ ﻢﻴﻨﻛ

.

* ﻢﻤﻴﺗ ﻢﻜﺣ

»

ءﺎﻣ اوﺪِﺠﺗ ﻢَﻠَﻓ ﺎﺒﻴَﻃ اﺪﻴِﻌﺻ ْاﻮﻤﻤﻴَﺘَﻓ

ﻢُﻜِﻫﻮﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴﻣﺎَﻓ ﻢُﻜﻳِﺪﻳَأو

) ءﺎﺴﻧ / 43 (

فﺮـﺣ

» ـﺑ ءﺎ

« رد

»

ﻢُﻜِﻫﻮـﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴـﻣﺎَﻓ

« ﺎﻨﻌﻣ ﻦــﻳا ﻪـﺑ مزﻻ ترﻮــﺻ مﺎـﻤﺗ ﺢﺴـﻣ ﻪـﻛ ﺖـﺳ

ﻲﻣ ﻪﻧﺮﮔ و ﺖﺴﻴﻧ دﻮـﻣﺮﻓ

»

ْاﻮﺤﺴـﻣﺎَﻓ

ﻢُﻜِﻫﻮـﺟو .

« نﺎـﻤﻫ ﻢﺸـﺷ ﺔـﻳآ هﺪـﺋﺎﻣ ةرﻮـﺳ رد ﻪـﻛ رﻮـﻃ

ﺖﺳا هدﻮﻣﺮﻓ :

» اﻮﻠﺴﻏﺎﻓ ﻢﻜﻫﻮﺟو « و

» ﻢﻜﻳﺪﻳا « ﺮﺑ ﻒﻄﻋ

» ﻢﻜﻫﻮﺟو « ﺖـﺳا ) ﺐـﻴﻃ ، 1378 : 90 (.

ﺖـﺳا ﻦﻳا نآ دﺎﻔﻣ ﻦﻳاﺮﺑﺎﻨﺑ :

ترﻮـﺻ زا ﻲﺸـﺨﺑ ﻢﻤﻴـﺗ رد )

ﻲﻧﺎﺸـﻴﭘ (

ﺖـﺳد زا ﻲﺸـﺨﺑ و )

يور

نﺎﺘﺸﮕﻧا ﺮﺳ ﺎﺗ ﭻﻣ زا ﺖﺳد (

دﻮﺷ ﺢﺴﻣ ﺪﻳﺎﺑ .

ﻤﺟﺮﺗ ﺲﭘ ﺔ

ﻦﻳا ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ار ﻪﻳآ يﺎﻨﻌﻣ مﺎﻤﺗ ﻪﻛ ﻖﻴﻗد

ﺖﺳا :

» نآ زا و ﺪــﻴﻨﻛ كﺎــﭘ ﻲﻛﺎــﺧ ﮓــﻨﻫآ ﺪــﻴﺘﻓﺎﻴﻧ بآ ﺮــﮔا و زا ﻲﺸــﺨﺑ

و نﺎﺘﺗرﻮــﺻ زا ﻲﺸــﺨﺑ

ﺖﺳد ار نﺎﺘﻳﺎﻫ ﺪﻴﻨﻛ ﺢﺴﻣ .«

ﻪﻤﺟﺮﺗ لﺎﺣ ﻲﻣ روﺮﻣ ار ﺎﻫ

ﻢﻴﻨﻛ .

(9)

ترﺎﭘ يدور )

2000 (:

"und wenn ihr kein Wasser findet (um die Waschung vorzunehmen), dann sucht einen sauberen (oder: geeignet, w. guten) hochgelegenen Platz auf und streicht euch über das Gesicht und die Hände!"

» ﺪﻴﺘﻓﺎﻴﻧ بآ ﺮﮔا و )

ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ار دﻮﺧ ﺎﺗ (

ةﺰﻴﻛﺎﭘ نﺎﻜﻣ ، )

ﺖﺤﺗ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺎﻳ بﻮﺧ ﻲﻈﻔﻠﻟا

( ﻊﻔﺗﺮﻣ

ﺖﺳد و ترﻮﺻ يور و ﺪﻴﺑﺎﻴﺑ ار ﺪﻴﺸﻜﺑ ﺎﻫ

دراد دﻮﺟو ﻲﻬﻘﻓ ﺔﺘﻜﻧ ود ﻪﻳآ زا ﺖﻤﺴﻗ ﻦﻳا رد .

ﻪﻜﻧآ لوا

» ﺪﻴﻌﺻ «

ﺖـﺳا كﺎـﺧ يﺎـﻨﻌﻣ ﻪﺑ .

» ﻲﻣ و ﺪﺷﺎﺑ ﺪﻴﻠﭘ ﻪﻧ ﻪﻛ ﺖﺳا نآ ﺐﻴﻃ و ﻎﻴﻣآ زا دازآ ﻚﺸﺧ ﻲﻛﺎﺧ ،ﺪﻴﻨﻛ كﺎﭘ كﺎﺧ ﮓﻨﻫآ ﺪﻨﻳﻮﮔ

يﺰﻴﭼ ﺎﺑ ﻪﺘﺨﻴﻣآ ﻪﻧ «

) يﺪﺒﻴﻣ ، 1371 : 520 .(

ﻪﺘﺒﻟا

، ﻲﻀﻌﺑ

» ﺻ ﺪﻴﻌ «

ﻲﻣ ﺰﻴﻧ ﻦﻴﻣز ﺢﻄﺳ ار ﻢﻋا ،ﺪﻨﻣﺎﻧ

ﺖﺴـﻴﻧ نآ يور كﺎـﺧ ﻪـﻛ ﻲﮕﻨﺳ ﺎﻳ ﺪﺷﺎﺑ كﺎﺧ ﻪﻜﻨﻳا زا )

ر . ك . ﻲـﺳﺮﺒﻃ ، 1377 : 602 .(

ترﺎـﭘ

) 2000 ( ةژاو

» ﺪﻴﻌﺻ «

ﺖﺳا هدﺮﻛ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻊﻔﺗﺮﻣ نﺎﻜﻣ ار .

زا ﻲﺜﻳﺪﺣ سﺎﺳا ﺮﺑ قدﺎـﺻ مﺎـﻣا

) ع (

،

ندﻮﺑ هﺰﻴﻛﺎﭘ زا ﻪﻳﺎﻨﻛ ﻦﻴﻣز ندﻮﺑ ﻊﻔﺗﺮﻣ نآ

ﺖﺳا

؛

ـﺷﺎﺑ دﻮـﮔ ﻦﻴـﻣز ﺮﮔا نﻮﭼ تﺎـﻓﺎﺜﻛ هﺎـﮕﻳﺎﺟ ،ﺪ

ﻲﻣ

ﻲﻣ نآ رد بآ و دﻮﺷ

ﻲﻣ ﻦﺠﻟ و ﺪﻧﺎﻣ

دﻮﺷ ) ر . ك . قوﺪﺻ ﺦﻴﺷ ،

1372 : 283 .(

لﺎﺣ ﻦﻳا ﺎﺑ ةژاو

» ﺪﻴﻌﺻ « يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ

» كﺎﺧ « ﺖﺳا

،

ﻊﻔﺗﺮﻣ نﺎﻜﻣ ﻪﻧ .

ﻪﻜﻨﻳا مود ﺔﺘﻜﻧ ترﺎﭘ

) 2000 ( فﺮـﺣ ﺶـﻘﻧ ﻪﺑ

» ءﺎﺑ

« ﺔﻳآ رد

»

ﻢُﻜِﻫﻮﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴﻣﺎَﻓ «

ﻪـﻤﺟﺮﺗ ﺎﺗ ،ﺖﺳا هدﺮﻜﻧ ﻲﻬﺟﻮﺗ

ا ﺖـﺳرد يا ﻢـﻜﺣ ز

» ﻢﻤﻴـﺗ «

ﺪﺷﺎﺑ هدﺮﻛ .

يرﻮﺧ ردﻮﺌﺗ لدﺎﻋ )

2007 (:

"und wenn ihr kein Wasser findet, dann sucht einen sauberen Boden und streicht euch über das Gesicht und die Hände."

» ﺖﺳد و ترﻮﺻ ﺮﺑ و ﺪﻴﺑﺎﻴﺑ ار ﻲﻛﺎﭘ كﺎﺧ ،ﺪﻴﺘﻓﺎﻴﻧ بآ ﺮﮔا و ﺪﻴﺸﻜﺑ ﺎﻫ

يرﻮﺧ ﺪﻨﭼ ﺮﻫ )

2007 ( ﻪﻤﺟﺮﺗ ةژاو زا ﺢﻴﺤﺻ يا

» ﺪﻴﻌﺻ « هدﺮﻛ ﺪـﻨﻧﺎﻤﻫ ﺰـﻴﻧ وا ﻲﻟو ،ﺖﺳا

ترﺎﭘ ) 2000 ( فﺮﺣ ﺶﻘﻧ ﻪﺑ

» ءﺎﺑ

« ﺔﻳآ رد

»

ﻢُﻜِﻫﻮﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴﻣﺎَﻓ «

ﻲﺑ ﺖﺳا هدﻮﺑ ﻪﺟﻮﺗ .

ﻓ ﺪﻤﺣا ﻮ ﺮﻔﻧد ن ) 1998 (:

"und ihr findet kein Wasser, so begebt euch zu gutem Boden und streicht damit über eure Gesichter und eure Hände."

»

نآ ،ﺪﻴﺘﻓﺎﻴﻧ بآ ﺮﮔا و

ترﻮـﺻ ﺮـﺑ و ﺪـﻳروآ يور بﻮـﺧ ﻲﻛﺎـﺧ ﻪـﺑ ﺖـﻗو نﺎﺘﻧﺎﺘـﺳد و ﺎـﻫ

ﺪﻴﺸﻜﺑ .«

(10)

ﺮﻔﻧد ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻦﻳا رد )

1998 ( ةژاو

» ﺐﻴﻃ « ار كﺎـﭘ و ﺮﻫﺎﻃ يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ

» بﻮـﺧ « هدﺮـﻛ ﻪـﻤﺟﺮﺗ

ﻲﻤﻧ ار ﻲﻠﺻا يﺎﻨﻌﻣ ﻪﻛ ﺖﺳا ﺪﻧﺎﺳر

. ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ

فﺮـﺣ ﻪﺑ ﻻﺎﺑ ﺔﻤﺟﺮﺗ ود ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ ﺰﻴﻧ وا ﺔﻤﺟﺮﺗ رد ،

» ءﺎﺑ « رد

»

ﻢُﻜِﻫﻮﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴﻣﺎَﻓ

«

ﻪﻤﺟﺮﺗ و هﺪﺸﻧ ﻪﺟﻮﺗ زا توﺎﻔﺘﻣ يا

»

ْاﻮﺤﺴـﻣﺎَﻓ

ﻢُﻜِﻫﻮـﺟو «

ﻪـﺋارا

ﺖﺳا هﺪﺸﻧ .

ﻦﻴﺴﺑﻮﺑ تﻮﻤﺗرﺎﻫ )

2005 (:

"Und wenn ihr dann kein Wasser findet, dann suchet einen guten Hügel und streichet über euer Angesicht und eure Hände."

»

ﺪﻴﺘﻓﺎﻴﻧ بآ ﺮﮔا و

، نآ

ﺪﻴﺸـﻜﺑ نﺎﺘﻧﺎﺘـﺳد و ترﻮـﺻ ﺮـﺑ و ﺪـﻴﺑﺎﻴﺑ ار ﻲﺑﻮﺧ ﺔﭙﺗ ﺖﻗو )

رد يو

ﻪﺘﺸـﭘ ،ﻪـﭙﺗ زا رﻮـﻈﻨﻣ ﺪﻧراد هﺪﻴﻘﻋ ناﺮﺴﻔﻣ زا يرﺎﻴﺴﺑ ﻪﻛ ﺖﺳا هداد ﺢﻴﺿﻮﺗ ﺖﺷﻮﻧﺎﭘ ﻦـﺷ زا يا

ﺖﺳا ﺺﻟﺎﺧ (.

«

ﻦﻴﺴﺑﻮﺑ ) 2005 (

ﻲـﺑ ﻪـﻳآ ﻦـﻳا رد دﻮﺟﻮﻣ ﻲﻬﻘﻓ ﺔﺘﻜﻧ ود ﺮﻫ ﻪﺑ ﺰﻴﻧ

ﻪـﻤﺟﺮﺗ و هدﻮـﺑ ﺎـﻨﺘﻋا يا

رد ﻢﻤﻴﺗ ﻢﻜﺣ زا ﺖﺳ هدﺮﻜﻧ

ﺖﺳا .

ﮓﻨﻴﻨﻫ ﺲﻛﺎﻣ )

2007 (:

"...und findet kein Wasser, dann nehmt dafür guten Sand und reibt euer Gesicht und eure Hände ab."

» ...

و ) هﺎﮔﺮﻫ (

نآ ،ﺪﻴﺘﻓﺎﻴﻧ ﻲﺑآ

ﺖـﺳد و ترﻮـﺻ ﺮـﺑ و ﺪـﻴﻨﻛ بﺎـﺨﺘﻧا ار ﻲﺑﻮﺧ ﻦﺷ ﺖﻗو ﺎـﻫ

ﺪﻴﺸﻜﺑ .«

ﮓﻨﻴﻨﻫ ﺰﻴﻧ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻦﻳا رد )

2007 ( ترﺎﺒﻋ

» ﺎﺒﻴَﻃ اﺪﻴِﻌﺻ «

ار

» بﻮﺧ ﻦﺷ «

ﻪـﻛ ﺖﺳا هدﺮﻛ ﺎﻨﻌﻣ

ﻲﻤﻧ ار ﻲﻠﺻا مﻮﻬﻔﻣ ﺪﻧﺎﺳر

. ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ

، فﺮﺣ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﻪﺑ ﻲﻠﺒﻗ نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ

» ءﺎﺑ « رد

» ْاﻮﺤﺴﻣﺎَﻓ

ﻢُﻜِﻫﻮﺟﻮِﺑ

« ﻲﺑ ﺖﺳا هدﻮﺑ ﻪﺟﻮﺗ .

ناﺪﻳز ﺐﻳدا ﺪﻤﺤﻣ ﺮﻴﻣا )

2000 :(

"...undkein Wasser finden könnt, dann sucht reine Erdoberfläche und streicht euch über eure Gesichter und Hände (bis zu den Ellbogen)."

» ...

ترﻮﺻ ﺮﺑ و ﺪﻴﺑﺎﻴﺑ ار كﺎﭘ ﻲﻨﻴﻣز ﺢﻄﺳ هﺎﮕﻧآ ،ﺪﻴﻨﻛ اﺪﻴﭘ ﻲﺑآ ﺪﻴﺘﺴﻧاﻮﺘﻧ و نﺎﺘﻧﺎﺘﺳد و ﺎﻫ

) ﺎﺗ

ﺞﻧرآ ( ﺪﻴﺸﻜﺑ .«

(11)

ﻪــﻤﺟﺮﺗ ﻦــﻳا ﻲــﺳرﺮﺑ ﻲــﻣ نﺎﺸــﻧ ﺎــﻫ

ناﺪــﻳز ﺎــﻬﻨﺗ ﻪــﻛ ﺪــﻫد )

2000 ( ــﺣ ﺔــﻤﺟﺮﺗ ﻪــﺑ فﺮ

» ءﺎــﺑ « رد

»

ﻢُﻜِﻫﻮــﺟﻮِﺑ ْاﻮﺤﺴــﻣﺎَﻓ «

ﺢﻴﺤــﺻ و ﻞــﻣﺎﻛ ﺰــﻴﻧ وا ﺔــﻤﺟﺮﺗ ﻲــﻟو ،ﺖــﺳا هدﺮــﻛ ﻪــﺟﻮﺗ

ﺖﺴﻴﻧ . ﺔـﻘﻳﺮﻃ ﻪﻜﻨﻳا ﺐﻟﺎﺟ و ﺖﺳا هﺪﻣآ يوﺎﺘﻓ رد دﻮﺷ ﺢﺴﻣ ﺪﻳﺎﺑ ﻪﻛ ﺖﺳد و ترﻮﺻ زا راﺪﻘﻣ نآ

ﺖﺳا هﺪﺷ ﺮﻛذ توﺎﻔﺘﻣ ﻲﺒﻫﺬﻣ ﺮﻫ رد ﺢﺴﻣ .2

ناﺪﻳز ) 2000 ( ﺖﻨـﺳ ﻞـﻫا ﻪـﻜﻨﻳا ﻪـﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ﺰﻴﻧ

نآ ،ﺖﺳا

ﺖﺳا هدﺮﻛ ﺮﻛذ ﻪﻤﺟﺮﺗ رد ار راﺪﻘﻣ :

»

ﺖـﺳد ﺢﺴـﻣ و ترﻮـﺻ مﺎﻤﺗ ﺢﺴﻣ كﻮـﻧ زا ﺎـﻫ

ﺞﻧرآ ﺎﺗ نﺎﺘﺸﮕﻧا .

«

ﺖﺴﻴﻧ ﺢﻴﺤﺻ نآﺮﻗ ﺔﻤﺟﺮﺗ رد هﺪﻴﻘﻋ لﺎﻤﻋا ﻦﻳا .

ﻪﺘﺒﻟا

، ﺖﻤﺴـﻗ رد ﺚﺤﺒﻣ ﻦﻳا

» ﺐﻴﺳآ

ﺶﻳاﺮﮔ و ﻲﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ يﺎﻫ يﺮﻜﻓ يﺎﻫ

«

ﺪـﺷ ﺪـﻫاﻮﺧ هداد حﺮﺷ ﻞﻣﺎﻛ رﻮﻃ ﻪﺑ .

رد ﻪـﭽﻧآ

مﺪﻋ ،ﺖﺳا ﺮﻛذ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﻤﺴﻗ ﻦﻳا ﻲﻧﺎﻤﻟآ نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ ﺮﺜﻛا ﻲﻓﺎﻛ ﻪﺟﻮﺗ

و ﻲـﻬﻘﻓ ﻞﺋﺎﺴـﻣ ﻪﺑ نآﺮﻗ نﺎﺑز

ﺖﺳا مﺎﻜﺣﻻا تﺎﻳآ ﺮﻴﺴﻔﺗ ﻪﺑ نﺎﻧآ ﺔﻃﺎﺣا مﺪﻋ .

3 . ﺐﻴﺳآ ﻲﻧﺎﮔژاو يﺎﻫ

هﮋﻳو ﺖﻴﻤﻫا ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ ﺔﻤﺟﺮﺗ رد نﺎﮔژاو نآﺮـﻗ ﻲﻳﺎﻨﻌﻣ مﺎﻈﻧ ﻪﻛ ﺖﺳا نﺎﮔژاو ﻦﻳا اﺮﻳز ،دراد يا

ﻲﻣ ﻞﻜﺷ ار ﻢﻳﺮﻛ ﺪﻫد

.

ﻪﻠﺣﺮﻣ ﻦﻳا رد ﻢﺟﺮﺘﻣ ﻖﻴﻓﻮﺗ ناﺰﻴﻣ وا ﺖﺳرد بﺎﺨﺘﻧا و ﻖﻴﻗد ﻢﻬﻓ ﻪﺑ ﻢﻫ ،

لدﺎﻌﻣ رد

مﺎﻈﻧ و ﻲﺘﺳﺪﻜﻳ ﻆﻔﺣ و نﺎﮔژاو ﻲﺑﺎﻳ ﻲﻣزﺎﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ رﺎﻛ رد يﺪﻨﻣ

ﻪـﻜﻨﻳا ﻪـﺑ ﻢـﻫ و ددﺮﮔ

هدﺮﻛ بﺎﺨﺘﻧا ﻪﻛ ار ﻲﻳﺎﻫﺮﺑاﺮﺑ و ﻪﻤﺟﺮﺗ نﺎﺑز ﺎﺗ

ار ﻲﻄﺑاور و ﺶﻘﻧ ﻪﺘﺴﻧاﻮﺗ هزاﺪﻧا ﻪﭼ ﻧﺎﺑﺎﺗزﺎﺑ

ﺪ ﻪﻛ

ﻢﻴﻫﺎﻔﻣ نﺎﻴﻣ ﻲﻧﺎﮔژاو

نآﺮﻗ دراد دﻮﺟو .

رﺎﺛآ ﻲﺳرﺮﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ

هﺎﺒﺘـﺷا ،نآﺮـﻗ ةﺪـﺷ يﺎـﻫ

ار ﻲـﻧاواﺮﻓ

ﻲﻣ رﺎﻜﺷآ زا ﻲﺷﺎﻧ ﻪﻛ دزﺎﺳ

ﻲﺑ ـﺘﻗد ﻲ

هژاو ﻲـﺳرﺮﺑ رد

لدﺎـﻌﻣ ﻪـﺠﻴﺘﻧ رد و ﺎـﻫ زا ﺖـﺳردﺎﻧ ﻲﺑﺎـﻳ

نآ ﺖﺳﺎﻫ .

* ةژاو

» نآﺮﻗ

«

زا ﻪﭽﻧآ

» نآﺮﻗ «

ﻲﻣ ﺶﻘﻧ ﺎﻣ ﻦﻫذ رد ﺎﻬﻨﺗ ،دﺪﻨﺑ

»

ﻲﻧﺎﻤـﺳآ بﺎﺘﻛ «

ﺖـﺳا . ةژاو

» نآﺮـﻗ « رﺎـﺑ دﺎـﺘﻔﻫ

ﺑ ﻲﻨﻌﻣ ﻦﻴﻤﻫ ﻪﺑ ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ رد

ﻪﺘﻓر رﺎﻛ ﻪ يﺎـﻨﻌﻣ ﻪﺑ ءاﺮﺳا ةرﻮﺳ رد رﺎﺑ ود ﻂﻘﻓ و

» زﺎـﻤﻧ « هﺪـﻣآ

ﺖﺳا .

.2 ﻊﻴﺸﺗ ﺐﻫﺬﻣ رد ﻰﻧﺎﺸﻴﭘ

ﻲﻨﻴﺑ ﺮﺳ ﺎﺗ ﻮﻣ هﺎﮕﻨﺘﺳر زا ﺖﺳد ﺖﺸﭘ و

ﺢﺴﻣ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﻪﺑ ﻻﺎﺑ زا ﺎﻫ ﻲﻣ

دﻮﺷ . ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺖﺳرد

ﺖﺳد ﻪﻛ ﻮﺿو ﻲﻣ ﻪﺘﺴﺷ نﺎﺘﺸﮕﻧا كﻮﻧ ﺎﺗ ﺞﻧرآ زا ﺎﻫ

دﻮﺷ .

(12)

» ﺎَﻠﺼﻟا ِﻢِﻗَأ ة

ﻰَﻟِإ ِﺲﻤﱠﺸﻟا ِكﻮُﻟﺪِﻟ َ

ِٰﻖﺴَﻏ

ِﻞﻴﱠﻠﻟا

و

َنآْﺮُﻗ

ِﺮﺠَﻔْﻟا « ) ءاﺮﺳﻻا / 78 (

» ﺪﻴﺷرﻮﺧ لاوز زا ار زﺎﻤﻧ )

ﺮﻬﻇ مﺎﮕﻨﻫ (

ﺐـﺷ ﻲﻜﻳرﺎـﺗ ﺖـﻳﺎﻬﻧ ﺎـﺗ )

ﻪـﻤﻴﻧ ﺐـﺷ ( رادﺎـﭘﺮﺑ . و

ﺮﺠﻓ نآﺮﻗ ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ )

ﻤﻧ ﺢﺒﺻ زﺎ ( ار .«

ﻪﻤﺟﺮﺗ نﻮﻨﻛا ﻲﺳرﺮﺑ ار ﻪﻳآ ﻦﻳا ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ

ﻲﻣ ﻢﻴﻨﻛ ﻪـﺑ ﺎـﻬﻨﺗ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﺎﻳآ ﻪﻛ ﻢﻴﻨﻛ ﺺﺨﺸﻣ ﺎﺗ

ﺖﺤﺗ يﺎﻨﻌﻣ ةژاو ﻲﻈﻔﻠﻟا

» نآﺮﻗ « نﺎـﮔژاو ﺎـﺑ نآ ﻲﮕﻨﻫﺎـﻤﻫ و هژاو ﻦـﻳا طﺎـﺒﺗرا ﺎـﻳ هدﺮـﻛ ﻪﺟﻮﺗ

ﻢﻫ ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ رد ﺰﻴﻧ ار شراﻮﺟ .

ﺮﻛﺮﻴﺳ ﺲﻧﺎﻫ )

2012 :(

"Verrichte das Gebet beim Neigen der Sonne bis zum Dunkel der Nacht und die Rezitation -den Koran - bei Tagesanbruch!"

» نﺪﻧاﻮﺧ ﺮﺑ زا و ﺐﺷ ﻲﻜﻳرﺎﺗ ﺎﺗ ﺪﻴﺷرﻮﺧ لاوز مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ار زﺎﻤﻧ )

نآﺮﻗ (

هﺪﻴﭙـﺳ مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ مد

رادﺎﭘﺮﺑ ار

ﺮﻛﺮﻴﺳ ) 2012 : 15 ( دﻮﺧ بﺎﺘﻛ رد ﻞﺧﺪﻣ ؛نآﺮﻗ

هﻮﻴـﺷ و ﺎﻫ

ﺖـﺋاﺮﻗ يﺎـﻫ

ﻪﺘـﺷﻮﻧ ا ﻪـﻛ ﺖـﺳ

ةژاو

» نآﺮﻗ « يﺎﻨﻌﻣ ﻪﺑ و هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﻪﻳرﺎﻋ ﻲﻧﺎﻳﺮﺳ نﺎﺑز زا

» ﻪﺑﺎﻄﺧ

« ،

» نﺪﻧاﻮﺧﺮﺑزا «

ﺎﻳ و

» ﺖـﺋاﺮﻗ «

ﺖﺳا . جﺎﺟز ﺖﺳا ﺪﻘﺘﻌﻣ

ﺖﺴـﻴﻧ ﻦـﻜﻤﻣ ﺖﺋاﺮﻗ نوﺪﺑ زﺎﻤﻧ ﻪﻛ

، اﺮـﭼ ﻪـﻛ

ﻪـﻳآ ﻦـﻳا رد ﺪـﻧواﺪﺧ

ﻰﻣ ﺖﺴﺨﻧ ﺪﻳﺎﻣﺮﻓ

:

ﻪﺑ ار زﺎﻤﻧ

ﻰﻣ نآ ﻰﭘ زا و ،رادﺎﭘ ﺪﻳﺎﻣﺮﻓ

:

» ﺮﺠﻓ نآﺮﻗ «

ﻪﺑ ﺰﻴﻧ ار رادﺎﭘ . ﻧ ﻦـﻳا ﻪـﺠﻴﺘ

ﻰﻣ

هﺪﺷ ﺮﻴﺒﻌﺗ نآﺮﻗ ﻪﺑ زﺎﻤﻧ زا ﻪﻛ اﺮﭼ ،ﺖﺳا نآﺮﻗ ﺖﺋاﺮﻗ ﺰﻴﻧ زﺎﻤﻧ ﻪﻛ دﻮﺷ ﺖـﺋاﺮﻗ نوﺪـﺑ زﺎﻤﻧ و

ﺖﺴﻴﻧ ﻦﻜﻤﻣ )

ﻲﺳﺮﺒﻄﻟا ، 1377 : 668 .(

ﻳآ ﻢﻬﻣ مﺎﻴﭘ ،ﻦﻳاﺮﺑﺎﻨﺑ ﺔ

ﻰﻣ ﻪﻛ ﺖﺳا ﻦﻳا رﻮﻛﺬﻣ ﻪـﺑ ﺪﻫاﻮﺧ

نﺪﻧاﻮﺧ ﺎﻣ ﻪﺑ و

ﺞﻨﭘ ىﺎﻫزﺎﻤﻧ ندروآ ﺎﺟ ﻧﺎﮔ

نآ ﺖـﻗو و ﻪﻧازور

دﻮـﺷ روآدﺎـﻳ ار ﺎـﻫ و

ﺑ ﺮـﻫ ﺪـﻳﺎ

ﻧﺎﻤﻠﺴﻣ ﻲ

ﺖﻗو ﻦﻳا رد

ﻪﻧازور ىﺎﻫزﺎﻤﻧ ﺎﻫ ﻪﺑ ﺖﺳا ﺐﺟاو ﻪﻛ ار شا

دروﺎﻴﺑ ﺎﺟ . ﻦـﻳا ﻪـﺑ ﻪـﺟﻮﺗ ﺎـﺑ

ترﺎـﺒﻋ ياﺮﺑ ﺢﻴﺤﺻ لدﺎﻌﻣ ،ﺐﻟﺎﻄﻣ

»

ﺮـﺠﻓ نآﺮـﻗ

« ار ﻲﻠـﺻا يﺎـﻨﻌﻣ ﻪـﻛ ﺖـﺳا يداﺪـﻣﺎﺑ زﺎـﻤﻧ

ﻲﻣ ﺪﻧﺎﺳر .

ترﺎﭘ يدور :

"Verrichte das Gebet, wenn die Sonne sich (gegen den Horizont) neigt, bis die Nacht dunkelt! Und die Rezitation des frühen Morgens!"

»

ﻲﻣ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﻖﻓا ﻂﺧ دوﺪﺣ زا ﺪﻴﺷرﻮﺧ ﻪﻛ نﺎﻣز نآ زا ار زﺎﻤﻧ ﺮـﺑ زا و ﺐـﺷ ﻲﻜﻳرﺎـﺗ ﺎـﺗ ﺪﻳآ

نﺪﻧاﻮﺧ ) نآﺮﻗ ( رادﺎﭘﺮﺑ ار مد هﺪﻴﭙﺳ

(13)

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﺰﻴﻧ ﺎﺠﻨﻳا رد ﺖﺤﺗ يا

ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ﻪﻛ ﺖﺳا هداد ﻪﺋارا نآﺮﻗ ةژاو زا ﻲﻈﻔﻟا ﺖـﻓﺎﺑ ﻪﺑ

ﺖﺴﻴﻧ ﺢﻴﺤﺻ زﺎﻤﻧ ﻢﻜﺣ و ﻪﻳآ .

يرﻮﺧ ردﻮﺌﺗ لدﺎﻋ )

2007 :(

"Verrichte das Gebet beim Neigen der Sonne bis zum Dunkel der Nacht, und (auch) die Koranlesung bei Tagesanbruch."

» و ﺐﺷ ﻲﻜﻳرﺎﺗ ﺎﺗ ﺪﻴﺷرﻮﺧ لاوز مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ار زﺎﻤﻧ )

ﺰﻴﻧ (

هﺪﻴﭙـﺳ مﺎـﮕﻨﻫ ﻪﺑ نآﺮﻗ ﺖﺋاﺮﻗ ر مد

ا

رادﺎﭘﺮﺑ .«

ﺖﺤﺗ ﻢﻫ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻦﻳا ةژاو فداﺮـﺗ و روﺎـﺠﻣ نﺎـﮔژاو ﻲﮕﻨﻫﺎـﻤﻫ ﻪـﺑ ﻢﺟﺮـﺘﻣ و ﺖﺳا ﻲﻈﻔﻟا

» ةﻼﺻ « ﺎﺑ

» نآﺮﻗ « ﻲﺑ هدﻮﺑ ﺎﻨﺘﻋا ﺖﺳا

.

لﻮﺳر ﺪﻤﺣا ﺪﻤﺤﻣ )

2003 :(

"Verrichte die Gebete von dem Moment an, da die Sonne beginnt, sich dem Horizont zuzuneigen, bis die Dunkelheit eintritt, und verrichte das Frühmorgengebet."

»

ﻪﻈﺤﻟ زا ار زﺎﻤﻧ

ﻲﻣ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﻖﻓا ﻂﺧ زا ﺪﻴﺷرﻮﺧ ﻪﻛ يا و رادﺎـﭘﺮﺑ اﻮـﻫ ﻲﻜﻳرﺎـﺗ ﺎـﺗ ﺪﻳآ

زﺎـﻤﻧ

هﺪﻴﭙﺳ مد ار ) ﺰﻴﻧ ( رادﺎﭘﺮﺑ .«

ﻪﻤﺟﺮﺗ ياﺮﺑ ار دازآ شور ﻢﺟﺮﺘﻣ ﻦﻳا

ﺖﺳا هﺪﻳﺰﮔﺮﺑ شا .

ترﻮـﺻ رد ﻪـﻛ ﺖﺳا ﺮﻛذ ﻪﺑ مزﻻ

ا ،دازآ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﻞﻣﺎﻛ ياﺮﺟا هﻮﻴـﺷ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ شور ﻦﻳ

ﻲـﻨﻌﻳ نآﺮـﻗ ﺔـﻤﺟﺮﺗ ﺮـﮕﻳد يﺎـﻫ

» ﺔـﻤﺟﺮﺗ

ﺖﺤﺗ ﻲﻈﻔﻟا « و

» يﺮﻴﺴﻔﺗ ﺔﻤﺟﺮﺗ «

ﻪﻤﺟﺮﺗ

ﻲﻣ رﺎﻤﺷ ﻪﺑ بﻮﻠﻄﻣ و بﻮﻏﺮﻣ يا ﺪﻳآ

) ﺖﻓﺮﻌﻣ ، 1383 :

185 .(

4 . ﺐﻴﺳآ ﺶﻳاﺮﮔ و ﻲﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ يﺎﻫ يﺮﻜﻓ يﺎﻫ

ﻫ رد ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺔﻤ

ﻧﺎﺑز حﻮﻄﺳ ﻲ

) ﻮﺤﻧ ،نﺎﮔژاو و

اوآ ( ﺗ ﺖﺤﺗ ﺄ ﺮﻴﺛ ﻲﻧﺎـﺑزاﺮﻓ ﻞﻣاﻮﻋ ﺖـﺳا

. ﻲـﻜﻳ زا

،ﻞﻣاﻮﻋ ﻦﻳا

ﺶﻳاﺮﮔ و ﻲﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ يﺮﻜﻓ يﺎﻫ

ﺖﺳا

لدﺎﻌﻣ ﺶﻨﻳﺰﮔ رد ار ﺖﻴﻨﻫذ ﻪﻛ نﺎـﺑز يﺎـﻫ

ﻢﻛﺎﺣ ﺪﺼﻘﻣ ﻲﻣ

ﺪﻨﻛ

ﻲﻣ ﺚﻋﺎﺑ و

ﻪﻤﺟﺮﺗ ﻪﻛ دﻮﺷ ﻧﻮﮔﺎﻧﻮﮔ يﺎﻫ

ﻲ ﺪﺣاو ﻦﺘﻣ ﻚﻳ زا دﺮـﻴﮔ ترﻮﺻ

.

ﺶﻳاﺮﮔ و ﺎﻫروﺎﺑ دﻮﺟو

ﻲﻣ ﺚﻋﺎﺑ ﻢﺟﺮﺘﻣ يﺮﻜﻓ يﺎﻫ

ﻪﺑ ار ﻲﻠﺻا ﻦﺘﻣ ﺎﺗ دﻮﺷ هﻮﻴﺷ

ﺪﻨﻛ ﻪﻤﺟﺮﺗ يا

نآ ﺎﺑ ﻪﻛ

ﺶﻳاﺮﮔ و ﺎﻫروﺎﺑ

ﺪﺷﺎﺑ رﺎﮔزﺎﺳ ﺎ .

ﺮﻴﺴـﻔﺗ ﻲﻋﻮـﻧ دﻮـﺧ ﻪـﻤﺟﺮﺗ ﺮـﻫ ﻪﻛ ﺎﺠﻧآ زا ﺖـﺳا

،

هﺎﮔﺪﻳد خﻮﺳر زا يﺮﻴﮔﻮﻠﺟ

ﺖـﺳا راﻮـﺷد رﺎﻴﺴﺑ يرﺎﻛ ﻪﻤﺟﺮﺗ رد ﻢﺟﺮﺘﻣ يدﺎﻘﺘﻋا يﺎﻫروﺎﺑ و ﺎﻫ

.

(14)

ﻲﻣ ﻲﻌﺳ لﺎﺣ ار ﻲﻠﺋﺎﺴﻣ زا درﻮﻣ ﺪﻨﭼ ﺎﺗ ﻢﻴﻨﻛ

ﻪﻤﺟﺮﺗ رد ﻲﻧﺎﻤﻟآ يﺎﻫ

ﻢﻴـﻨﻛ ﻲﺳرﺮﺑ نآﺮﻗ نﺎﺑز ﻪـﻛ

ﻳ ﺐﻫاﺬﻣ فﻼﺘﺧا درﻮﻣ ﺶﻳاﺮﮔ ﺶﻘﻧ ﺎﺗ ﺖﺳا ﻲﻣﻼﺳا قﺮﻓ ﻲﺘﺣ ﺎ

ﺶﻴﭘ و يﺮﻜﻓ يﺎﻫ ضﺮـﻓ

يﺎـﻫ

دﻮﺷ رﺎﻜﺷآ ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺖﺤﺻ رد نﺎﻤﺟﺮﺘﻣ ﻲﺗﺪﻴﻘﻋ .

* تارﻮﺗ ﻒﻳﺮﺤﺗ ﺮﮕﻧﺎﻴﺑ نآﺮﻗ تﺎﻳآ

ﺖﺳا هﺪﻣآ نﺎﻴﻣ ﻪﺑ ﻦﺨﺳ تارﻮﺗ ﻒﻳﺮﺤﺗ زا ﻢﻳﺮﻛ نآﺮﻗ تﺎﻳآ زا ﻪﻳآ ﺪﻨﭼ رد .

ﻲـﺳرﺮﺑ ياﺮـﺑ

ﺑ يدﻮﻬﻳ ﻲﻣﺎﺧﺎﺧ ﺔﻤﺟﺮﺗ تﺎﻳآ ﻦﻳا ﻪ

ار نﺎﻤﻟوا ﻚﻳودﻮﻟ مﺎﻧ هدﺮﻛ بﺎﺨﺘﻧا

ﺶﻳاﺮﮔ ﺶﻘﻧ ﺎﺗ ﻢﻳا يﺎﻫ

ﺔﻤﺟﺮﺗ رد ﻢﺟﺮﺘﻣ يﺮﻜﻓ ﻢﻴﺸﻜﺑ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻪﺑ ﺮﺘﻬﺑ ار نآﺮﻗ

.

ِﺪـﻌﺑ ْﻦِﻣ ﻪَﻧﻮُﻓﱢﺮﺤﻳ ﻢُﺛ ِﻪﱠﻠﻟا مﻼَﻛ َنﻮﻌﻤﺴﻳ ﻢﻬْﻨِﻣ ٌﻖﻳﺮَﻓ َنﺎﻛ ﺪَﻗ و ﻢُﻜَﻟ اﻮُﻨِﻣْﺆﻳ ْنَأ َنﻮﻌﻤْﻄَﺘَﻓَأ»

َنﻮﻤَﻠﻌﻳ ﻢﻫ و هﻮُﻠَﻘﻋ ﺎﻣ

« ) هﺮﻘﺑ / 75 (

» آ ﻪﺑ نادﻮﻬﻳ ﻪﻛ ﺪﻳراد ﻊﻤﻃ ﺎﻳ )

ﻦﻳد ( اﺪـﺧ مﻼـﻛ نﺎﻧآ زا ﻲﻫوﺮﮔ ﻪﻛ ﻲﺗرﻮﺻ رد ﺪﻧوﺮﮕﺑ ﺎﻤﺷ

ﻲﻣ ﻒﻳﺮﺤﺗ دﻮﺧ هاﻮﺨﻟد ﻪﺑ و هﺪﻴﻨﺷ ار ار نآ ﻲـﻨﻌﻣ و هدﺮـﻛ ﻞـﻘﻌﺗ دﻮـﺧ مﻼـﻛ رد ﻪﻜﻧآ ﺎﺑ ﺪﻨﻨﻛ

ﻪﺘﻓﺎﻳرد ﺪﻧا .«

نﺎﻤﻟوا ﻚﻳودﻮﻟ )

1959 (:

لﺎﺜﻣ 1 .

"Ihr wollt, daß sie euch glauben sollen? Ein Teil hat wohl Allahs Wort vernommen und begriffen, dann aber mit Absicht verdreht, gegen besseres Wissen, in Kenntnis der Folgen."

» ﺎﻤﺷ ﺎﻳآ ) نﺎﻧﺎﻤﻠﺴﻣ ( ﻲﻣ

نآ ﻪﻛ ﺪﻴﻫاﻮﺧ ﺎﻫ

) نﺎﻳدﻮﻬﻳ ( ﺑ ﻪ ﺎﺴـﺑ ﻪﭼ ؟ﺪﻧروﺎﻴﺑ نﺎﻤﻳا ﺎﻤﺷ ﻪﺑ رﺎﺒﺟا

هﺪﻴﻨﺷ ار اﺪﺧ مﻼﻛ ﻲﻫوﺮﮔ

هدﺮﻛ كرد و ﺪﻧا ،ﺪﻧا

دﻮﺟو ﺎﺑ ﻦﻳا

هدﺮﻛ ﻒﻳﺮﺤﺗ ار نآ ﺪﻤﻋ ﻪﺑ رد ،ﺪـﻧا

ﻲﻣ ار نآ يﺎﻨﻌﻣ ﻪﻛ ﻲﺗرﻮﺻ ﺪﻧدﻮﺑ هﺎﮔآ ﺶﺒﻗاﻮﻋ زا و ﺪﻨﺘﺴﻧاد

نﺎﻤﻟوا ) 1959 : 28 ( ﻲﻣ ﻪﻳآ لوا ﺖﻤﺴﻗ ةرﺎﺑرد ﺰﻴﻧ ﺖﺷﻮﻧﺎﭘ رد ﺪﺴﻳﻮﻧ

:

"Mohammad warnt seine Anhänger vor Bekehrungsversuchen von Juden zu Moslems. Es ist auffällig, dass sich Judentum und Islam betont feindlich gegenüberstanden."

(15)

»

ﻲﻣ راﺪﺸﻫ نﺎﻧﺎﻤﻠﺴﻣ ﻪﺑ ﺪﻤﺤﻣ

ﺪـﻨﻨﻜﻧ شﻼـﺗ مﻼـﺳا ﻪـﺑ نﺎـﻳدﻮﻬﻳ ﻦﻳد ﺮﻴﻴﻐﺗ ياﺮﺑ ﻪﻛ ﺪﻫد .

ﺪﻧﺮﮕﻳﺪﻜﻳ ﻞﺑﺎﻘﺗ رد ﻪﻧﺎﻤﺼﺧ مﻼﺳا و ﺖﻳدﻮﻬﻳ نﺎﻳدا ﻪﻛ ﺖﺳا ﺢﺿاو .«

نﺎﻤﻟوا ﻪﻛ يدﻮﺟو ﺎﺑ )

1959 (

درﻮـﻣ ﺔﻳآ زا ﻲﺤﻴﺤﺻ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﺎـﻣا ،ﺖـﺳا هدﺮـﻛ ﻪـﺋارا ﺚـﺤﺑ

ﺎﻘﻟا هﺪﻨﺴﻳﻮﻧ ﻪﺑ ﺖﺷﻮﻧﺎﭘ رد ار دﻮﺧ ﻲﺗﺪﻴﻘﻋ شﺮﮕﻧ ﻲﻣ

ﺪﻨﻛ ﺮﮕﻳد تﺎﻳآ ﺔﻤﺟﺮﺗ رد ار ﻪﻳور ﻦﻳا و

دﻮﺷ ﻮﺴﻤﻫ وا ﺪﻳﺎﻘﻋ ﺎﺑ هﺪﻨﻧاﻮﺧ ﻢﻬﻓ ﻲﻋﻮﻧ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺖﺳا هداد ﻪﻣادا ﺰﻴﻧ .

لﺎﺜﻣ 2 . َنﻮُﻟﻮُﻘﻳ ﻢُﺛ ﻢِﻬﻳﺪﻳَﺄِﺑ بﺎﺘِﻜْﻟا َنﻮﺒُﺘْﻜﻳ َﻦﻳﺬﱠﻠِﻟ ٌﻞﻳﻮَﻓ» ًﻼﻴـﻠَﻗ ًﺎـﻨﻤَﺛ ِﻪِﺑ اوُﺮَﺘْﺸﻴِﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ِﺪْﻨِﻋ ْﻦِﻣ اﺬﻫ

َنﻮﺒِﺴْﻜﻳ ﺎﻤِﻣ ﻢﻬَﻟ ٌﻞﻳو و ﻢِﻬﻳﺪﻳَأ ﺖﺒَﺘَﻛ ﺎﻤِﻣ ﻢﻬَﻟ ٌﻞﻳﻮَﻓ

« ) هﺮﻘﺑ / 79 (

»

ﻪﺘﺷﻮﻧ ﻪﻛ ﻲﻧﺎﺴﻛ ﺮﺑ ياو ﺲﭘ

ﺖـﺳد ﺎـﺑ ار يا

ﻲـﻣ دﻮـﺧ يﺎـﻫ ﺪﻨﺴـﻳﻮﻧ

،

ﻲـﻣ هﺎـﮕﻧآ ﺪـﻨﻳﻮﮔ

:

ﺑ ﻪﻠﻴـﺳو ﻦﻳﺪـﺑ ﺎـﺗ ﺖﺳاﺪﺧ ﺐﻧﺎﺟ زا ﻦﻳا

ﺪـﻧروآ ﺖـﺳد ﻪـﺑ كﺪـﻧا ﻲﻳﺎـﻬ .

نآ ﺮـﺑ ياو ﺲـﭘ ﺎـﻫ

ﺖـﺳد ﻪﭽﻧآ زا

نآ ﺮـﺑ ياو و ﺖـﺷﻮﻧ نﺎـﺷﺎﻫ

ﻪـﭽﻧآ زا ﺎـﻫ )

ﻒـﻳﺮﺤﺗ ﻦـﻳا ﺮـﺑاﺮﺑ رد (

ﺖـﺳد ﻪـﺑ

ﻲﻣ ﺪﻧروآ

لﺎﺜﻣ 3 .

"Wehe denen, welche die Schrift mit eigenen Händen schreiben und geringen Gewinnes

wegen sagen: ‘Dies ist von Allah.' Wehe ihnen wegen ihrer Hände Schrift und wehe ihnen wegen ihres geringen Gewinnes dafür!"

»

ﻪﺘﺷﻮﻧ كﺪﻧا ﻲﻳﺎﻬﺑ ياﺮﺑ ﻪﻛ ﻲﻧﺎﻧآ ﺮﺑ ياو

ﺖﺳد ﺎﺑ ار يا

ﻲﻣ دﻮﺧ يﺎﻫ

ﻲـﻣ و ﺪﻨﺴﻳﻮﻧ ﺪـﻨﻳﻮﮔ

:

'

ﺖﺳاﺪﺧ ﺐﻧﺎﺟ زا ﻦﻳا

.

ﺖﺳد ﻪﭽﻧآ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ نﺎﻧآ ﺮﺑ ياو ﻪـﺑ نﺎـﻧآ ﺮـﺑ ياو و ﺖـﺷﻮﻧ نﺎﺸـﻳﺎﻫ

ﻬﺑ ﺮﻃﺎﺧ ﻲﻣ ﺖﺳد ﻪﺑ هار ﻦﻳا زا ﻪﻛ كﺪﻧا ﻲﻳﺎ ﺪﻧروآ

نﺎﻤﻟوا ) 1959 ( ﺖﺳا ﻪﺘﺷﻮﻧ ﺰﻴﻧ ﻪﻳآ ﻦﻳا ﺢﻴﺿﻮﺗ رد :

"Mohammad beschuldigt hier die Juden der Verfälschung der Heiligen Schrift, besonders der auf ihn bezogenen Stellen."

»

ﻣ سﺪـﻘﻣ بﺎﺘﻛ ندﺮﻛ ﻒﻳﺮﺤﺗ رد ار نﺎﻳدﻮﻬﻳ ﺎﺠﻨﻳا رد ﺪﻤﺤﻣ

ﻲـﻣ ﺮﺼـﻘ رد هﮋـﻳو ﻪـﺑ ،ﺪـﻧاد

ﻲﻣ طﻮﺑﺮﻣ وا ﻪﺑ ﻪﻛ ﻲﻌﺿاﻮﻣ نآ ﻒﻳﺮﺤﺗ دﻮﺷ

ﻲﻣ شﻼﺗ وا نﺎﻨﺨـﺳ ﻪـﻜﻠﺑ ،ﺪـﻧواﺪﺧ ﻦﺨـﺳ ﻪـﻧ ﻢﻳﺮـﻛ نآﺮـﻗ ﻪﻛ ﺪﻨﻛ ﺎﻘﻟا هﺪﻨﻧاﻮﺧ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﻨﻛ

ﻲﻣ اﺪﺧ ﺮﺒﻣﺎﻴﭘ ار دﻮﺧ ﻪﻛ ﺖﺳا ﻲﺼﺨﺷ ﺪﻣﺎﻧ

.

(16)

* ﻪﻧﺎﮕﻳ ﻞﺻا ﻲﺘﺳﺮﭘ

ﻪﻧﺎﮕﻳ و ﺪﻴﺣﻮﺗ مﻼﺳا رد ﻞﺻا ﻦﻴﺘﺴﺨﻧ

آﺮﻗ رد ﻦﺨﺳ و ﺖﺳا ﻲﺘﺳﺮﭘ ﺪﺣاو ياﺪﺧ مﺎﻧ ﺎﺑ ﺰﻴﻧ ن

ﻲﻣ زﺎﻏآ دﻮﺷ :

» ﻢﺴﺑ ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا ﷲا

« .

ﻪﻤﺟﺮﺗ لﺎﺣ ﻲﺳرﺮﺑ ار يا

ﻲﻣ ﻢﻴﻨﻛ رد ار ﺖﻴﺤﻴﺴـﻣ ﺚـﻴﻠﺜﺗ ةﺪﻴﻘﻋ ،ﻲﺤﻴﺴﻣ ﻢﺟﺮﺘﻣ نآ رد ﻪﻛ

ﺖﺳا هدﺮﻛ هاﺮﻤﻫ ﻪﻳآ ﻦﻳا ﺔﻤﺟﺮﺗ .

ﻦﻴﻟﺮﮕﻣ ﺶﻳرﺪﻳﺮﻓ ﺪﻳﻮﻳد )

1772 :(

"Im Namen des Dreyeinigen Gotte"

» حور ،ﺮﺴﭘ ،رﺪﭘ مﺎﻧ ﻪﺑ ﻟا

سﺪﻘ

«

ﻦﻴﻟﺮﮕﻣ ) 1772 ( هدﺎﻔﺘـﺳا دﻮـﺧ ﺪـﻳﺎﻘﻋ و رﺎـﻜﻓا ﺔﻋﺎﺷا ياﺮﺑ ﻪﻤﺟﺮﺗ زا ﺎﺗ ﺖﺳا هدﺮﻛ شﻼﺗ

ﺪﻨﻛ .

ﻪﻧ ﻢﺟﺮﺘﻣ ﻲﺗﺎﻐﻴﻠﺒﺗ و يراﺰﺑا ةدﺎﻔﺘﺳا ﻦﻳا

ﻲﻣ ﻲﻠﺻا ﻦﺘﻣ زا ﻪﻤﺟﺮﺗ نﺪﺷرود ﺚﻋﺎﺑ ﺎﻬﻨﺗ ،دﻮـﺷ

ﻲﻣ ﺐﻠﺳ ﻪﻤﺟﺮﺗ زا ﺰﻴﻧ ار هﺪﻨﻧاﻮﺧ دﺎﻤﺘﻋا ﻪﻜﻠﺑ ﺪﻨﻛ

. نآ ﻪﺑ ﺎﺠﻨﻳا رد ﺪﻳﺎﺑ ﻪﻛ يﺮﮕﻳد ﺔﺘﻜﻧ ﺎﻣا ﻪﺟﻮﺗ

دﺮﻛ

ﺐﻴﺳآ ﻪﻛ ﺖﺳا ﻦﻳا

ـﺑ ﺐﻫاﺬـﻣ نﺎـﻴﻣ فﻼﺘـﺧا رد ﺎﻬﻨﺗ ﻲﺗﺪﻴﻘﻋ و ﻲﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎﺒﻣ يﺎﻫ ﻪ

دﻮـﺟو

ﻲﻤﻧ ﺪﻳآ

،

شﺰﻐﻟ ﻦﻳا ﻪﻜﻠﺑ

ﻲﻣ ار ﺎﻫ

ﺪـﻨﻧﺎﻣ ﻲﻣﻼـﺳا قﺮـﻓ نﺎﻴﻣ فﻼﺘﺧا درﻮﻣ ﺚﺣﺎﺒﻣ نﺎﻴﻣ رد ناﻮﺗ

ﺰـﻴﻧ ﻪـﻗﺮﻓ ﻚـﻳ رد فﻼﺘـﺧا درﻮـﻣ دراﻮﻣ ﻲﺘﺣ ﺎﻳ رﺎﻴﺘﺧا و ﺮﺒﺟ ،ﺪﻧواﺪﺧ ﺖﻳؤر ،ﺮﺒﻣﺎﻴﭘ ﺖﻤﺼﻋ ﻛ هﺪﻫﺎﺸﻣ ﻢﺟﺮـﺘﻣ ﻲﺗﺪـﻴﻘﻋ و ﻲـﻣﻼﻛ ﻲﻧﺎـﺒﻣ سﺎﺳا ﺮﺑ نآﺮﻗ زا ﻪﻤﺟﺮﺗ ﺮﻫ ﻪﻛ ﺖﺳا ﻲﻌﻴﺒﻃ و دﺮ

دﺮﻴﮔ ترﻮﺻ .

* نﺎﮔﺪﻨﺑ لﺎﻤﻋا ﻪﺑ رﺎﮔدروﺮﭘ ﻢﻠﻋ

لﺎﺜﻣ :

» ...

و هﺮﺼﻨـﻳ ﻦـﻣ ﻪّﻠﻟا ﻢﻠـﻌـﻴﻟ ﺐﻴﻐﻟﺎﺑ ﻪﻠﺳر و

« ) ﺪﻳﺪﺣ / 25 (

» ...

ﻲﻣ يرﺎﻳ نﺎﻬﻧ رد ار ﺶﻧﺎﮔدﺎﺘﺳﺮﻓ و وا ﻲﺴﻛ ﻪﭼ دراﺪﺑ مﻮﻠﻌﻣ اﺪﺧ ﺎﺗ ﺪﻨﻛ

ا رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ ﻲﻧﺎﺴﻛ ﻪﭼ دﻮﺷ رﺎﻜﺷآ ﺎﺗ ﻲﻨﻌﻳ ،ﺖﺳوا ﻢﻠﻋ ﻲﻨﻴﻋ ﻖﻴﻘﺤﺗ ﺎﺠﻨﻳا رد ﺪﻧواﺪﺧ ﻢﻠﻋ ز

رﺎﻳ ي

ﺑ وا ﺐﺘﻜﻣ و اﺪﺧ ﻪ

ﺎﭘ ﻣ ﻲ

ﻣ ﻂﺴﻗ ﻪﺑ مﺎﻴﻗ و ﺪﻧﺰﻴﺧ ﻲ

ﻧﺎﺴﻛ ﻪﭼ و ﺪﻨﻨﻛ ﻲ

ـﻔﻴﻇو ﻦـﻳا زا ﺔ

گرﺰـﺑ

ﻣزﺎﺑﺮﺳ ﻲ ﺪﻨﻧز . ﻲﻀﻌﺑ ﺎﻣا

ﻲـﻣ ﺎﻘﻟا نﺎﮔﺪﻨﺑ لﺎﻌﻓا رد ار رﺎﮔدروﺮﭘ ﻢﻠﻋ ﺔﻃﺎﺣا مﺪﻋ ﺔﻬﺒﺷ ﺎﻫ ﺎـﺗ ﺪـﻨﻨﻛ

ﺴﻣ ﺔﺌ ﺮﺒﺟ ﺪﻨﻨﻛ ﻪﻴﺟﻮﺗ ار رﺎﻴﺘﺧا و )

ر . ك . يدﻮﻌﺴﻣ

، 69 (

Referensi

Dokumen terkait

ﻲﻟدﺎﻌﺗ و ﻞﻗاﺪﺣ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ دﻮﺷ ﺖﻠﻋ ﻪﺑ طﺎﻘﻧ ﻦﻳا رد X ﻲﺣاﺮﻃ لﺎﺼﺗا حﺮﻃ ﻞﻜﺷ V ﻲﻣ ﻞﻜﺷ ﺪﺷﺎﺑ 3 زا ﻪﻠﺻﺎﻓ و يرﺎﻜﺷﻮﺟ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻪﻄﻘﻧ ياﺮﺑ هﺪﺷ نﺎﻴﺑ دوﺪﺣ نﺎﻤﻫ رد ﺮﺑاﺮﺑY 1 ﻲﻠﻴﻣ ﻦﻳا نﺪﻣآ دﻮﺟو ﻪﺑ

ﻪﻘﻠﺣ ﺑ يﺎﻫ ـﻌ ﺖﻳﺮﻳﺪـﻣ ار لﺪـﻣ ﻦـﻳا لﻮـﺻا يﺪ ﻢﻬﻓ رد شﻼﺗ ،ﺖﻓﺎﺑ ﻲﺘﺧﺎﻨﺷ رﺎﺛآ ﻒﺸﻛ ﻚﻤﻛ ﻪﺑ رﺎﺘﻔﮔ ﻲﺳرﺮﺑ يرﺎﻜﺘـﺳد و هداد ﺎـﻫ ﺖﺧﺎﻨـﺷ و شور ﻲﻣ ﻞﻴﻜﺸﺗ ﺮﻴﺴﻔﺗ يﺎﻫ در ﺎﻳ ﺪﻴﻳﺎﺗ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﻪﻛ ﺪﻨﻫد