Setelah peneliti melakukan pengkajian terhadap tradisi tangis berru sijahe ini, ada beberapa hal yang perlu diperhatikan guna kelanjutan penelitian ini. Hal-hal tersebut dituangkan dalam bentuk saran sebagai berikut:
1. Agar tetap memperhatikan serta melestarikan tradisi-tradisi yang ada pada masyarakat Pakpak ini, sebab tidak sedikit tradisi yang mulai tidak dipakai lagi oleh masyarakat Pakpak disebabkan arus globalisasi yang sudah memasuki wilayah suku Pakpak.
2. Kepada para peneliti selanjutnya, agar tetap meneliti tangis berru si jahe ini dari kajian yang berbeda. Sebab pada penelitian kali ini hanya berfokus pada kajian multimodal.
3. Hendaklah tradisi ini dihidupkan kembali. Sebab, pengakuan masyarakat suku Pakpak yang masih berdomisili wilayah Kabupaten Pakpak mengakui bahwa tangis berru si jahe ini sudah tidak di pakai lagi pada pelaksanaan adat pernikahan disebabkan hal-hal yang tidak diketahui secara pasti. Betapa sayangnya tradisi ini ditinggalkan begitu saja.
4. Kepada pemerintah dan seluruh jajaran Kabupaten Pakpak Bharat, hendaklah mendokumentasikan serta menginventarisasikan tradisi tangis berru si jahe ini sebagai salah satu kekayaan tradisi yang diiliki oleh suku Pakpak.
5. Dan kepada seluruh pembaca, hendaklah sama-sama menjaga seluruh kekayaan tradisi yang ada di Indonesia ini pada umumnya.
103 Lampiran 1
Teks Tangis Berru Sijahe
1. tading mo ko le nang ni beruna.
‘tinggallah engkau disini wahai ibuku’
2. nggo mo ko peahen kono menuman berumu le nang niberuna.
‘kamu sudah bersusah payah untuk menyerupai anak gadismu wahai ibuku’
3. padan mo ko kepeken mengayak oles deba metem engket emas nggersing asa berumu i penuman numan kono inang ni beruna.
‘lebih baik kamu menerima pakaian dari orang lain serta emas yang kuning agar aku anakmu seperti orang lain’
4. molo padinken enda tah terjampa-jampa mo berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna.
‘rupanya anakmu ini terjatuh di ladang orang wahai ibuku’
5. mela kalak menuman berumu tah tertingkah lae nciho si cegen, tertingkah lae meletuk molo cibon berumu i ladang ni kalak le inang ni beruna.
‘rupanya engkau telah memantaskan anakmu kalaupun’
6. mela kono menuman berumu pateari sada pe pateari dua bekas berumu, ulang ko sondat mermari mangan taba berumu le nang ni beruna.
‘apabila kamu telah memantaskan anakmu untuk menempati dua tempat, maka janganlah kamu terhalang mencari nafkah untuk anakmu ibuku’
7. mela kalak menuman berumu tah bage pilian mencalit sora ni kalak bage renggur mesora.
‘apabila kamu memantasskan anakmu seperti mendengar petir yang menyambar ketika berbicara dengan orang’
8. mela podinken enda berumu, tah terjampa-jampa berumu mengkuso kusoi bage manuk medemken berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna.
‘rupanya anakmu ini ini bersusah payah mencari cari seperti ayam yang mengerami telurnya di ladang orang lain wahai ibuku’
9. tah mengkuso kusoi mo berumu dalan mi juma, tah dalan mi lae mo berumu podinken enda ladang ni kalak inang ni beruna.
‘bertanya-tanya anakmu jalan ke ladang atau jalan ke sungai rupanya jalan yang di tanya adalah jalan ke ladang orang lain’
10. menadingken page ntasak mendapatken page tuhur mo berumu menadingken si nggo ramah mendapatken lako ki tutur berumu le nang ni beruna.
‘seperti meninggalkan padi yang sudah masak dan meninggalkan apa yang sudah didapat untuk memulai pertuturan kepada orang lain wahai ibuku’
11. mela berumu podinken enda tah bage biah merdokar mo i ladang ni kalak ibaen deba berumu le nang ni beruna.
‘kalau anakmu lebih baik seperti anjing di ladang orang ibuku’
12. padin mo ko kepeken mengayaki emas deba nggersing, oles deba metem asa berumu i penuman numan ko le nang ni beruna.
‘sepertinya engkau lebih baik menerima emass yang kuning, kain yang bagus agar engkau dapat menyamakan aku seperti orang lain agar layak di mata calon suamiku wahai ibuku’
13. tah bage biahat merdokar me sora ni kalak ndahi berumu le nang ni beruna.
‘seperti anjing yang menggoggong untuk memanggil orang wahai ibuku’
14. ulang ko tergampar-gampar i ladang ni kalak da berru.
‘janganlah kamu seperti orang linglung di dalam keluarga orang wahai anakku’
15. ulang ko giam magin-magin i ladang ni kalak da berru.
‘janganlah engkau selalu sakit di dalam keluarga orang wahai anakku’
16. mela naing meridi ulang ko terkuso-kuso dalan mi lae da berru.
‘apabila engkau ingin mandi, maka janganlah engkau bingung jalan menuju sungai wahai anakku’
17. ulang ko lupa berre inangmu
‘jangan lah kamu lupa kepada ibumu ini’
18. laus lebbe aku da pa
‘aku pergi ya ayah’
19. ulang ko magin-magin
‘janganlah kau sakit’
20. laus lebbe aku mi ladang ni kalak pa
‘aku pergi ke rumah calon suamiku’
21. nggo dapet aku pana jodoh ku pa
‘rupanya aku sudah bertemu dengan jodohku’
22. asa Laus aku, tading mo ke
‘aku pergi, tinggallah engkau’
23. ue, pidonku pe mende-mende mo ke
‘iya, permintaanku baik-baiklah engkau’
24. nggo belgah ke i pejaheken
‘karena kamu sudah dewasa, oleh sebab itu menikah’
25. mella oda deng belgah oda i pejaheken
‘kalau belum dewasa, maka tidak menikah’
26. en pe, mende-mende ke deket simatua mu
‘oleh karena itu, baiklah kepada mertuamu’
27. deket kalak kela i
‘juga kepada menantuku itu’
28. i mo ranangku mendahi ke
‘itulah pesanku kepadamu’
29. tading mo ko le nang ni permenna.
‘tinggallah engkau wahai bibikku’
30. nggo mo kepeken inang ni permenna menuman daging si melala.
‘rupanya aku sudah seperti daging hancur yang tidak berguna lagi’
31. tading mo ko kepeken inang ni permenna menuman kalak asa beremu i penuman numan kono inangni bere berena.
‘kamu lebih baik menyerupai orang agar aku panta untuk orang lain’
32. mela kono menuman permenmu, nggo kepe peahen kono menuman beremu inang ni permenna.
‘apabila kamu memantaskan keponakanmu, berarti sudah pantaslah keponakanmu ini’
33. nggo mo kepeken karinana memurpurken daging si melala inang ni beruna dekket inangni permenna.
‘rupany semua seperti telah menentramkan orang yang hina ini bibiku’
34. bage memurpurken lae mbergoh mo ko kepeken menuman daging si melala inang ni permenna.
‘kamu seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’
35. karinana ke kepeken nggo peahen menuman daging si melala sa memurpurken lae mbergoh mo kepeken kene tabah daging si melala inang ni permenna.
‘rupanya semua sudah meyerupai aku yang hina ini seperti memercikkan air yang sejuk’
36. nggo mi, sip ko.
‘sudahlah, diamlah engkau wahai ponakanku’
37. ko ngo, nggo i tading ko keppe anakku i.
‘kamu yang sudah meninggalkan anakku itu’
38. kalak keppe menjalo-jala geggohmu permenku.
‘orang lain yang yang mendapatkanmu wahai anakku’
39. onjem dalan mi lae aku, onjem dalan mi juma.
‘aku terjatuh di jalan menuju ke ladang’
40. ko kin ngo ku harapken bai impalmi.
‘kamu yang saya harapkan untuk mendampingi anakku’
41. hanjar-hanjar ko rading ni permaenna
‘hati-hati lah wahai anakku’
42. nggo i tadingken ko pana namberrumu.
‘kamu sudah meninggalkan bibimu’
43. nggo ku si pagar ko keppe si lausna
‘aku sudah menjagamu’
106 Lampiran 2
Analisis Klausa
Data 1
tading mo ko le nang ni beruna
tinggallah kamu wahai ibuku
‘tinggalah kamu wahai ibuku’
proses material aktor
Vokatif Data 2
nggo mo ko peahen kono menuman berumu le nang ni beruna sudah kamu susah menyamakan anak gadismu wahai ibuku
‘kamu sudah memantaskan anakmu wahai ibuku’
aktor proses material
Vokatif Data 3
padan mo kepeken mengayak
oles deba metem engket emas nggersing
asa berumu i penuman numan kono inang ni beruna
lebih baik rupanya menerima
kain dari orang dan emas
agar anakmu seperti orang lain
‘rupanya lebih baik menerima kain dari orang dan emas untuk memantaskan anakmu’
proses material Goal aktor
vokatif
‘lebih baik anakmu terjatuh di ladang orang ibuku’
proses mental Actor Sirkumtan
Vokatif Data 5
mela kalak menuman berumu tah tertingkah lae nciho si cegen apabila orang menyerupai Anakmu seperti air keruh besok
‘apabila besok anakmu menyerupai seperti air keruh’
aktor proses material Goal sirkumtan sirkumtan
Data 6
tertingkah lae meletuk molo cibon berumu i ladang ni kalak
le nang ni beruna seperti air membanjiri kalo besok anakmu
diladang orang
Wahai ibuku
‘apabila besok anakmu seperti air yang membanjiri di ladang orang ibuku’
goal proses material aktor
Vokatif Data 7
mela kono menuman berumu pateari sada pe peteari dua bekas berumu
apabila kamu memantaskan anakmu dalam satu hari dua tempat
‘sepertinya kamu sudah memantaskan anakmu pada dua tempat’
aktor proses material sirkumtan konjungsi pronomina referensi
Data 8
ulang ko sondat mermari mangan taba berumu nang ni beruna jangan kamu terhalang mencari nafkah anakmu anakmu ibuku
‘janganlah kamu terhalang untuk mencari nafkah anakmu wahai ibuku’
aktor proses mental phonomenom sirkumtan
pronomina Referensi repetisi
Data 9
mela kalak menuman berumu tah bage pilian mencalit sora ni kalak bage renggur mersora kalau orang menyerupai anakmu entah seperti suara petir yang
menyambar
‘seperti orang yang menyamakan anakmu seperti petir yang menyambar’
aktor proses material goal sirkumtan konjungsi peronomina Referensi
Data 10
mela podinken enda berumu
lebih baik ini anakmu
‘lebih baik anakmu ini’
predicator objek perbandingan penunjuk referensi Data 11
tah terjampah-jampah Berumu
terjatuh Anakmu
‘anakmu terjatuh’
proses material Actor
Referensi
Data 12
mengkuso-kusoi bege manuk medemken berumu i ladang ni kalak lenang ni beruna bertanya seperti ayam yang
mengerami telurnya
anakmu di ladang orang
wahai ibuku
‘anakmu bertanya di ladang orang seperti ayam sedang mengerami telurnya’
proses material Goal aktor sirkumtan
referensi repetisi Data 13
tah mengkuso-kusoi mo Berumu dalan mi juma
bertanya Anakmu jalan menuju lading
‘anakmu bertanya jalan menuju ladang’
proses verbal sayer Verbiage
Referensi Data 14
tah dalan mi lae mo berumu podinken enda ladang ni kalak le nang ni beruna
entah jalan ke sungai anakmu rupanya ini ladang orang wahai ibuku
‘anakmu ingin ke sungai ternyata yang di lalui jalan ke ladang orang’
sirkumtan aktor
referensi repetisi Data 15
menadingken page ntasak meninggalkan padi yang tua
‘meninggalkan padi yang tua’
proses material goal
perbandingan Data 16
mendapatken page tuhur mo berumu mendapatkan padi yang masih muda anakmu
‘anakmu mendapatkan padi yang masih muda’
proses material aktor
perbandingan referensi
Data 17
mela berumu podinken enda tah bage biah mendokar mo i ladang ni kalak kalo anakmu lebih baik entah seperti anjing di ladang orang
‘lebih baik anakmu seperti anjing di ladang orang’
aktor Goal sirkumtan
referensi perbandingan
Data 18
ibaen deba berumu le nang ni beruna
di buat orang anakmu
‘orang mengambil anakmu ibuku’
proses material aktor goal pronomina repetisi Data 19
padin mo ko kepeken mangayaki emas deba nggersing lebih baik kamu rupanya meneriman emas dari orang
aktor proses material Goal perbandingan pronomina
Data 20
oles deba metem asa berumu i penuman numan ko le nang ni beruna kain dari orang agar anakmu menyerupai kamu ibuku
sirkumtan proses material
referensi repetisi
Data 21
tah bage biahat mendokar mersora ni kalak ndahi berumu le nang ni beruna
entah seperti anjing menggonggong bersuara seperti manusia
sayer proses verbal verbiage
repetisi Data 22
ulang ko tergampar-gampar i ladang ni kalak da berru
jangan kamu bingung di ladang orang anakku
‘janganlah kamu bingung di ladang orang anakku’
aktor proses material goal
pronomina referensi
Data 23
ulang ko giam magin-magin i ladang ni kalak da berru
jangan kamu sakit di ladang orang anakku
‘janganlah kamu sakit di ladang orang anakku’
senser phenomenon
pronomina repetisi
Data 24
mela naing meridi apabila hendak mandi
‘apabila kamu ingin mandi’
aktor proses material
konjungsi Data 25
ulang ko terkuso-kuso dalan mi lae da berru janganlah kamu mencari-cari jalan ke sungai anakku
‘janganlah kamu mencari-cari jalan ke sungai’
aktor proses material goal
pronomina repetisi
Data 26
ulang ko lupa berre inangmu
janganlah kamu lupa kepada ibumu
‘janganlah kamu lupa kepada ibumu’
subjek proses mental objek pronominal
Data 27
laus lebbe aku da pa
pergi aku ya pak
‘aku pergi ya pak’
proses material aktor goal pronomina Data 28
ulang ko magin-magin
janganlah kamu sakit
‘janganlah kamu sakit’
‘aku pergi ke ladang orang, pak’
proses material aktor goal pronomina
Data 30
nggo dapet aku pana jodohku pa
sudah dapat aku rupanya jodohku, pak
‘aku sudah mendapatkan jodohku, pak’
proses material aktor goal pronomina
Data 31
asa laus aku
Pergi aku
‘aku pergi’
proses material aktor pronomina Data 32
tading mo ke
tinggallah kamu
‘tinggallah kamu’
proses material goal pronomina Data 33
ue pidonku pe mende-mende mo ke iya permintaanku bersikap baiklah kamu
‘iya, permintaanku bersikap baiklah kamu’
sirkumtan proses material aktor pronomina Data 34
nggo belgah ke i pejaheken sudah besar kamu dinikahkan
‘kamu sudah dewasa maka dinikahkan’
sirkumtan senser proses mental pronomina
Data 35
mella oda deng belgah oda i pejaheken apabila belum dewasa tidak dinikahkan
‘apabila belum dewasa maka tidak dinikahkan’
senser sirkumtan proses mental
konjungsi
Data 36
en pe mende-mende mo ke deket simatuamu ini pun bersikap baiklah kamu kepada mertuamu
‘oleh karena itu, bersikap baiklah kamu kepada mertuamu’
proses relasional carrier attribut
penunjuk pronomina
Data 37
deket kalak kela i kepada orang menantuku
‘kepada menantuku’
penunjuk prep. pronomina
Data 39
tading mo ko le nang ni permenna
tinggallah kamu bibiku
‘tinggal kamu bibiku’
proses material goal sirkumtan pronomina
Data 40
nggo mo kepeken inang ni permenna menuman daging si melala rupanya sudah bibi memantaskan orang yang hina
‘rupanya kamu sudah memantaskan orang yang hina ini bibiku’
aktor proses material goal
referensi substitusi
Data 41
padin mo ko kepeken inang ni permenna
menuman kalak asa permenmu i penuman numan kono inang ni permenna
lebih baik kamu bibi menyerupai
orang
‘kamu sudah memantaskan aku untuk orang lain bibiku’
aktor goal proses material sirkumtan perbandingan pronomina referensi repetisi
Data 42
mela kono menuman permenmu
kalau kamu memantaskan keponakanmu
‘kamu sudah memantaskan keponakanmu’
aktor proses material goal
pronomina substitusi
Data 43
nggo keppe peahen kono menuman permenmu inang ni permenna
kamu sudah memantaskan kamu menyerupai ponakanmu bibiku
‘kamu sudah memantaskan aku bibiku’
aktor proses material goal
pronomina repetisi
Data 44
nggo mo kepeken karinana memurpurken daging si melala inang ni permenna sudah rupanya semuanya memercikkan orang yang hina ini
‘rupanya semua sudah melindungi orang yang hina ini bibiku’
Aktor proses material goal
konjungsi substitusi
menuman daging simelala inang ni permenna
seperti memercikkan
rupanya air yang sejuk
memantaskan orang yang hina ini
‘seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’
proses material sirkumtan proses material goal
konjungsi repetisi
Data 46
karinana ke kepeken nggo peahen menuman daging simelala semuanya rupanya sudah menyerupai orang yang hina
‘rupanya semua sudah menyerupai orang yang hina ini’
aktor proses material goal
konjungsi substitusi
Data 47
sa memurpurken lae mbergoh mo kepeken
kene tabah daging simelala inang ni permenna
seperti memercikkan
rupanya air yang sejuk
kamu kepada orang yang hina ini bibiku
‘rupanya kamu seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’
proses material goal subjek sirkumtan pronomina repetisi
Data 48
nggo mi sip ko
sudahlah diam kamu
sudahlah, kamu diam
proses mental senser pronomina sudah meninggalkan kamu anakku
‘kamu sudah meninggalkan anakku’
proses material proses material goal pronomina
Data 51
kalak keppe menjalo jalo gegohmu permenku rupanya orang mendaptkan kamu keponakanku
‘rupanya orang yang mendaptkanmu keponakanku’
aktor proses material goal Pronominal
Data 52
Onjem dalan mi lae aku
Terjatuh jalan ke sungai aku
‘aku terjatuh jalan ke sungai’
proses mental sirkumtan phenomenon senser pronomina Data 53
Onjem dalam mi juma
Terjatuh jalan ke ladang
‘terjatuh jalan ke ladang’
Senser sirkumtan
Data 54
ko kin ngo ku harapken bai impalmi
kamu harusnya aku harapkan untuk impalmu
‘harusnya kamu yang menjadi menantuku’
Phenomenon senser proses mental sirkumtan Pronominal pronomina
Data 55
hanjar-hanjar ko rading ni permenna
hati-hatilah kamu ponakanku
‘hati-hatilah kamu keponakanku’
proses material aktor pronomina Data 56
nggo i tadingken ko pana nemberrumu
sudah meninggalkan kamu rupanya bibimu
‘rupanya kamu sudah meninggalkan bibimu’
proses material aktor goal pronomina
Data 57
nggo ku si pagar ko keppe si lausna
sudah aku menjaga kamu rupanya pergi
‘aku sudah menjagamu rupanya kamu pergi juga’
aktor proses material goal sirkumtan
pronomina pronomina
116 Lampiran 3
Hasil Wawancara dengan Informan
Peneliti : Saya mau tanya-tanya sama bapak tentang tangis berru sijahe yang biasa dilakukan oleh masyarakat pakpak. Sebenarnya, gimana itu tangis berru sijahe itu Pak?
Lister Berutu : Tangis berru sijahe itu kan merupakan tradisi yang dilakukan perempuan suku pakpak pada waktu mau nikah, jadi didatanginya lah sodara-sodaranya untuk pamit, ini kan istilahnya mau pamitan karena dia mau dibawa pergi sama calon suaminya. Karena kan pada zaman dahulu, kalo uda dibawa sama suaminya nanti, tah kapan lagi si perepuan tadi pulang ke kampungnya atau ke tempat mamaknya dibilang. Jadi muncullah suatu tradisi dalam bentuk nyanyianlah ini kan namanya untuk menyampaikan atau mengutarakan kesedihannya itu.
Peneliti : Ooo, jadi tradisi ini dalam bentuk nyanyian ya pak. Trus pak, kalo masalah pakaian yang dipakai saat melakukan tangis berru sijahe itu kira-kira bagaimana? Apakah ada pakaian khusus seperti itu.
Lister Berutu : Kalo masalah pakean itu, ga ada pakean yang permanen. Cuma dia itu harus pakean yang sopan, ga boleh pakek celana kayak sekarang ini. Pakek sarung lah. Baru pakek tutup kepala gitu. Pake tudung lah itu namanya. Tapi bukan pakek saong-saong ya kayak yang mau ke ladang itu. Sekedar nutup kepalanya aja. Mau muslim atau non muslim pun harus pakek tudung itu. Yang penting, sopan lah dia yang mau mendatangi saudaranya itu.
Peneliti : Ada ga pak gerakan khusus atau gerakan tertentu dalam pelaksanaan tangis berru sijahe ini?
Lister Berutu : Kalo masalah gerakan, kek mana lah orang yang nangis, ya nunduk-nunduk lah dia, keluar air matanya. Itu ajanya gerakan yang ada di dalam tangis berru sijahe itu. Ga banyak-banyak kali la kalo gerakannya. Cuma nangis aja. Setiap terharu nanti dia, nangis lah itu, setiap terharu nangis, gitu gitu kalo gerakannya. Semua tangis teks tangis berru sijahe itu tujuannya mengungkapkan perasaan kasih saying, kelembutan, dan kenganan bersama orang-orang yang didatangi tadi. Makanya lalap nangis nanti itu
Lister Berutu : Misalnya kan, kau mau nikah lah, jadi kau ajak lah kawanmu satu atau dua orang untuk mengawani kau tangis berru sijahe tadi. Biasaanya ga pernah sendiri itu, selalu berkawan.
Peneliti : Ngapai harus bawa kawan pak?
Lister Berutu : Ya untuk megang hadiah atau pemberian yang dikasi sodara perempuan tangis berru sijahe tadi lah. Jadi, kalo ada perempuan yang melakukan tangis berru sijahe ini biasanya itu dia dikasi kado atau kenang-kenangan itu dari
sodara yang didatangi itu. Jadi biar ada yang bawa-bawa atau pun megang-megang kado tadi ya memang harus ada bawa kawan lah.
Peneliti : Oooo, jadi memang ada lah fungsi kawannya tadi ya pak?
Lister Berutu : Ya adalah, megang-megang kado tadi lah dia. Karna kan perempuan tadi banyakan nangis nya itu. Mana terfikirkannya lagi mau megang kado atau pemberian yang dikasi sama sodaranya itu.
Peneliti : Jadi kawan yang dibawanya itu memang harus kawannya kian ya pak, bukannya yang ada hubungan sodara kian?
Lister Berutu : Gak ah, kawannya sepermainan dulu. Kawan dekatnya. Pokoknya kawannya lah bukan sodaranya lah dibilang itu.
Peneliti : Masalah teks pak dalam tangis berru sijahe ini, kira bagaimana teksnya itu?
Lister Berutu : Teksnya kan itu beda-beda. Kalo sama inangnya teksnya beda lah waktu datang dia sama puhunnya mertangis berru sijahe itu. Mana lah sama itu apa yang diceritakannya sama inangnya dengan puhunnya.
Peneliti : Berarti teks itu bergantung kepada siapa yang dituju ya pak. Teks
Peneliti : Berarti teks itu bergantung kepada siapa yang dituju ya pak. Teks