A Study on Representation of Children’s Disposition in Ne Zha ’s C-E Subtitle Translation
Teks penuh
Dokumen terkait
At first, the transcripts were oriented towards what was said, but as interest shifted to the role that the children’s hands play in collaborative learning activities, a
The writer would like to express her sincere gratitude for all people who give contribution to make this research paper more completely..
The results of the research show that (1) adjective clauses that is translated into phrases is 20 data or 23% (2) adjective clause that is translated into noun clauses and
[r]
procedures, it can be concluded that not all kind of oblique translation are used and found in English subtitle by Ludidi in a film entitled “Di Timur Matahari”. They are
The number of kriyas for Khanda Jhampe Talam A10 B5 c7 D8 2l-Natya Sastra is authored bY A Jayadeva B JaYasenani C Bharata D None L... Answer any TWO from the first five