Teknik, Metode dan Keberterimaan Teks Terjemahan Novel Warrior of The Light
Teks penuh
Dokumen terkait
Tujuan penelitian ini adalah untuk (1) merumuskan teknik penerjemahan yang diterapkan dalam menerjemahkan kata, frasa, klausa, dan kalimat yang terdapat dalam teks
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan strategi penerjemahan yang diterapkan penerjemah dalam menerjemahkan teks Piagam Madinah dan (2) mendekripsikan
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan strategi penerjemahan yang diterapkan penerjemah dalam menerjemahkan teks Piagam Madinah dan (2) mendekripsikan
Pada kalimat (1) penerjemah menggunakan strategi penerjemahan metafora ‘seumur jagung’ dengan mengubahnya ke dalam metafora dalam BSa dengan citra yang sama, yaitu citra
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan strategi penerjemahan yang diterapkan penerjemah dalam menerjemahkan teks Piagam Madinah dan (2) mendekripsikan
Menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan istilah budaya pada novel The Good Earth dalam
Oleh karena itu, sesuai dengan teori delapan metode penerjemahan milik Newmark (1988: 45-47), dapat diasumsikan bahwa metode penerjemahan yang diterapkan dalam
mengetahui kecendrungan metode yang digunakan dalam ideologi domestikasi sesuai diagram V dari Newmark yaitu berorientasi pada bahasa sasaran seperti adaptasi,