• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bahasa Inggris - S1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Bahasa Inggris - S1"

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

RENCANA PEMBELAJARAN SEMESTER

PROGRAM STUDI SASTRA INGGRIS – UNIVERSITAS GUNADARMA

Tanggal Penyusunan

05/09/2016 Tanggal revisi

-Kode dan Nama MK

AK061252 Kejurubahasaan Indonesia-Inggris SKS dan

Semester SKS 2 Semester VI (ATA)

Prasyarat

-Status Mata Kuliah

[√] Wajib [... ] Pilihan Dosen

Pengampu Capaian Pembelajaran Mata Kuliah

Sikap 1. Bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa dan mampu menunjukkan sikap religius.

2. Menjunjung tinggi nilai kemanusiaan dalam menjalankan tugas berdasarkan agama, moral, dan etika.

3. Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila.

4. Berperan sebagai warga negara yang bangga dan cinta tanah air, memiliki nasionalisme serta rasa tanggung jawab pada negara dan bangsa.

5. Menghargai keanekaragaman budaya, pandangan, agama, dan kepercayaan, serta pendapat atau temuan orisinal orang lain. 6. Bekerja sama dan memiliki kepekaan sosial

serta kepedulian terhadap masyarakat dan lingkungan.

7. Taat hukum dan disiplin dalam kehidupan bermasyarakat dan bernegara.

8. Menginternalisasi nilai, norma, dan etika akademik.

9. Menunjukkan sikap bertanggungjawab atas pekerjaan di bidang keahliannya secara mandiri.

(2)

Ketrampilan Umum

1. Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

2. Mampu menunjukkan kinerja mandiri, bermutu, dan terukur.

3. Mampu mengkaji implikasi pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora sesuai dengan keahliannya berdasarkan kaidah, tata cara dan etika ilmiah dalam rangka menghasilkan solusi, gagasan, desain atau kritik seni. 4. Mampu menyusun deskripsi saintifik hasil

kajian tersebut di atas dalam bentuk skripsi atau laporan tugas akhir, dan mengunggahnya dalam laman perguruan tinggi.

5. Mampu mengambil keputusan secara tepat dalam konteks penyelesaian masalah di bidang keahliannya, berdasarkan hasil analisis informasi dan data.

6. Mampu memelihara dan mengembangkan jaringan kerja dengan pembimbing, kolega, sejawat baik di dalam maupun di luar lembaganya.

7. Mampu bertanggungjawab atas pencapaian hasil kerja kelompok dan melakukan supervisi serta evaluasi terhadap penyelesaian pekerjaan yang ditugaskan kepada pekerja yang berada di bawah tanggungjawabnya.

8. Mampu melakukan proses evaluasi diri terhadap kelompok kerja yang berada di bawah tanggungjawabnya, dan mampu mengelola pembelajaran secara mandiri. 9. Mampu mendokumentasikan, menyimpan,

mengamankan, dan menemukan kembali data untuk menjamin kesahihan dan mencegah plagiasi.

(3)

Ketrampilan Khusus

1. Mampu menerapkan kaidah-kaidah menulis, mampu menuangkan opini, ide, pemikiran, pendapat dalam sebuah

2. Mampu menerapkan prinsip-prinsip penerjemahan baik tulis maupun lisan, mampu memahami budaya kedua bahasa dalam hal pemilihan padanan

yang tepat, mampu

mengimplementasikan TIK untuk memudahkan proses penerjemahan sehingga menghasilkan sebuah produk terjemahan yang akurat, berterima dan memiliki keterbacaan yang tinggi serta memberikan pelayanan terjemahan yang profesional dan kredibel serta bisa bersaing di lingkup nasional, regional bahkan internasional.

3. Mampu membuat dan mengelola usaha mandiri dan komersial di sektor jasa yang terkaitdengankebahasaandengan menerapkan tata kelola usaha yang baik, etika bisnis, berbasis teknologi informasi, serta peduli pada pemberdayaan masyakarat danlingkungan sekitar lokasi usahanya sehingga dapat mendukung penciptaan lapangan kerja dalam lingkup usaha rintisan atau usaha skala kecil dan menengah.

Deskripsi Umum

(Silabus) Mata kuliah ini membahas tentang pengertian dasar tentangKejurubahasaan Indonesia-Inggris, jenis-jenis Kejurubahasaan, konsep etika, dan profesionalisme seorang interpreter serta pentingnya etika dalam profesi pengembangan bahasa dan praktek penerjemahan lisan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris.

Metode Pembelajaran

1. Ceramah/Kuliah Pakar √ 4. Praktik Laboratorium ... .. 2. Problem Based

Learning/FBD ... 5. Self-Learning (V-Class) √ 3. Project Based Learning √ 6.

Lainnya: ... ... .. Pengalaman

Belajar/Tugas

a. Tayangan Presentasi √ c. Online exercise/kuiz (V-class)

√ b. Review textbook/Jurnal √ d. Laporan √ Referensi (1) Nolan, James. 2005. Interpretation: Techniques and

Exercises. Great Britain: Cromwell Press Ltd.

(2) Pujiyanti, Umi. 2013. Kajian Penerjemahan Lisan. Surakarta: LKP Indonesia Belajar

(3) Pochhacker, Franz. 2004. Introducing Interpreting Studies, London: Routledge.

(4) https://www.youtube.com/watch?v=JonsSdxNzcM pidato tentang pendidikan)

(4)
(5)

Mingg dari Inggris ke Indonesia

1. Pengertian Kejurubahasaan, 2. Perbedaan

Kejurubahasaan mahasiwa dapat menyebutkan

2. Mahasiswa mampu menyebutkan ciri-ciri Kejurubahasaan Konsekutif maupun simultan.

1. Jenis-jenis Kejurubahasaan 2. Pengertian

Kejurubahasaan Konsekutif, 3. Pengertian

Kejurubahasaan

Mahasiswa mampu melakukan note-taking dengan baik.

1. Pengertian note-taking

2. Manfaat note-taking dalam Kejurubahasaan. note taking yang baik.

5 % 1, 2

4. Mahasiswa mampu mengerti berbagai jenis teks dan

1. Jenis-jenis teks 2. Berbagai jenis

bacaan atau

(6)

menerjemahkannya dengan natural.

pidato dari berbagai bidang

menjelaskan berbagai jenis teks bacaan

5. Mahasiswa mampu memahami tentang Kejurubahasaan Konsekutif serta mengerti

karakteristik dari kejurubahasaan konsekutif.

Kejurubahasaan

Konsekutif 1 ,3 2 x 50menit Partisipasi Mahasiswa, Mahasiswa dapat

menjelaskan tentang

Kejurubahasaan Konsekutif dan dapat mencoba untuk

mempraktekanny a.

5 % 1,2,3

6. Mahasiswa mampu memahami tentang Kejurubahasaan simultan serta mengerti

karakteristik dari kejurubahasaan Mahasiswa mampu menjelaskan tentang

Kejurubahasaan Simultan dan dapat mencoba untuk

mempraktekanny a.

5 % 1,2, 3,

7. Mahasiswa mampu menyimak dan mencatat apa yang

(7)

didengarnya dengan baik.

bacaan 2. Praktek

note-taking

(tugas 1) mempraktekan note taking yang baik.

8. Mahasiswa mampu menjelaskan kode etik dalam

Kejurubahasaan. Review pidato, Tayangan video

10 % 2

9. 1. Mahasiswa mengetahui dan dapat

melakukan kejurubahasaan dari Inggris ke Indonesia 2. Mahasiswa

mampu

mengalih bahasa pidato tentang kesehatan dengan baik

1. Pidato tentang lingkungan yang sehat

2. Praktek

Kejurubahasaan simultan dan konsekutif

Mahasiswa, Kuis, mahasiwa dapat mempraktekkan deskripsi tugas-tugas kerja seorang juru bahasa 2. Mahasiswa

mampu

1. Deskripsi kerja profesi seorang juru bahasa 2. Peran seorang

juru bahasa

1, 3 2 x 50 menit

Partisipasi Mahasiswa, Tayangan video, Mahasiswa mampu

mendeskripsikan tugas-tugas kerja seorang

(8)

menjelaskan peran dari seorang juru bahasa

juru bahasa

11. UJIAN TENGAH SEMESTER

12. Mahasiswa mampu mempraktekkan sebagai seorang juru bahasa dalam wacana bidang pendidikan

1. Wacana Pendidikan: Kejurubahasaan Konsekutif 2. Praktik menjadi

seorang juru bahasa

mengerti berbagai jenis wacana dalam bidang yang

berbeda

Contoh-contoh wacana dalam berbagai bidang atau ruang lingkup yang memerlukan kejurubahasaan

1, 5 2 x 50

menit Partisipasi Mahasiswa, V-Class, mahasiswa dapat

mengetahui berbagai wacana dalam berbagai bidang kajian kejurubahasaan

5 % 1,2

14. Mahasiswa mengetahui berbagai jenis profesi atau ruang kerja dalam

kejurubahasaan

1. Wilayah subjek kejurubahasaan 2. Kejurubahasaan

dalam bidang pendidikan dari bahasa

Indonesia ke bahasa Inggris

1, 5 2 x 50

menit Partisipasi Mahasiswa,V-Class, mahasiswa dapat

mempraktekkan kejurubahasaan Indonesia-Inggris dalam bidang

pendidikan

(9)

15. Mahasiswa memahami kejurubahasaan dalam bidang bisnis maupun politik.

Kejurubahasaan di bidang bisnis, kesehatan, pendidikan, maupun bidang lainnya dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris.

1, 3 (tugas 3)

2 X 50 menit

Partisipasi Mahasiswa,Tayan gan video dan presentasi, mahasiswa dapat mempraktekkan kejurubahasaan Indonesia-Inggris dalam bidang bisnis maupun politik

15 % 5

(10)

FORMAT RANCANGAN TUGAS 1

Nama Mata Kuliah : Kejurubahasaan Indonesia-Inggris SKS : 2 Program Studi : Sastra Inggris Pertemuan ke : 7

Fakultas : Sastra

A. TUJUAN TUGAS :

Menjelaskan perbedaan Kejurubahasaan Konsekutif dengan Simultan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris dan dapat mempraktekkannya, serta mahasiswa juga dapat membuat note-taking yang baik.

B. URAIAN TUGAS :

a. Grup terdiri dari dua mahasiswa b. Metode atau Cara pengerjaan

 Carilah sebuah pidato dalam bahasa Indonesia dari seorang tokoh terkenal  Buat rekaman dari pidato tokoh tersebut.

 Buat note taking agar mempermudah dalam praktek juru bahasa.

 Mahasiswa mencoba menerjemahkan secara lisan pidato tersebut secara bergantian.  Presentasikan terjemahan lisan mereka di depan kelas

c. Deskripsi Luaran tugas yang dihasilkan :

Video pidato seorang tokoh dan hasil penerjemahan lisan dari mahasiswa.

C. KRITERIA PENILAIAN (5 %)

Ketepatan dalam menerjemahkan secara lisan Pemilihan kata dan

(11)

FORMAT RANCANGAN TUGAS 2

Nama Mata Kuliah : Kejurubahasaan Indonesia-Inggris SKS : 2 Program Studi : Sastra Inggris Pertemuan ke : 9

Fakultas : Sastra

A. TUJUAN TUGAS :

Menjelaskan jenis-jenis teks pidato, selain itu juga mahasiswa diharapkan memiliki pengetahuan umum yang baik. Menjadi juru bahasa dari video tugas seorang juru bahasa.

B. URAIAN TUGAS :

a. Individual

b. Metode atau Cara pengerjaan

 Mahasiswa mencari liputan kerja seorang juru bahasa

 Rangkumlah liputan tersebut, dengan mencakup jenis profesi

 Rangkuman dibuat dalam bentuk paper minimal 10 halaman dan disiapkan juga dalam bentuk tayangan ppt minimal 5 halaman

 Presentasikan hasil rangkuman tersebut di depan kelas c. Deskripsi Luaran tugas yang dihasilkan :

Terjemahan lisan dalam bidang kesehatan

C. KRITERIA PENILAIAN (10%)

Ketepatan dalam menerjemahkan secara lisan Pemilihan kata dan

(12)

FORMAT RANCANGAN TUGAS 3

Nama Mata Kuliah : Kejurubahasaan Indonesia-Inggris SKS : 2 Program Studi : Sastra Inggris Pertemuan ke : 15

Fakultas : Sastra

A. TUJUAN TUGAS :

Mahasiswa mampu mempraktekkan kejurubahasaan Indonesia-Inggris dalam berbagai bidang serta mahasiswa juga membuat rangkuman tentang tugas maupun kode etik seorang juru bahasa.

B. URAIAN TUGAS :

Anotasi mengenai kode etik juru bahasa serta praktek juru bahasa Inggris-Indonesia dalam berbagai bidang a. Metode atau Cara pengerjaan

 Role play

 Merekam, Menganalisis dan Merangkum hasil pembelajaran selama ini tentang tugas dan kode etik seorang juru bahasa

 Rangkuman dibuat dalam bentuk paper minimal 10 halaman dan disiapkan juga dalam bentuk tayangan ppt minimal 5 halaman

 Presentasikan hasil terejemahan lisan tersebut dan hasil laporan tersebut di depan kelas b. Deskripsi Luaran tugas yang dihasilkan :

Hasil dari kejurubahasaan dan laporan.

C. KRITERIA PENILAIAN (15 %)

Ketepatan dalam menerjemahkan secara lisan Pemilihan kata dan

(13)

GRADING SCHEME COMPETENCE

KRITERIA 1 : Kelengkapan isi rangkuman DIMENSI Sangat

Memuaskan Memuaskan Batas Kurang Memuaskan Di bawahstandard SKOR Kelengkapan

konsep Lengkap dan terpadu Lengkap Masih kurang beberapa aspek yang belum terungkap

Hanya menunjukkan

sebagian konsep saja Tidak ada konsep 2

KRITERIA 2 : Kebenaran isi rangkuman DIMENSI Sangat

Memuaskan Memuaskan Batas Kurang Memuaskan Di bawahstandard SKOR Kebenaran

konsep Diungkapkan dengantepat, terdapat aspek penting, analisis dan membantu

memahami konsep

Diungkap dengan tepat tetapi deskriptif

Sebagian besar konsep sudah terungkap, namun masih ada yang terlewatkan

Kurang dapat mengungkapkan aspek penting, melebihi halaman, tidak ada proses merangkum hanya mencontoh

(14)

KRITERIA 3 : Daya tarik komunikasi/presentasi

KRITERIA 3a : Komunikasi tertulis DIMENSI Sangat

Memuaskan Memuaskan Batas Kurang Memuaskan Di bawahstandard Bahasa Paper Bahasa menggugah

pembaca untuk mencari tahu konsep lebih dalam

Bahasa menambah informasi pembaca

Bahasa deskriptif, tidak terlalu menambah pengetahuan

Informasi dan data yang disampaikan tidak menarik dan membingungkan

Tidak ada hasil

Kerapian Paper Paper dibuat dengan sangat menarik dan menggugah

semangat membaca

Paper cukup

menarik, walau tidak terlalu mengundang

Dijilid biasa Dijilid namun kurang

rapi Tidak ada hasil

KRITERIA 3b : Komunikasi lisan DIMENSI Sangat

Memuaskan Memuaskan Batas Kurang Memuaskan Di bawahstandard Isi Memberi inspirasi

pendengar untuk mencari lebih dalam

Menambah wawasan Pembaca masih harus menambah lagi informasi dari beberapa sumber

Informasi yang disampaikan tidak menambah wawasan bagi pendengarnya

Informasi yang disampaikan menyesatkan atau salah

Organisasi Sangat runtut dan integratif sehingga pendengar dapat mengkompilasi isi dengan baik

Cukup runtut dan memberi data pendukung fakta yang disampaikan

Tidak didukung data, namun

menyampaikan informasi yang benar

Informasi yang disampaikan tidak ada dasarnya

Tidak mau presentasi

Gaya Presentasi Menggugah

semangat pendengar Membuat pendengar paham, hanya sesekali saja

memandang catatan

Lebih banyak

membaca catatan Selalu membaca catatan (tergantung pada catatan)

(15)

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Imsak artinya menahan diri dari hal-hal yang membatalkan puasa (makan, minum, hubungan intim, dan hal lain yang membatalkan) dari waktu subuh hingga waktu

Jumlah saham yang ditawarkan 3.400.000.000 Saham Biasa Atas Nama dengan nilai nominal Rp 100,- (seratus rupiah) setiap saham.. Penjamin Pelaksana

Manajemen risiko perbankan didasarkan pada penelitian data historis untuk memprediksi risiko yang kemungkinan akan dihadapi di masa mendatang sehingga dapat dikalkulasi untuk

Berdasarkan data hasil penelitian tindakan kelas tersebut maka dapat disimpulkan bahwa melalui metode kreasi gambar huruf abjad dapat meningkatkan penguasaan

Abstract We give sharp rates of convergence for a natural Markov chain on the space of phylogenetic trees and dually for the natural random walk on the set of perfect matchings in

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui faktor-faktor apa saja yang mempengaruhi permintaan air minum pada Perusahaan Daerah Air Minum Tirta Nciho

Pustakawan memiliki pengetahuan dan keterampilan yang berkaitan dengan penyediaan informasi dan pemecahan masalah informasi serta keahlian dalam menggunakan berbagai

Kecuali persoalan di atas, satu hal yang barangkali patut dicer- mati dari sini adalah bahwa ketika menyalin mushaf ini, khususnya ketika terjadi perbedaan bacaan pada lafal