• Tidak ada hasil yang ditemukan

View of DIE REZEPTION VON SPRACHMITTELN DER BILDHAFTIGKEIT IN DER UBERSETZUNG

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "View of DIE REZEPTION VON SPRACHMITTELN DER BILDHAFTIGKEIT IN DER UBERSETZUNG"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

GALAXY INTERNATIONAL INTERDISCIPLINARY RESEARCH JOURNAL (GIIRJ) ISSN (E): 2347-6915 Vol. 10, Issue 10, Oct. (2022)

691 DIE REZEPTION VON SPRACHMITTELN DER BILDHAFTIGKEIT IN DER

UBERSETZUNG

Iskandarova Sevara Eraliyevna [email protected]

ANNOTATSIYA

Tarjimalarda tasviriy til vositalarini qabul qilish, uning asosiy prinsplari o‘rganish ob’yektlari haqida ma’lumot berilgan. Tarjimaning yo‘l-yo‘riqlari haqida, usullari haqida, sifat o‘zgarishlari haqida nazariy ma’lumot berilgan.

Kalit so‘zlar: semantika, tarjima vositalari, sinkretik tuzilish, ma’noviy guruhlar

Das Hauptmittel der Bildhaftigkeit ist die treffende Wortwahl aus den der Aussageabsicht entsprechenden thematischen und synonymischen Reihen. Bildhaft sind alle Worter des Sprachsystems, die Gegenstande, Vorgange und Erscheinungen lebendig in unserem Bewusstsein reproduzieren, dass sie Gehors-, Geruchs-, Geschmacks- und Tastempfindungen hervorrufen. Als bildhaft bezeichnen wir sie deshalb, weil sie durch die semantischen und stilistischen Bedeutungselemente dem Allgemeinbegriff klare Details verleihen und dadurch immer scharfere Umrisse eines Vorstellungsbildes zeichnen. Alle sinntragenden Einheiten des Wortbestandes wiederspiegeln schon an sich winzige Ausschnitte der objektiven Welt, aber ihre Bildkraft hat verschiedenes Ausmass. Besonders interessant ist die Betrachtung der bildhaften Verben. z.B.synonymische Reihe:gehen, trippen. Das Lexem "gehen"-gibt eine visuelle Vorstellung von geringer Bildkraft: die Fortbewegung eines Menschen."trippen"-lexikalische Struktur des Wortes hat das zusatzliche Sem-"mit kleinen Schritten gehen",das beschreibt schon eine besondere Gangart. Offensichtlich beruht die Bildhaftigkeit der sinntragenden Worter auf ihrer eigentlichen, nominativen Bedeutung. Noch Beispiele:Das Licht brennt-das Licht zuckt,flackert.=aus dem stattischen wird ein dynamisches Bild. Man darf aber nicht meinen, dass besondere,bildhafte Worter besser sind die allgemeinen, blassen. Es gibt Kontezte und Situationen, in denen aus inhaltlichen und stilistischen Grunden nur allgemeine, farblose Ausdrucke am Platz sind. Die Wortwahl aber hangt von der kommunikativen Situation. z.B.die Anwendungsformen fur Uber- und Unterschrift in einem Brief an Fremde fordern verschiedene Formulierungen.Der Sprachnbenutzer soll die Differenzierung der Ausdrucksweise in den Griff bekommen,also den Kontrast zwischen der bildkraftigen, emotionalen Ausdrucksweise im Privatbrief und der ttrockenen Blasse im Amtsbrief.

Um vergleiche zu beschreiben, muss man Kriterien der Klassifizierung feststellen. 2 Arten:

1) Das ist das 1. Kriterium der Klassifizierung:Dem Wesen und der paradigmatischen Wirkung nach unterscheidet man:

- Vergleich aufgrund direkter (eigentlicher) Bedeutung.

-den Vergleich aufgrund metaphorischer, uneigentlicher Bedeutung, meist hyperbolisch zugespitzt, emotional und subjektiv bewertend. In beiden Fallen handelt es sich um das In- Beziehung-Setzen zweier Worter aus mehr od weniger unterschiedlichen Sinnbereichen;was die beiden Lexeme miteinander verbindet ist ein gemeinsames lexisches Bedeutungsmittel (Vergleichsbasis od tertium comparationis). Der rational prazisierender Vergleich kann zu den

(2)

GALAXY INTERNATIONAL INTERDISCIPLINARY RESEARCH JOURNAL (GIIRJ) ISSN (E): 2347-6915 Vol. 10, Issue 10, Oct. (2022)

692 Mittel der Bildhaftigkeit zugezahlt werden. z.B. Der Sohn ist ebenso gross wie sein Vater (sagt die Mutter mit Stolz)-man stellt fest, dass ihr Sohn und sein Vater gleich gross sind.(ein Beispiel aus der Alltagsrede). Die wissenschaftliche Prosa neigt zu sachlichen Vergleichen. z.B.

Es entsand eine Masse,leicht und poros,wie Bimsstein.

Rational prazisierende Vergleiche stecken oft in der Bedeutung adjektivischer und substantivischer Kleinkontexte (Komposita):z.B. honigsuss, himmelblau usw.

- Vergleiche aufgrund metaphorischer Bedeutung. (Bildlichkeit und Bildhaftigkeit vereint) z.B. Du hast ja Nerven wie Stricke!-so sagt man zu einem nervenstarken Menschen.

Spannungsverhaltnis zwischen dem Grund- und Vergleichsbegriff.

Das tertium comparationis kann in der Aussage implizit od explizit sein. z.B.Mit einem Kopf wie ein Rettich(редька)

2) Kriterium der Klassifizierung der Vergleiche: ihrer Haufigkeit und Verbreitung nach:

-individuelle (okkasionelle)

-gemeinsprachliche (allmahlich verblassende) -verblasste Vergleiche.

Praktisch in allen Funktionalstilen stossen wir haufig auf Einmalbildungen. z.B. Ein Gerucht verbreitet sich wie ein Lauffeuer.это verblassender Vergleich. z.B, Er war weiss wie Schnee- тоже verblassender.

3) Kriterium betrifft die Struktur des Vergleiches. Es gibt:

-knappe -erweiterte

-ausgebaute (geschlossene) Vergleiche

Die knappen Vergleiche werden durch wie, als, als ob eingeleitet. In den ersten beiben Fallen (wie,als) folgen Vergleiche mit positiver, sachlicher Feststellung. z.B,Tuest du als ob du ein kleines Kind warest! In manchen Fallen kann Einleitungswort fehlen. Damit beginnt aber der Ubergang vom Vergleich zu Methapher. Die erweiterten Vergleiche enthalten eine nahere Bestimmung des Begriffs, mit dem verglichen wird. Dieser Vergleich hat groteske Anschaulichkeit.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI

1. Duden. Deutsches Universalworterbuch / Dudenredaktion u. Ltg. Von Gunther Drosdowski. - Mannheim etc.: Bibliographisches Institut, 2015. -2575 S.

2. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / W Fleischer. - Tubingen:

Niemeyer, 1997. - 300 S.

3. Graf A. E. 6 000 deutsche und russische Sprichworter/A. E. Graf. - Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1956.-297 S.

Referensi

Dokumen terkait

Der Prozess der Analyse der äquivalente Bedeutung in dem Kinderroman “ Emil und die Detektive ” von Deutsch ins Indonesisch sind: (1) Der Roman von Erich Kästner

Nach der Untersuchung von dem Märchen Bist du nicht mein Vater, und bin ich nicht dein Sohn, und Die Reise von Loch Lein Gelbe Lilie, seine Tochter gibt es viele Symbole..

Von der Analyse der Ergebnissen und von der Diskussion in Kapitel IV kann folgendes zusammengefast werden, dass die Verantwortung von neuen Formen der

Die vorliegende Arbeit ist eine Untersuchung, um den Titel Strata 1 von der Fakultät für Sprache und Kunst an der Staatlichen Universität.. Medan

Nach der Analyse dessen Ergebnissen und von der Diskussion in Kapitel IV kann folgendes zusammengefasst werden, dass die erste Kurzgeschichte ,,die Küchenuhr“ von

(8) Eine Zusammenfassung erstellen.Basierend auf dem Ergebnis der Untersuchung werden die folgenden Schlussfolgerung gezogen: Es gibt fünf Verschiebungen von Cathford,

Oktapiani, Widia. Die Anwendung der Lieder von Uwe Kind zur Verbesserung der Fähigkeit der Schüler bei der Fragesatzbildung. Zulassungsarbeit in der

GALAXY INTERNATIONAL INTERDISCIPLINARY RESEARCH JOURNAL GIIRJ ISSN E: 2347-6915 Vol.. Tukhtasinova KokandSPI, Senior Teacher [email protected] ANNOTATION This article is devoted