Diqqah at-Tarjamah al-Isti’ârah at-Tashrîhiyyah li Wizârah as-Syuûn ad-Dîniyyah wa Hamka
Yuyun Rohmatul Uyuni
UIN Sultan Maulana Hasanuddin Banten, Indonesia ________
Article History:
Received :15 June 2023 Revised : 01 July 2023 Accepted : 05 July 2023 Published : 05 July 2023 _______
Keywords:
Isti’ârah tashrîhiyah; Tafsir al- Azhar; The Quran and its Translation.
______________________
*Correspondence Address:
yuyun.rohmatul.uyuni@uin banten.ac.id
©author 2023
This work is licensed under a Creative Commons
Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
DOI:
10.32332/ijalt.v5i02.7524
Abstract : This study aims to determine the accuracy of the technique and meaning in translating isti’ârah tashrîhiyah in “The Quran and its Translation” the work of Kemenag RI and “Tafsir al-Azhar” the work of HAMKA. This research is urgent to be carried out, because it can make a contribution as a referral understanding of Alquran; as a subject matter translation of Alquran; as a research for advanced research. The method used in this research is descriptive-qualitative, the depiction on data logically by using content analysis. The content analysis is an attempt to understand the text content of the text provided by the author. The source of this analyzed data is derived from “Alquran dan Terjemahnya” and
“Tafsir al-Azhar”. While the research instrument is the research himself as the central actor. The techniques of data analysis to answer the research questions posed are: indentification, description, interpretation, comparison, correction and conclusions. The result of this research are:
Translating isti’ârah tashrîhiyah that is in accordance with the principals of balaghah and opinions of the commentators in the translation book of Kemenag RI as much as 27, 14%, while the translating that is not in accordance with them as much as 52.87%. Translating isti’ârah tashrîhiyah that is in accordance with the concept of balaghah and opinions of the commentators in the translation book of HAMKA as much as of 21.43%, while the translating that is not in accordance with them as much as 78.57%.
This research showed that learning translation of the Alquran must be started from the easiest techniques to the most difficult. Their sequence is correspondence, then description, and then integration in accordance with the level of difficult clauses. The accuracy of translation must be refered to principals of balaghah and opinions of commentators.
ةمدقم هظي
ةيبرعلا ةغللبا هزاجعبإ نآرقلا ر ايتملاا اذه .صالخا اهصصتخ اله ةغللا نأ امك ،
سيل ز هنلأ طقف
الله تلااسر يدؤي في ىرخلأا تاغللا اهكلتتم لا ةصاخ تافصب عتمتي هنلأ اضيأ نكلو ،
،ةزيلما هذه .لماعلا
ل اقفو ينهاش نم ةليوط ةترف نم مغرلا ىلع تابثلاو عاقيلإا ثيح نم ةيربك ةيتوص ةنوربم عتمتت انهأ ودبي ،
طانملأا في تايرغتلاو ،تاوصلأا ينب ماجسنلااو ،نمزلا نياعلماو ةيعاقيلإا
. كلذ لىإ ةفاضلإبا 1
ةعلقل اقفو ،
ج
،ي ةقلاطلا نم لاع ىوتسبم عتمتت تيلا شيرق ةليبق نم ةغللا هذه تيتأ 2
، ةنيعم نياعم نع يربعتلا في ةقدلاو
،
قطنلا في ةفيفخو
، .ىرخلأا ةيلبقلا تاغللبا ةنراقم نىعلمبا ةينغو
يبرعلا ةغللا ينب ةجارد كانه نأ حضتي اذه نم ملع في .هبلتج ىوتحمك الله ملاكو نآرقلا ةغلك ة
ةغلابلا
ىلع يوق يرثتأ هلو ،غيلبو حضاو يربعتلاو ،يوق نىعم هل ناك اذإ ةغللا لاجم ةميق هل يربعتلا نأ حيضوت متي
1Taufiq Muhammad Syâhîn,‘Awâmil Tanmiyah al-Lughah al-‘Arabiyah, (al-Qāhirah: Maktabah Wahbah, 1993), hal. 5.
2Mahmûd Rawwâs Qal’ah Jî, Lughah al-Qur`ân, Lighah al-‘Arab al-Mukhtârah, (Beirut: Dâr al-Nafâis, 1988), hal. 49.
.هيلإ ثدحتلا متي يذلا صخشلاو فقولماو ةثدالمحا ينب نزاوت كانهو ،حورلا ،ميقلا هذبه نيغ باتك نآرقلا 3
كلذل ثيبح لاملجا نم لاع ىوتسم ققتح انهأ ىلع باتكلا اذه ةغل لىإ نويوغللا رظني نأ برغتسلما نم سيل
و ةيرصبلا نم ةجردب عتمتت اهمدختسا تيلا ةيبرعلا ةغللا تناك .اهموصخ فعضت نأ نكيم ،بيتترلا في ةقدلا
نىعلما عاستاو لءاست امك ةفدصلبا ثديح لم يذلا عاقيلإا مغانتو ،
تاو يرمغتنوم
،
ضرغ هل ناك نكلو 4
.همهف بيج ددمح ضرغ هل ةفلتخلما هلاكشبأ نآرقلا في يوغل يربعت ماظن لك نأ نيعي اذهو .ددمح أ همهفل سانلا بذيج ليجم بولسبأ هلئاسر ضرع في نآرقلا
.رثك ر اهمهفل طرشك ايسم
مهف وه ،
ةغللا ثي عقاولا نكل .ةيبرعلا ةغللا يهو ، لجا مهفي لا هنأ تب
ةغللا هذه عيم في ،
نآرقلا في ةدراولا لئاسرلا نأ ينح
تنت نأ بيج ةغللا نأ لهاتج مدع بيج كلذل .ءاعجم ةيرشبلا لىإ اهلقن لىإ جاتتح نود ،انهومهفي ةغل لىإ لق
اهأرقي نم لك مهفي تىح ،اهيف ةدراولا لاملجا ميق تىحو ركفلا طاقن نم ليلقتلا .هلامبج رعشيو ىوتلمحا
ينغ ةغل لك تادرفلمبا ة
منت تيلا ةفاقثلا روطتو ةيناسنلإا ةبرجتلا عم قفاوتي اتهاملك عونتو ، روطتتو و
كلذ لىإ ةفاضلإبا .اهيف ماظن ديدتح في ةصالخا اهتقيرط اضيأ ةغل لكل ،
اهزومر هانعمو ا فوس ةقيقلحا هذه .
ةجمترلا في ةصالخا اهلكاشم ببست ةيبرعلا ةغللا .
ك اثلما ليبس ىلع نآرقلا ةغل ل
تتخ ةيلكيه صئاصخ اله ، فل
.ةيسينودنلإا ةغللا نع ايرثك إ
دح ى بناج وه ةلالحا هذه في ةلكشم حبصت ام ابلاغ تيلا بناولجا ةراعتسلاا
،
يوصتلا تاملكلل لادابت كانه نلأ يقيقح يرغ نىعم رهظت ةيوغل ةرهاظ يهو اقفو .ةيقيقح تاملكب ةير
لل شماه ي ةراعتسلاا نإف ، اقح سيل ةملكلا نىعم مادختسا يه
ةقلاع كانه رمتسلماو يقيقلحا نىعلما ينب نكلو ،
( ةملاعلا للاخ نم اقح فورعم يرغ نىعلما مادختسا .ضعبلا اهضعب هبشت ةنيرقلا
هديتح تيلا ) .
5
نم بناوج ىلع يوتتح تيلا ةينآرقلا لملجا مجترت امدنع هنأ نوثحابلا برتعي ةراعتسلاا
ةغللا لىإ
لإا ةيسينودن في للاتخا دوجو ببسب تاملكلا ةقباطم في لكاشم نوجمترلما هجاويس ،
ةيبرعلا ةغللا ينب نزاوتلا
او ردصلما ةغلك ةينآرقلا ةيحنا نم .فدلها ةغلك ةيسينودنلإ
لما مهفي نأ بيج ، ملس
ىوتمح نويسينودنلإا نو
ىرخأ ةيحنا نم نكلو ،نآرقلا اظنو ةينب اله ةيسينودنلإا نإف ،
يوغل م ا نع فلتمخ
ةيبرعلا ةراهبل في ةصاخ ،
.نىعلما باعيتسا ىلع ةردقلا لما لىإ نآرقلا في ةيلهلإا لئاسرلا لقن نكيم تىح ةيرثك ادوهج ءاملعلا لذب
وه دوهلجا دحأ .ينملس
لىإ رظنيو .ةلوهسب اهمهف نكيم تيلا ةيسينودنلإا ةغللا لىإ نآرقلا ةغل ةجمرت ج
رورض انهأ ىلع هذه ةجمترلا دوه ةي
.نآرقلا ىوتمح مهفل لىوأ ةوطخك في نآرقلا ةجمرت متت
ينفرط لبق نم ماع لكشب ايسينودنإ ةموكلحا تماق .دارفلأاو ةموكلحا اهمو ،
ةجمترب ةينيدلا نوؤشلا ةرازول ةعباتلا ةعيرشلا ريوطتو ةيملاسلإا نوؤشلا ةيريدم للاخ نم ةيسينودنلإا ةيزكرلما
3‘Ali al-Jârim dan Mushthafâ Amîn, Al-Balâghah al-Wâdhihah, (al-Qâhirah: Dâr al-Ma’ârif, 1957), hal. 8.
4W. Montgomery Watt, Pengantar Studi Alquran, terj. Taufik Adnan, (Jakarta: Raja Grafindo Persada, 1995), hal. 111.
5Sayyid Ahmad al-Hâsyimî, Jawâhir al-Balâghah, (Beirût: Dâr al-Fikr, 1999), hal., 303.
رتو نآرقلا" ىمسي يذلا نآرقلا
"هتجم عمتلمجا تاجايتحاو تاقولأ اقفو . تكلا عضخ ،
هعبط ةداعلإ مجترلما با
هتعجارمو .)ةيسينودنلإا( ةجمترلا ةغلب قلعتي اميف ةصاخ ،
هسفن تقولا فيو دنلإا ينتغللبا ، ءاملعلا نم ديدعلا ةجمترب دارفلأا ماق ،
ءاملعلا دحأ .ةيميلقلإاو ةيسينو
رمأ يمرك كللما دبع جالحا وه ةيسينودنلإا ةغللا لىإ هوجمرت نيذلا نيروهشلما الله
( HAMKA
وهو لماعلا اذه .)
اضيأ بسحف اهجمتري لم ةرطموس نم بتاك يمجتب اضيأ ماق لب ،
ش يرسفت باتك ع سي يره
"رهزلأا" ىم وهو ،
لصي ام اذه "رهزلأا" يرسفتلا باتك عميج .ةيبدلأا ةغللبا ءيلم يسينودنإ يرسفت لىإ
30 تعضخ ادلمج
.تارم ةدع عبط ةداعلإ نأ دعب
تماق ثحابلا ة ب ةجمرت لوح ةيلوأ ةسارد ةرازو باتك في ةراعتسلاا
شلا نوؤ لا ةينيد ةيروهجم في
و ايسينودنإ
( HAMKA
لا تم ،)
تهلال ةيرثم ءايشأ ةدع ىلع روثع ترلا طانمبأ قلعتت مام
ةجم :لياتلا حرشلا في امك ،
لكشب ناايحأ تاجمترلا قباطتت ،ايسينودنإ ةيروهجم في ةينيدلا نوؤشلا ةرازو ابه موقت تيلا ةجمترلا في
ولحبا ةحورشم ناايحأو ،ينسوق ينب ةحورشم ناايحأو ،ةيسينودنلإا ةملك عم رشابم جو نم .يشا
ةقباطم رظن ةه
تاملكلا حأ ققيح هنإف ،
ةغلابلا في ةراعتسلاا موهفم نااي ىلع .هحرش للاخ نم ىرخأ ةقيرطب متي ناايحأو ،
،لاثلما ليبس
"
ثيدلحا وله يترشي نم سانلا نمو
"
نومدختسي نيذلا كئلوأ كانه لاجرلا ينب" لىإ مجتري
"غرافلا ثيدلحا نامقل(
[ 31 :]
6
.)
،ةجمترلا هذه في 6
ةملك ةقباطم متت لك عم يترشي
."مادختسا" ةم و
لاثم
،رخآ
"
ديدش باذع يدي ينب
"
" ب مجتري ي
هجو ب باذع ساق "
أبس( [ 34 :]
46
.)
ةجمترلا هذه في7
ةقباطم متت ،
" عم يدي ينب ةملك ي
."هجو و رخآ لاثم "
تيبلا لهأ سجرلا مكنع بهذيل الله ديري انمإ
"
الله نإ" ب مجتري
لخا كنع عفري نأ دصق "تيبلا لهأ يا ةئيط
بازحلأا( [
33 :]
33
.) .8
ك عم قباطتت ةجمترلا هذه في سجرلا ةمل
."ةئيطلخا"
ةجمرت سكع ىلع
HAMKA
."ءارش" عم يترشي ةملك ةقباطم متت ، ةقباطتم يدي ينب ةملكلا 9
"ةهبلجا في" عم
"ةراذقلا" عم قباطتت سجرلا ةملكو 10
. تاملكلا نأ ةظحلام نكيم ةكحم تاجمرت ضعب نم 11
انهأ ىلع ةفنصلما ةراعتسا
.نىعم تاذ ةقباطم وأ يرسفت نود ،ايفرح مجترت
تافلاتخلااو تافلاتخلاا نأ معزي نىعم في
ةراعتسلاا ينجمترلما ينباتكلا في
ةقباطلما ةلكشبم ةطبترم
ه كلذل .يسينودنلإاو بيرعلا نآرقلا ينب ةنزاوتلما يرغ ا نم ديزم لىإ ةجاح كان
نع فشكلا نكيم تىح ثحبل
.هببست تيلا بابسلأا نلآا تىح
نآرقلا ةجمرت لوح عساو قاطن ىلع ثبح ءارجإ تم ، كانه .ةيسينودنلإا ةغللبا
خم نع لقي لا ام نآرقلا ةجمرت لوح ةقباس تاسارد س
:يهو ،
6Kementerian Agama RI, Al-Qur’an dan Terjemahnya, (Jakarta: Sinergi Pustaka Indonesia, 2012), hal. 580.
7Ibid., hal. 614.
8Ibid., hal. 597.
9Hamka, Tafsir al-Azhar, Juz XXI, (Jakarta: Pustaka Panjimas, 1988), hal. 117.
10Ibid., Juz XX, hal. 189.
11Ibid., Juz XXII, hal. 23.
لاوأ : دممح ينع ةرازوب يمركلا نآرقلا ةجمرت يسينودنلإا صنلا في ةلئسلأا نع هثبح للاخ نم نوؤشلا
لا ةينيد . نع رداصلا نآرقلا ةجمرت باتك في ةلئسلأا ةجمرت في متا حوضوب ثحبلا اذه ككش 12
ةرازو نوؤشلا
لا ةينيد ةجمرت في ككشت لا ةساردلا هذه نأ حضاولا نمو . ةراعتسلاا
. و اينثا نم نيادملحا : لوح هثبح للاخ
.ةيسينودنلإا تاميسلجا مادختسا ديحوت ةجرد مادختسا ثيح نم ةجمترلا ةغل في طقف ككشت ةساردلا هذه13
ةسردلما نإف اذل .كيكشتلا سيلو ، ايسينودنإ ةيروهجم في ةينيدلا نوؤشلا ةرازو نم نآرقلا ةجمرت في تاميسلجا ةجمرت في ككشت لا ةيوناثلا قلاطلإا ىلع ةراعتسلاا
. و اثلثا : ح لباقم ةللادلا ملع في هثبح للاخ نم نامل
لا بيسحو سنوي دوممح نآرقلا ةجمرت ص
.يقيد ف ينفرح ىلع رصتقتو اهتعيبط في ةماع ةساردلا هذه 14
في طق
نآرقلا نىعم
، ف تسلاا نع تسيل ةساردلا هذه راع
.ة اعبار ةينبلما لملجا صئاصخ لوح هثبح للاخ نم ةخمرلما :
صوصنلا في لوهجملل .ةجمترلما ةينآرقلا
،ةينآرقلا ةجمترلا ةغل في ةيبلسلا لملجا نيوكت ةساردلا هذه شقانت 15
ةجمرت في ككشت لاو ةراعتسلاا
. و اسماخ رس : ا نآرقلل ةيوحنلا ةجمترلا لوح هثبح للاخ نم نيدلا ج ةرازو
نوؤشلا
لا ةينيد . بناج في سيل ثحبلا اذه 16
ةراعتسلاا وحنلا بناج نم نكلو ،
وهو ، تلاكشلما في كيكشتلا
نلا سي ةروس في طقف اضيأ اذه .ةيوح .
ا ةغلابلا نم بناوج نمضتي هنلأ ،هلاعأ روكذلما ثحبلا نع ثحبلا اذه فلتيخ ىلع زكرت تيل
لا ةراعتسلاا يحرصت
ةي لبق نم "هتجمرتو نآرقلا" اهم ،ينباتك في ةرازو
نوؤشلا لا ةينيد روهجم في ماع في ايسينودنإ ةي
2012 جمرتو ة
HAMKA
."رهزلأا يرسفت" في و
رايتخا بابسأ ثحبلا اذه
ه ي : نأ علا ناذه ناجمترلما نلام
تناك اذإ .ةفلتمخ ةيوغل صئاصخ امله ةرازو
نوؤشلا لا ةينيد لا بنالجا لىإ ليتم يملع
نإف ،
HAMKA
لىإ ليتم
.بدلأا ،نياثلاو يف ةفلتخلما تابرلخا نم جيزم وه ةينيدلا نوؤشلا ةرازو مجترم تي ام
ينح في ،نآرقلا يرسفتب قلع
نأ
HAMKA
.بدأ هنأ ىلع هفينصت نكيم درف وه
،ثلاثلاو نم ةمدختسلما ةجمترلا ةغل
ق لب ةرازو نوؤشلا
لا ةينيد ةيسايق ةيسينودنإ ةغل يه ماع في ةروشنلما )ةنسلمحا ةئجهتلا(
2012 ب ، ةغل ليتم امني
HAMKA
نأ لىإ
ماع في ةروشنلما ويلالما ةغل نوكت 1988
. رابتعلاا اذله ،
ا برتع ت ثحابلا ة ذه نأ نايرثم ينجمترلما ينلمعلا ني
ةجمرت ىدم يأ لىإ .امهنع ثحبلا متيل ةياغلل مامتهلال تلا ةراعتسلاا
يحرص ةي في ا ؟ينجمترلما ينلمعل
12Moh. Ainin, Pertanyaan dalam Teks Bahasa Indonesia Tterjemahan Alquran Depag, (Malang: Jurnal Bahasa dan Seni UIN Malang Tahun ke-21, Nomor 2, 2003).
13Wagino Hamid Hamdani, dkk, Derajat Kebakuan Penggunaan Partikel BI dalam Terjemah Alquran Depag RI (Penelitian Kompetitif, Bandung: FPBS UPI, 2009).
14Muhamad Hilman, Alalisis Semantik Terhadap Terjemahan Alquran (Surah ad-Dhuha dan al-Insyirah) (Studi Komparatif antara Terjemah Mahmud Yunus dan Hsbi As-Shidiqy), (Skripsi, Tidak dipublikasikan, Jakarta: Fakultas Adab dan Humaniora UIN Jakarta, 2010).
15Markhamah, Karakteristik Klausa Pasif Pada Teks Terjemahan Alquran, (Penelitian Kompetitif, Surakarta: Program Pascasarjana UM Surakarta, 2010).
16D. Sirojuddin, Analisis gramatikal terjemahan Alquran Depag dan PT tiga serangkai pustaka Mandiri (Studi Kasus Surah Yasin), (Penelitian Kompetitif, Jakarta: Fakultas Adab dan Humaniora UIN Jakarta, 2012).
ثحبلا جهنم .ىوتلمحا ليلتح عم ةيعون ةيفصو ةقيرط يه ةساردلا هذه فادهأ قيقحتل ةمدختسلما ةقيرطلا
ىعسي17
.صنلا فلؤم هنع برع يذلا صنلا ىوتمح مهف لىإ ليلحتلا اذه يعون ثبح وه ثحبلا اذه
هزيكرت بصني ،
مادختسا لىإ لييمو يفصو ثبح وه يعونلا ثحبلا .اهانعمو اهتفيظوو تايربعتلا لكشل لماش فصو ىلع روليتاو نادجوبل اقفو .ةيعون ةمدختسلما ةقيرطلا ثم .يئارقتسا جهنب ليلحتلا ةيعونلا ةيجهنلما نإف ، غنويلوم في
.هتظحلام نكيم كولسو صاخشلأل ةقوطنم وأ ةبوتكم تاملك لكش في ةيفصو تناايب جتني يثبح ءارجإك
18
.تبااسح ءارجبإ موقي لا ثبح هنلأ يعونلا ثحبلبا ثحبلا اذه ىمسي ،رخآ نىعبم في ةيسينودنلإاو ةيبرعلا ةعوملمجا قئثاو نم ذوخأم تناايبلا ردصم
جمرت باتك هتعجم يذلا نآرقلا ة
نيدلا نوؤشلا ةرازو و ايسينودنإ ةيروهجم في ةي
.الله رمأ يمرك كللما دبع جالحا م نأ ينح في
زكري ةلكشلما عوضو
ةجمرت ىلع ةييحرصتلا ةراعتسلاا
ثم .ةيسينودنلإا لىإ ةيبرعلا نم م ليعفت متيس
موهف ةييحرصتلا ةراعتسلاا ةغللبا
.عمتلمجا لبق نم ةلوهسو حوضوب اهمهف نكيم ثيبح ةفدهتسم ةغلك ةيسينودنلإا او فصولاو ديدحتلا للاخ نم ايعون اهعجم تم تيلا ثحبلا تناايب ليلتح متيس
ةنراقلماو يرسفتل
.)ةيوئلما ةبسنلاو ددعلا( ايمكو ايعون جاتنتسلااو مييقتلاو حيحصتلاو طاق لكشب
ع تناايبلا ليلتح ، وحنلا ىلع
:لياتلا ةيولها ديدتح لكش في تناايبلا باسح ةيلمع وه
ةييحرصتلا ةراعتسلاا في ،
.ةروس لك في مكو ةروس يأ
فينصتلبا اضيأ ةيلمعلا هذه طبترت نيمضت متي تيلا تاملكلا تائف في رظنلا وهو ،
نمضتت لا تيلا كلتو اه
ةييحرصتلا ةراعتسلاا نم لعجيس ديدحتلا اذه .نآرقلا في
ديق ةلكشلما فصو لهسلا .ةساردلا
فصولا دعب اهيليت متي تيلا لكاشلمبا ةقلعتلما تناايبلل يظفللا ضرعلا وه
ا ةحضاو ةروص ىلع لوصلح
.ةبوتكلما ةيظفللا ةغللا وه فصولا في مدختسلما طيسولا .ةيولها ديدتح للاخ نم هفشلا ةغللا
يه ةبوتكلما ةي
تارقفلا في ةدراو ةغل لكش ىلع حرش لع تناايبلل ةروص ىلع يوتتح تيلا لوادلجاو
.تاططمخو لوادج لكش ى
و يرسفتلا مضتي .ثحبلا ةلكشلم اقفو ابهاسح تم تيلا تناايبلا يرسفتل ةلوامح وه ءارآو تايرسفت يرسفتلا اذه ن
حابلا ةدوجولما تيارظنلبا ةموعدلما ينث ساردلا ديق ةلكشلما نأ ودبي ثيبح ،
جتس ة سوردلما ةلكشلما .سل امك ،ة
فورعم وه ةجمرت ةقد يه ،
ةييحرصتلا ةراعتسلاا ةرازول ةجمترلا باتك في
ا نوؤشلا ةينيدل
و
HAMKA
.
ةنراقلما ةجمرت ىلع يرسفتلا جئاتن ةنراقلم ةلوامح يه ةييحرصتلا ةراعتسلاا
ةرازول ةجمترلا باتك في
ةينيدلا نوؤشلا و
HAMKA
.ينجمترلما ينلمعلا ةجمرت في فلاتخلااو هباشتلا هجوأ ةفرعلم ةوطلخا هذه ذيفنت متي .
و حيحصتلا اطخلأا ةفرعلم اهليلتحو اهفصوو اهديدتح تم تيلا تناايبلا في ءارولا لىإ رظنلل ةلوامح وه
تيلا ةلمتلمحا ء
بكترا ت ثحابلا اه ة
. و مييقتلا حيحصت درمج نم رثكأ وه طلخا ةعجارم نكلو ،
جئاتنلا مييقتل اهذاتخا تم تيلا تاو
إ .اهيلع لوصلحا تم تيلا ءاطخأ وأ روصق هجوأ كانه تناك اذ
، ف تاوطلخا حيحصت في ةسوملم ةوطخك ذيفنت
17 Robert Philiph Weber, Basic Content Analysis, (California: Sage Publication, 1990), hal. 9,
18Lexy J. Moleong, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Bandung: Remaja Rosdakarya, 2008), hal. 3.
نأ ينح في .ةيادبلا ذنم اهذاتخا تم تيلا جاتنتسلاا
تاجاتنتسلاا ةشقانم وه في ةروكذلما تبااجلإا ددتح تيلاو ،
يب غايصل اقفو .ةلكشلما نا ةلكشلما ة
اذه في ةيوبترلا رثالآاو ةجمترلا ةقدو ةقباطلما تاينقت بناوج ركذ متيس ،
.جاتنتسلاا اهتشقانمو ثحبلا جئاتن ذه قايس في ةقدلا
ةملك نىعم لقن ةقد يه ةجمترلا ه وأ
ةلملجا انهأ ىلع ةفنصلما ةييحرصت ةراعتسا
لىإ
م يه ةجمترلا في ةجمترلا .ةجمترلا ىوتسم لىإ ةراشلإا عم ةيسينودنلإا نىعلما صنلا ةجمرت نكيم ناك اذإ ا
ةغللا لىإ
ةطبترم انهلأ ارظن .لا مأ فدلها لا مأ اهتجمرت نكيم ناك اذإ ابم
ةغل ةلادعو ةقدو حوضوب ةطبترم ةجمترلا نإف ،
حابلا ليحيس ،ةقدلا هذه سايقلو .ةجمترلا
" لىإ اهانعم نوث يمركلا نآرقلا في يغلابلا زاجعلإا
،"
هدكأ يذلا19
ص فتلا ةوف ا يرس
، قلا حتفو 20
يد
،ر اشكلاو 21
.ف ي22
في عجرمك همادختسا متيس يذلا نىعملل رايعمك كلذ مت
ةجمرت ةقد ىوتسم ليلتح نآرقلا" في ةراعتسلاا
ةرازو لبق نم "هتجمرتو ةينيدلا نوؤشلا
لبق نم "رهزلأا" يرسفتو
HAMKA
. ةجمرت ةقد ىوتسم ليلحتل عاجترسلاا
ةرازو ابه تماق تيلا يمركلا نآرقلل شلا
ةينيدلا نوؤ و
HAMKA
،
ا مدختس ت ثحابلا ة علما ىلع ءانب ةقدلا ىوتسلم سايقم ىلع يوتتح ةادأ ي .هلاعأ نى
مقرب سايقلما لىإ راش :وهو ،
1 .ادج قيقد نيعي 2
.طبضلبا نيعي 3
ةقد لقأ نيعت .
و 4 .قيقد يرغ نيعت و
يرسفتلا ا حضاولا :يلي امك وه
إ اله ةاطعلما ةجمترلا ةغل تناك اذ في دراولا نىعلما سفن
عاجترسلاا
، جئاتن نإف يريرحتلا بنالجا نم هلاعأ نىعلما
،
رمح وأ سف ،هسفن وه نىعلما نكلو ينفلتمخ نير ت
ثحابلا موق ة
وتسلما لىإ اهفينصتب ى
1 .)ادج قيقد(
ثم تناك اذإ
نىعلما وأ حيقنتلا في هباشت هجوأ اله نكلو اهسفن يه تسيل ةمدقلما ةجمترلا ةغل لع ءانبو
بتكلا ةنراقم ى
ضراعتت لا انهأ حضتا ،ىرخلأا ةييرسفتلا ىوتسلما في ثحابلا اهعضي ثم ،
2 ضلبا(
.)طب هسفن تقولا فيو اذإ ،
ترلا ةغل تناك ت ةاطعلما ةجم
سف ،هلاعأ نىعلما نع افلتمخ نىعم رهظ ت
ثحابلا موق ة
ب ةجمترلا بتك عم لاوأ هديكأت
لا تناك اذإ .ىرخلأا ةيروفلا سف ،لمتلمحا نىعلما اذه لىإ حملت بتك
ت ثحابلا هعض ة
ىوتسلما في 3
.)ةقد لقأ(
ذإ امنيب قلاطلإا ىلع نىعلما لىإ رشي لم ا ثحابلا نإف ،
ة ت غللا نأ جتنتس لما ة
تر ةحيحص يرغ ةجم في اهعضيسو ،
ىوتسلما 4
.)حيحص يرغ(
و ةجمرت ةقد ىوتسم ديدحتل ةيعرشلا ةراعتسلاا
ةرازو ابه تماق تيلا نآرقلل ةينيدلا نوؤشلا
و
HAMKA
،
ست ثحابلا موق ة
فصوب :لياتلا وحنلا ىلع لوادج لكش في تناايبلا هذه
19Salâmah, loc.cit.
20Muhammad bin ‘Alȋ bin Muhammad al-Syaukânȋ, Fath al-Qadȋr Tafsȋr: al-Jâmi’ bain Fann al-Riwâyah wa al-Dirâyah min ‘Ilm al-Tafsȋr. (Beirût: Dâr al-Ma’rifah, 2007).
21Muhammad ‘Alȋ al-Shâbûnȋ, Shafwah al-Tafâsȋr, I-III, (Bȋrût: Dâr al-Qurân al-Karȋm, tt).
22Abû al-Qasâm Jârullâh Mahmûd bin ‘Umar al-Zamakhsyarî,. 1983. Tafsîr al-Kasyâf fi Haqâ`iq al-Tanzîl wa ‘Uyûn al- Aqâwîl fi Wujûh al-Ta`wîl. (Beirût: Dâr al-Ma’rifah., 2009).
لولأا لاودلجا
سلاا ةجمرت ةقد ىوتسم عت
ةرا تلا رص يمركلا نآرقلا في ةييح ةرازو هتذفن
لا نوؤشلا ةينيد
و ةيسينودنلإا
HAMKA
No Isti’ârah Tashrîhiyyah, Makna, dan Penerjemahannya
Akurasi 1 2 3 4
1. ةواشغ مهعسم ىلعو مبهولق ىلع الله )ىطغ )متخ
Kemenag : mengunci X
HAMKA : dimaterai X
2. متهراتج تبحر امف ىدلهبا ةللاضلا )اولدبتسا (اوترشا نيذلا كئلوأ
Kemenag : [mereka] membeli X
HAMKA : [mereka] membeli X
3. لايلق انثم تييابآ )اولدبتست لاو (اوترشت لاو
Kemenag : [kamu] jual X
HAMKA : [kamu] jual X
4. ةراجلحاك يهف كلذ دعب نم مكبولق )رابتعلاا نع تبن (تسق ثم
Kemenag : menjadi keras X
HAMKA : telah kesat X
5. ةغبص الله نم نسحأ نمو لله )نيد (ةغبص
Kemenag : Shibghah* (celupan, maksudnya agama) X
HAMKA : celupan X
6. نله )نوظفاح (سابل متنأو مكل )تاظفاح (سابل نه
Kemenag : pakaian X
HAMKA : pakaian X
7. دوسلأا طيلخا نم )حبصلا (ضيبلأا طيلخا مكل ينبتي تىح اوبرشاو اولك ليللا( رجفلا نم )
Kemenag : benang putih, benang hitam X
HAMKA : tali putih … tali hitam X
8. يلحا نم تيلما جرتخو )رفاكلا (تيلما نم )نمؤلما (يلحا جرتخ
Kemenag : yang hidup … yang mati X
HAMKA : yang hidup … yang mati X
9. مله قلاخ لا كئلوأ لايلق انثم منهايمأو الله دهعب )نولدبتسي (نوترشينيذلا نإ ةرخلآا في
Kemenag : memperjualbelikan X
HAMKA : membeli [dengan mempergunakan] X
10. )مكنايمإ دعب ارفاك (مكباقعأ ىلع متبلقنا لتق وأ تام نإفأ
Kemenag : [kamu berbalik ke] belakang X
HAMKA : [berpaling diatas] kedua tumit [kamu] X
11. نم )كرشلما (ثيبلخا زييم ٰتىح هيلع متنأ امىلعيننمؤلما رذيل الله ناك ام بيطلا نمؤلما ( )
Kemenag : yang buruk … yang baik X
HAMKA : yang buruk … yang baik X
12. رانلا) هقرتح (هلكتأنبارقب انيتيأ تىح لوسرل نمؤن لاأ
Kemenag : dimakan api X
HAMKA : dimakan oleh api X
13. انثم هب اوترشاو مهروهظ ءارو )ءاقللإاو هب لمعلاو كسمتلا مدع (هوذبنف نوترشي ام سئبف لايلق
Kemenag : melempar (janji itu) X
HAMKA : memungkiri perjanjian itu X
14. )جوزتلا يأ ،يعرشلا دقعلا (اظيلغ اقاثيم مكنم نذخأو
Kemenag : perjanjian yang kuat (ikatan pernikahan) X
HAMKA : janji yang berat X
15. اونيبتف )الله نيد (الله ليبس في متبرض اذإ
Kemenag : jalan Allah X
HAMKA : jalan Allah X
16. رونلا لىإ )رفكلا (تاملظلا نم مهجريخو هناوضر عبتا نم الله هب يدهي نايملإا( )
Kemenag : gelap gulita … cahaya X
HAMKA : gelap gulita … cahaya X
17. اداسف ضرلأا في نوعسيو الله اهأفطأ برحلل )اوعجم (ارنا اودقوأ املك
Kemenag : [mereka] menyalakan api X
HAMKA : [mereka] menyalakan api X
18. بتا ثم )نايملإاو ةيادلها نع ضارعلإا (اومصو اومعف ةنتف نوكت لاأ اوبسحو مهيلع الله
Kemenag : mereka menjadi buta dan tuli X
HAMKA : membutalah mereka dan menuli X
19. ليللبا )مكميني( مكافوتي يذلا وه
Kemenag : menidurkan [kamu] X
HAMKA : Memegang (nyawa[mu]) X
20. )ملاسلإا وأ ةيادلها قيرط (ميقتسلما كطارص مله ندعقلأ نيتيوغأ امبف
Kemenag : Jalan-[Mu] yang lurus X
HAMKA : Jalan [Engkau] yang lurus X
21. مهيلع تناك تيلا )ةقاشلا فيلكتلا (للاغلأاو مهرصإ مهنع عضيو
Kemenag : beban-beban dan belenggu-belenggu [yang
ada pada mereka] X
HAMKA : beban yang memberati [mereka] dan
belenggu-belenggu X
22. ةنيب نع )نمآ ( يح نم يىيحو ةنيب نع )رفك (كله نم كلهيل
Kemenag : binasa … hidup X
HAMKA : binasa … hidup X
23. )مكتلود وأ مكتدش وأ مكتوق (مكيحر بهذتو اولشفتف اوعزانت لاو
Kemenag : kekuatan[mu] X
HAMKA : kekuatanmu [kamu] X
24. تبحر ابم )يسفنلا قيضلاو ةيمزلهاو ةبكنلا( ضرلأا مكيلع تقاضو
Kemenag : bumi yang luas itu terasa sempit [bagimu] X
HAMKA : menjadi sempitlah bumi yang begitu
luasnya [atas kamu] X
25. ىلفسلا )مهكرش (اورفك نيذلا ةملك لعجو
Kemenag : seruan orang-orang kafir X
HAMKA : kalimat orang-orang kafir X
26. ةنلجا مله نبأ ملهاومأو مهسفنأ يننمؤلما نم )بثاأ (ىترشا الله نإ
Kemenag : membeli X
HAMKA : membeli X
27. نهيديأ )نحرج (نعطقو هنبركأ هنيأر املف
Kemenag : [mereka] melukai X
HAMKA : [mereka] lukai X
28. راهنلا ليللا )سبلي (يشغي
Kemenag : (Dia) menutupkan X
HAMKA : (Dia) tutup X
29. رونلاو تاملظلا يوتسي مأ )نمؤلماو رفاكلا (يرصبلاو ىمعلأا يوتسي له )نايملإاو رفكلا(
Kemenag : yang buta dengan yang dapat melihat …
yang gelap dengan yang terang X
HAMKA : yang buta dengan yang melihat … gelap-
gulita dengan terang cahaya X
30. )ملهامعأ باتك ( مهمامبإ سناأ لك وعدن موي
Kemenag : pemimpin[nya] X
HAMKA : imam [mereka] X
31. اددع يننس فهكلا في )ةليوط ةمناإ مهمناأ (منهاذآ ىلع انبرضف
Kemenag : [Kami] tutup telinga [mereka]* (Allah menidurkan mereka selama 309 tahun qamariah dalam gua, sehingga mereka tak dapat dibangunkan oleh suara apapun)
X
HAMKA : [Kami] tutupkanlah telinga [mereka] X 32. ضعب في )ضعب في مهضعب طلتيخ وأ لخادتي( جويم ذئموي مهضعب انكرتو
Kemenag : berbaur X
HAMKA : menggelombang X
33. )رثكو بيشلا رشتنا( ابيش سأرلالعتشاو نيم مظعلا نهو نيإ بر لاق
Kemenag : kepalaku telah dipenuhi uban X
HAMKA : telah nyala kepalaku dengan uban X
34. )كطبإ (كحانج لىإ كدي ممضاو
Kemenag : ketiak[mu] X
HAMKA : ketiak[mu] X
35. )اثمإ ،ارزو ( ًلاْمحم ةمايقلا موي مله ءاسو
Kemenag : beban dosa X
HAMKA : pikulan X
36. درمتم ةيغاط (اديرم ناطيش لك عبتيو ملع يرغب الله في لدايج نم سانلا نمو الله ىلع )
Kemenag : para setan yang sangat jahat X
HAMKA : tiap-tiap syaitan yang selalu jahat X 37. رانلا نم بايث مله تعطق اورفك نيذلاف مبهر في اومصتخا نامصخ ناذه
مبه رانلا ةطاحإ( )
Kemenag : pakaian dari api (neraka) X
HAMKA : pakaian dari api X
38. ينح تىح) مهتللاضو مهتلاهج (متهارمغ في مهرذف
Kemenag : kesesatan[nya] X
HAMKA : kesesatan [itu] X
39. يننمؤلما نم كعبتا نلم )بنالجا ينلو عضاوت( كحانج ضفخا و
Kemenag : [rendahkanlah] diri[mu] X
HAMKA : [rendahkanlah] sayap [engkau] X
40. ينبم رحس اذه اولاق )ةنيبو ةحضاو (ةرصبم انتياآ متهءاج املف
Kemenag : yang terang X
HAMKA : dalam keadaan jelas X
41. نولئاستي لا مهف ذئموي ءابنلأا مهيلع )يدته لا ( ْتَيممَعف
Kemenag : [maka] gelaplah X
HAMKA : [maka] gelaplah X
42. ملهاقثأ عم لااقثأو )مبهونذ (ملهاقثأ نلمحيلو
Kemenag : dosa-dosa [mereka] sendiri X
HAMKA : beban berat [mereka] sendiri X
43. يلحا نم تيلما جريخو )رفاكلا( تيلما نم )نمؤلما (يلحا جريخ
Kemenag : yang hidup … yang mati X
HAMKA : yang hidup … yang mati X
44. )رافكلا (ىتولما عمست لا كنإف
Kemenag : orang-orang mati X
HAMKA : orang-orang yang mati X
45. الله ليبس نع لضيل ثيدلحا وله )راتيخ ،لدبتسي (يترشي نم سانلا نمو
Kemenag : mempergunakan X
HAMKA : membeli X
46. تيبلا لهأ )بونذلا (سجرلا مكنع بهذيل الله ديري انمإ
Kemenag : dosa X
HAMKA : kotoran X
47. ةينلاعو ارس مهانقزر امم اوقفنأو ةلاصلا اوماقأو الله باتك نولتي نيذلا نإ نوجري ةراتج باوثلا ( روبت نل )
Kemenag : perdagangan X
HAMKA : perniagaan X
48. نوملظم مه اذإف راهنلا هنم )ليزن (خلسن ليللا مله ةيآو
Kemenag : [kami] tanggalkan X
HAMKA : [kami] tanggalkan X
49. نوحشلما كلفلا لىإ)برلا نذإ يرغب بره (قبأ ذإ
Kemenag : [dia] lari* (undian diadakan karena muatan kapal sangat penuh. Kalau tidak dikurangi mungkin akan tenggelam. Siapa yang kalah
X
dalam undian itu delemparkan ke laut. Nabi Yunus as termasuk orang yang kalah dalam undian tersebut sehingga dia dilemparkan ke laut).
HAMKA : [dia] lari X
50. لوزن نودب ضرلأا (اتيم ةدلب هب نارشنأف ردقب ءام ءامسلا نم لزن يذلاو رطلما )
Kemenag : negeri yang mati (tandus) X
HAMKA : negeri yang telah mati X
51. )نيرفاكلا (يمعلا يدته وأمصلا عمست تنأفأ
Kemenag : tuli … buta (hatinya) X
HAMKA : si tuli … si buta X
52. ضرلأاو ءامسلا مهيلع)يرغتت لم (تكب امف
Kemenag : menagisi X
HAMKA : ditangisi X
53. قلحبا مكيلع( دهشي (قطني انباتك اذه
Kemenag : [kitab] menuturkan X
HAMKA : [kitab] menuturkan X
54. اولمع امم)ايقشلأاو ادعسلل بتارلما (تاجرد لكل
Kemenag : tingkatan X
HAMKA tingkatan X
55. اهرازوأ برلحا )كرت (عضت تىح ءادف امإو دعب اًّنم امإف
Kemenag : [perang] selesai X
HAMKA : [perang] berhenti X
56. )اهرفك (الهافقأ بولق ىلع مأ نآرقلا نوربدتي لافأ
Kemenag : Sudah terkunci X
HAMKA : Terdapat kunci-kunci X
57. الله نوعيابي انمإ )ةيحضتلا ىلع كنودهاعي (كنوعيابي نيذلا نإ
Kemenag : berjanji setia [kepadamu] X
HAMKA : berbai’at [dengan engkau] X
58. نونمج وأ رحاس لاقو )هعوجمو هدونج (هنك رب لىوتف
Kemenag : [bersama] bala tentara[nya] X
HAMKA : [bersama] tentara[nya] X
59. )مهرباد عطقو مهكلاهإ (ميقعلا حيرلا مهيلع انلسرأ داع فيو
Kemenag : angin yang membinasakan X
HAMKA : angin yang merusak-binasakan X 60. )رهدلا ثداوح (نونلما بير هب صبترن رعاش نولوقي مأ
Kemenag : kecelakaan X
HAMKA : celaka X
61. هفعاضيف انسح اضرق الله )قفني(ضرقي يذلا اذ نم
Kemenag : meminjamkan [kepada Allah] X
HAMKA : memberi pinjam [Allah] X
62. مههاوفبأ )الله نيد (الله رون اوئفطيل نوديري
Kemenag : cahaya (agama) Allah X
HAMKA : cahaya Allah X
63. )ئيش ترتسي هب ام (ةنج منهايمأ اوذتخا
Kemenag : prisai* (mereka bersumpah bahwa mereka beriman adalah untuk menjaga harta dan diri mereka agar jangan dibunuh atau ditawan atau dirampas hartanya).
X
HAMKA : prisai X
64. انلزنأ يذلا )نآرقلا (رونلا و هلوسرو للهبا اونمآف
Kemenag : cahaya (al-Quran) X
HAMKA : cahaya X
65. )هفنأ (موطرلخا ىلع هميسنس
Kemenag : belalai (nya)* (yang dimaksud belalai di sini adalah “hidung.” Dipakai kata belalang di sini sebagai penghinaan).
X
HAMKA : belalainya X
66. )سانلا لكيأ ام /سانلا لكأ (اهاعرمو اهءام اهنم جرخأ
Kemenag : tumbuh-tumbuhan[nya] X
HAMKA : rumput-rumputan[nya] X
67. )ءايضلاو راهنلا مدق يأ ،حبصلا لبقأ (سفنت اذإ حبصلاو
Kemenag : [fajar] telah menyingsing X
HAMKA : [fajar] telah bernafas X
68. )مبه لزن ام ةدش (باذع طوس كبر مهيلع بصف
Kemenag : cameti X
HAMKA : cambuk X
69. )رشلاو يرلخا قيرط (نيدجنلا هانيدهو
Kemenag : dua jalan (kebaikan dan kejahatan) X
HAMKA : dua jalan X
70. )لبلجا في رعولا قيرطلا (ةبقعلا محتقا لاف
Kemenag : jalan yang mendaki dan sukar X
HAMKA : jalan mendaki yang sukar X
71. )لطابلا نع ةهزنم (ةرهطم افحص ولتي الله نم لوسر
Kemenag : yang suci (al-Quran) X
HAMKA : yang suci X
:تامولعم 1 . ينعبرم ينسوق ينب ةرابع وأ ةملك وأ يظفل عطقم يرشي لا وأ عطقلما نأ لىإ )][(
ءازجأ نمضتت لا ةرابعلا وأ ةملك .ةجمرت
2 . ينيسوق ينسوق ينب ةرابع وأ ةملك وأ يظفل عطقم يرشي ةجمترلا ةجمرت نم ءزج ةرابعلا وأ ةملكلا وأ عطقلما نأ لىإ ))((
.اهحرش وأ 3 . عب ةزيملما تاجمترلا يرشت ةمجنلا ةملا
.ةيلفس ةيشاح في ةفوصوم ةجمترلا نأ لىإ )*(
ةجمرت نم تائف عبرأ كانه سلاا
ةييحرصتلا ةراعت موقت نآرقلا في
ابه ةرازو ةينيدلا نوؤشلا و
HAMKA
ولا ليلحتلا ىلع ءانب لودلجا في درا
1 هلاعأ ةحيحص يرغو ةقد لقأو ةقيقدو ةياغلل ةقيقد يهو ، لودلجا نم .
هلاعأ ةجمرت ةقد ةبسن نأ جاتنتسا نكيم ، ةييحرصتلا ةراعتسلاا
امك يه نيادلأا ةرازو ابه موقت تيلا نآرقلا في
:يلي لجا
ود نياثلا ل
ةبسن ةيوئم يمركلا نآرقلا في ةييحرصتلا ةراعتسلاا ةجمرت ةقد ةجمترب
ةينيدلا نوؤشلا ةرازو ةيسينودنلإا
No Tingkat Akurasi Jumlah Kata/ Frasa Prosentase
1. Sangat Tepat 24 33,80 %
2. Tepat 17 23,94 %
3. Kurang Tepat 28 39,44 % 4. Tidak Tepat 2 2,82 %
Jumlah 71 100 %
حتلا ىلع ءانب نأ ةظحلام نكيم ،هلاعأ ليل
ةجمرت ةييحرصتلا ةراعتسلاا برتعت تيلاو يمركلا نآرقلا نم
بسنلأا يه
ةرازو ابه تماق تيلا ةينيدلا نوؤشلا
تغلب 24 وأ ،ةعطق 33.80
٪
، في ةحيحص برتعت تيلاو
ددع 17 وأ ،ةعطق 23.94
٪ ، تغلب ةحيحص يرغ برتعت تيلاو 28
وأ ،ةعطق 39.44
٪
، برتعت تيلا كلتو
وأ ،ينتعطق تغلب ةحيحص يرغ 2.82
نم ٪ 71 .ةعطق
ةيمرلها ةيحانلا نم
، ةجمرت ةقد ىوتسم نأ ةظحلام نكيم ةييحرصتلا ةراعتسلاا
تيلا ةيباتكلا ةءارقلل
ةرازو ابه موقت ةينيدلا نوؤشلا
، :لاوأ ( قيقد يرغ 39.44
)٪
، اينثا : ( ادج قيقد 33.80
)٪
، اثلثا قلحا :
( 23.94 عبارلاو ،)٪
: ( باوصلا يرغ 2.82
.)٪
ةجمرت نم تائف عبرأ كانه موقت نآرقلا في ةييحرصتلا ةراعتسلاا
ةرازو ابه ةينيدلا نوؤشلا
و
HAMKA
لودلجا في دراولا ليلحتلا ىلع ءانب 1
لاعأ ه ةحيحص يرغو ةقد لقأو ةقيقدو ةياغلل ةقيقد يهو ، لودلجا نم .
هلاعأ ةجمرت ةقد ةبسن نأ جاتنتسا نكيم ، ذفن تيلا نآرقلا في ةييحرصتلا ةراعتسلاا
اه
HAMKA
:يلي امك يه
لجا ود نياثلا ل
ةبسن ةيوئم يمركلا نآرقلا في ةييحرصتلا ةراعتسلاا ةجمرت ةقد ةجمترب
HAMKA
No Tingkat Akurasi Jumlah Kata/ Frasa Prosentase 1. Sangat Tepat 9 12,68 % 2. Tepat 14 19,72 % 3. Kurang Tepat 46 64,79 % 4. Tidak Tepat 2 2,82 %
Jumlah 71 100 %
ةجمرت نأ ةظحلام نكيم ،هلاعأ ليلحتلا ىلع ءانب تيلا يمركلا نآرقلا نم ةييحرصتلا ةراعتسلاا
ي اهبرتع
HAMKA
يه بسنلأا 9
وأ ،عطق 12.68
٪
، ددع في ةحيحص برتعت تيلاو 14
وأ ،ةعطق 19.72
٪
، تيلاو
تغلب ةبسانم يرغ برتعت 46
وأ ،ةعطق 64.79
٪
، وأ ،ينتعطق تغلب ةحيحص يرغ برتعت تيلا كلتو 2.82
٪
نم 71 .ةعطق ثم ةجمرت ةقد نأ ةظحلام نكيم ،ةيمرلها ةيحانلا نم لا ةراعتسلاا
ييحرصت ة ذفن تيلا نآرقلا نم اه
HAMKA
يه
، لاوأ ( ةقد لقأ : 64.79
)٪
، اينثا : ( طبضلبا 19.72
)٪
، اثلثا ( ادج قيقد : 12.68
)٪
،
اعبارو : ( قيقد يرغ 2.82
.)٪
و "ادج ةقيقدلا" ةجمترلا ةئف نإ ةجمرت في "ةقيقدلا"
ةراعتسلاا لا
ييحرصت ة
"
برتعت انهلأ ةجمرت لضفأ يه
حضوم وه امك رسفلما هحرط يذلا نىعلما رايعمو ضرغلا عم ةقفاوتم اضلإبا .اقباس
كلذ لىإ ةف نم نوكيس ،
ترلا هذه مهف ايبسن لهسلا ا ءارقلا لبق نم ةجم
ينيسينودنلإ اخو ،
.ينئدتبلما ةص ف
و "حيحص يرغ" اتئ يرغ"
ترلما هحرط يذلا نىعلما رايعم لىإ رظنلا للاخ نم اهحيحصت بيج تاجمرت يه "حيحص .نويروفلا نوجم
كلذ لىإ ةفاضلإبا ل ، مهفلا ةبوعص لىإ ينتئفلا ينتاه في ةجمترلل ناتغل ليتم ،
نم ديزم لىإ ةجاح كانه كلذ
.حرشلا ةجمرت في
ةرازو ةينيدلا نوؤشلا
، تيملك يرسفت في كلذ ةظحلام نكيم "
نوترشيو اوترشت
"
لودلجا في
قباسلا سفن تقولا فيو ."ةراتج" ةملكب ةيناثلاو " عيب" ب لىولأا ةملكلا يرسفتو ، حضولما سوماقلا في ،ه
نإف ،
ىترشا وه ينتملكلل ةملكلا رذج -
كلم نيعي ام وهو يترشي -
بلبا كليم
،عي ىلع هيرسفت نكيم يذلاو23
نىعم قايس نم اهيلإ رظني امنيب ."ءارشلا" ةطاسبب وأ "ءارشلا قيرط نع )ءيش( ىلع لوصلحا" هنأ ةراعتسلاا
لا ييحرصت ناينعت ينتملكلا اتلك نإف ،ة بتسا
لد - ."لدابت" انهأ ىلع اهيرسفت نكيم تيلاو لدبتسي اذكهو 24
،
صلخ ت ثحابلا ة ةجمرت نأ لىإ
"
و اوترشت نوترشي
"
ابه تماق تيلا ةرازو
ةينيدلا نوؤشلا .ةحيحص يرغ
ةجمرت في
HAMKA
تاملكلا في حضوم وه امك
"
مكباقعأ و اوترشت
"
لودلجا في
،قباسلا رسفي
HAMKA
ةجمرت سفن وه لىولأا ةملكلا حرش ."كيبعك ]بلقا[" ب ةيناثلاو "عيب" ةملكب لىولأا ةملكلا ةرازو
ةينيدلا نوؤشلا ينح في .
" ةملك نأ بقع
" عجم انهأ ىلع سوماقلا في لعفلبا ةحضوم ةيناثلا "
بيقع يأ "
.بعك
" عم بنج لىإ ابنج "بعك" ةملك عضو متي امدنع نكلو25
متبلقنا )داعتبلاا( "
يسينودنلإا قايسلا في ،
.اهمهف بعصيو ةزيحتم حبصت حبصت ثيبح ، ينيروفلا ينجمترلما نىعم لىإ ةدوعلا يه ةديحولا ةقيرطلا
.مهفلا ةلهسو ةحضاو ةجمترلا
ظفملل اقفو يني
ةييحرصتلا ةراعتسلابا قلعتي اميف مكباقعأ نإف ، ."نايملإا دعب رفاك" وه
ةجمترلا نإف اذل 26
ةرابعل ةيسايقلا ا دعب رافكلا اهيأ" يه مكباقعأ ىلع متبلقنا
تخ اذكهو ."نايملإ ثحابلا صل
ة ينتاه ةجمرت نأ لىإ
نمو ،ةحيحص يرغ ينتملكلا ليلتح في يقيقلحا نىعلما لىإ ىرخأ ةرم رظنلبا ةجمترلا حيحصت بيج ،قلطنلما اذه
.يرسفتلا ءاملع هحرط يذلا نىعلما رايعمو ةغلابلا ملع
23Louis Ma’lûf, Al-Munjid fi al-Lughah wa al-A’lâm, (Beirût: Dâr al-Masyriq, 1986), hal. 385.
24Lihat Salâmah, op.cit., hal. 41; Al-Shâbûnȋ, op.cit., I. hal. 53; Al-Zamakhsyarî, op.cit., hal. 73;
25 Achmad Warson Munawwir, Kamus al-Munawwir, Kamus Arab-Indonesia, (Surabaya: Putaka Progresif, 1998), hal 952.
26 Lihat Salâmah, op.cit., hal. 70; Al-Syaukânȋ, op.cit., hal. 257.
ةصلالخا هتجمرتو نآرقلا ةسارد جئاتن تصلخ نم "رهزلأا" يرسفتل ةجمترلما بناولجاو ةينيدلا نوؤشلا ةرازو لبق نم
لبق
HAMKA
ةجمرت ىلع لىإ ةييحرصتلا ةراعتسلاا
ةغللا ةيسينودنلإا تاجاتنتسلاا ىلع لوصلحا تم هنأ لىإ ،
:ةيلاتلا ،لولأا ةييحرصتلا ةراعتسلاا ل
نآرقلا ةخسن نم
ةرازو ةينيدلا نوؤشلا ت تيلاو
لىإ لصت ةديدش ةقدب مجتر
24 ةعطق وأ ، 33.80 :يهو ،٪
ةغبص
، اظيلغ اقاثيم
، مكافوتي
، للاغلأاو مهرصإ
، مكيحر
، نعطق
، يشغي
،
من