EUFEMISME DALAM BAHASA MELAYU RIAU
SKRIPSI SARJANA DIKERJAKAN OLEH:
GEMI SASNIKA SARY NIM: 120702001
PROGRAM STUDI SASTRA MELAYU
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
PENGESAHAN
Diterima Oleh :
Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara untuk
melengkapi salah satu syarat untuk meraih gelar SARJANASASTRA dalam
bidang Ilmu Bahasa dan Sastra pada Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera
Utara.
Pada :
Tanggal :
Hari :
Fakultas Ilmu Budaya USU
Dekan
Dr. Budi Agustono, M.S
NIP. 196008051987031001
Panitia Ujian :
No. Nama Tanda Tangan
Disetujui Oleh :
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
MEDAN
2017
Program Studi Sastra Melayu FIB USU Ketua,
KATA PENGANTAR
Dengan menyebut nama Allah SWT yang Maha Pengasih lagi Maha
Penyayang, penulis panjatkan puji syukur kehadirat-Nya yang telah melimpahkan
rahmat, hidayah, dan karunia kepada penulis, sehingga dapat menyelesaikan
penulisan skripsi ini dengan baik, sebagai salah satu syarat guna menempuh gelar
sarjana pada Program Studi Sastra Melayu Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara.
Adapun judul skripsi ini adalahEufemisme dalam Bahasa Melayu Riau.
Untuk memudahkan pemahaman isidari penulisan skripsi ini, penulis
membaginya menjadi lima bab, yaitu pada bab pertama membahas tentang
pendahuluan, yang terdiri ataslatar belakang, rumusan masalah, tujuan penelitian,
dan manfaat penelitian. Bab kedua membahas tentangkajian pustaka, yaitu
kepustakaan yang relevan dan landasan teori. Selanjutnyababketiga membahas
tentang metode penelitian, yang terdiri atas metode dasar, lokasi dan sumber data
penelitian, instrumen penelitian, metode pengumpulan data, dan metode analisis
data.Bab keempat yaitu pembahasan yang merupakan isi yangterdiri atastipe
eufeminsme dalam bahasa Melayu Riau, fungsi eufemisme, dan makna
eufemisme.Terakhir babkelima yaitu kesimpulan dan saran.
Penulis menyadari skripsi ini jauh dari sempurna, baik dari segibahasa,
juga penulisannya. Oleh karena itu, penulis mengharapkan kritik dansaran yang
sifatnya membangun demi perbaikan di masa mendatang.
Akhirnya penulis mengucapkan banyak terima kasih kepada seluruh pihak
yang telah membantu dalam penyelesaian skripsi ini, dengan harapan semoga
tulisan ini dapat bermanfaat.
Medan, April 2017
Penulis
Gemi Sasnika Sary
UCAPAN TERIMA KASIH
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
atas limpahan rahmat sehingga penulisan skripsi ini dapat diselesaikan. Penulisan
skripsi ini tidak lepas dari dukungan, perhatian, bimbingan, nasihat, serta doa dari
orang-orang yang berada di lingkungan penulis. Oleh sebab itu, penulis
mengucapkan banyak terima kasih kepada:
1. Bapak ebagai Dekan Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara, beserta Wakil Dekan I, II, dan III FIB USU.
2. Ibu Dr.Rozanna Mulyani, M.A., sebagai Ketua Program Studi Sastra
Melayu, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara, sekaligus
sebagai pembimbing I yangtelah meluangkan waktunya selama ini untuk
memberikan arahan, masukan, serta pengetahuan dengan penuh kesabaran
dalam membimbing penulisan skripsi ini.
3. Ibu Dra. Mardiah Mawar, M.A.,Ph.D. sebagai Sekertaris Program Studi
Sastra Melayu, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara.
4. Bapak Drs. Warisman Sinaga,M.Hum., selaku pembimbing II. Penulis
mengucapkan banyakterima kasih karena telah meluangkan waktunya pula
untuk membimbing dan mengarahkan penulisan skripsi ini sampai dengan
selesai.
5. Seluruh staf pengajar Program Studi Sastra Melayu, Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara, yang tidak bosan memberikan ilmupengetahuan
kepada penulis, serta Kak Fifi selaku staf administrasi program studi yang
telah banyak membantu keperluan administrasi penulis.
6. Seluruh informan, penulis ucapkan banyak terima kasih atas informasi yang
telah diberikan demi kelancaran penulisan skripsi ini.
7. Ayahanda Adi Mawardi dan ibunda Asnawarti, yang telah begitu banyak
memberikan doa dan dukungan kepada penulis untuk tetap selalu belajar.
Berserta kedua saudara penulisMela Mardiani dan Kelvin Januardi yang
selalu mendukung segala kegiatan yang dilakukan.
8. Teman-teman seperjuangan Ariya Isnain, Nilova, Ika, Alawiyah, Yuyun,
senior maupun junior, penulis ucapkan banyak terima kasih atas segala doa
serta dukungan kalian.
9. Keluarga Besar Bidikmisi USU yang telah banyak memberikan sumbangsih
ilmu-ilmu baru di luar perkuliahan, seperti bagaimana manajemen waktu,
kepemimpinan, kedisiplinan, serta memberi canda tawa yang membuat
hari-hari penulis berwarna.
Hanya ucapan terima kasih yang dapat penulis sampaikan kepada seluruh
pihak yang telah membantu dalam penyelesaian skripsi ini, hanya Allah SWT-lah
yang dapat membalas segala kebaikan yang telah diberikan.
Wassalamualaikum.
DAFTAR ISI
ABSTRAK ... i
KATA PENGANTAR ... iii
DAFTAR ISI ... ix
BAB I PENDAHULUAN ... 1
1.1 Latar Belakang Masalah ... 1
1.2 Perumusan Masalah... 4
1.3 Tujuan Penelitian ... 4
1.4 Manfaat Penelitian... 4
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ... 5
2.1 Kepustakaan yang Relevan ... 5
2.2 Landasan Teori ... 6
2.2.1 Eufeumisme ... 7
2.2.1.1 Tipe-tipe Eufeumisme ... 9
2.2.1.2 FungsiEufeumisme ... 10
2.2.1.3 Makna Eufemisme ... 11
BAB III METODE PENELITIAN ... 14
3.1Metode Dasar ... 14
3.2 Lokasi dan Sumber Data Penelitian ... 14
3.3 Instrumen Penelitian ... 15
3.4 Metode Pengumpulan Data ... 15
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN ... 18
4.1 Tipe-tipe Eufeumisme dalam BMR ... 18
4.2 Fungsi Eufeumisme ... 21
4.2.1 Sapaan untuk menjaga hubungan ... 21
4.2.2 Menghindari tabu ... 23
4.2.3 Menyatakan Cara Eufemisme digunakan ... 26
4.2.4 Menyatakan Situasi ... 27
4.3 Makna Eufemisme ... 29
4.3.1 Penutur dan Lawan Tutur ... 29
4.3.2 Konteks Tutuan ... 32
4.3.3 Tujuan Tuturan... 34
4.3.4 Tuturan sebagai bentuk tindakan atau aktivitas ... 36
4.3.5 Tuturan sebagai bentuk tindak verba ... 37
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN ... 47
5.1 Kesimpulan ... 47
5.2 Saran ... 48
DAFTAR ARTI LAMBANG, SINGKATAN DAN ISTILAH
BMR : Bahasa Melayu Riau
BM : Bahasa Melayu
BI : Bahasa Indonesia
MMR : Masyarakat Melayu Riau
TDBI : Terjemahaan dalam bahasa Indonesia
BD : Bahasa Daerah
GMMR : Generasi Muda Melayu Riau
GMM : Generasi Muda Melayu
BI : Bahasa Inggris
SLTP : Sekolah Lanjutan Tingkat Pertama