• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALYSE DE L'EXPRESSION DE DOUTE DANS LES FILMS LE PETIT NICHOLAS ET INTOUCHABLES.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "ANALYSE DE L'EXPRESSION DE DOUTE DANS LES FILMS LE PETIT NICHOLAS ET INTOUCHABLES."

Copied!
26
0
0

Teks penuh

(1)

ANALYSE DE L'EXPRESSION DE DOUTE DANS LES FILMS

LE PETIT NICHOLAS ET INTOUCHABLES

MÉMOIRE

Rédigé Afin D’accomplir L’une Des Conditions Pour Obtenir Le Titre Sarjana Pendidikan

Par :

ASTRID PATRICIA ARITONANG

No. du Rég. 2121131001

SECTION FRANÇAISE

(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

RÉSUMÉ

Astrid Patricia Aritonang, 2121131001. “Analyse De L'expression De Doute Dans Les Films Le Petit Nicholas et Intouchables”. Mémoire. Section Française, Département des Langues Étrangères, Faculté de Lettres et d’Arts, Université de Medan. 2016.

Le but de cette recherche est pour savoir les expressions de doute et ses formes qui sont trouvées dans les films français. L’analyse dans cette recherche utilise la théorie de Isabelle Chollet (2009) qui, dans son livre explique la structure et la forme de l’expression de doute.

La méthode de cette recherche est la méthode qualitative. La méthode qualitative est un procès de la recherche qui produit la donnée descriptive comme le mot à l’écrit ou à l’oral des personnes observées. Cette méthode de recherche va expliquer une condition de vérité et donner la priorité à la donnée que la théorie. Pour analyse les données, l’auteur choisit deux films français dont le titre est Le Petit Nicholas et Intouchables. À partir ces deux films, l’auteur va trouve en analysant les expressions de doute et sa forme selon la théorie que l’on utilise.

Le resultat de la recherche indique que dans les films français on trouve 16 expressions de doute dans le film « Le Petit Nicholas » et 9 expressions dans le film « Intouchables »,tandis que selon la forme de l’expressions de doute on peut voir qu’il existe 3 formes de l’expression selon le mode, l’interface et la structure de la phrase. Selon son mode, il existe deux modes trouvés dans ces deux films ; le mode indicatif (96%) et le mode conditionnel (4%). On trouve que le mode indicatif est utilisé le plus parce qu’il indique la vérité sur leur doute. Pour dire le doute, le mode indicatif est utilisé parce que le verbe utilisé pour dire le doute n’est pas un verbe de doute qui doit utiliser le mode subjonctif. Tandis que selon son interface, la forme est Présentatif ce (24%), Locuteur on (12%), Locuteur je (36%), Présentatif ça (8%), et Interlocuteur tu (20%). Pour l’interface, locuteur je est le plus utilisé parce que les français utilisent toujours le sujet je que le sujet tu surtout pour indiquer la politesse. Tandis que selon la structure de la phrase, il existe trois structures dans les films, sont l’affirmatif (52%), l’exclamatif (24%) et l’interrogatif (24%). Le type de l’affirmatif est le type de la phrase qui est trouvé le plus nombreux. C’est parce que la forme de la phrase est toujours affirme pour dire le doute. Tandis qu’à côté du type du mot, l’adjectif atteint 28%, le verbe atteint 60% et l’adverbe atteint 8%. Le verbe est un type du mot utilisé le plus nombreux parce que pour exprimer le doute, les français préfèrent utiliser le verbe pour que l’expression soit plus forte.

(8)

ii ABSTRAK

Astrid Patricia Aritonang, 2121131001. “Analyse De L'expression De Doute Dans Les Films Le Petit Nicholas et Intouchables”. Skripsi. Prodi Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Medan. 2016.

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui ekspresi keraguan dan bentuknya yang ditemukan dalam film Prancis. Analisis penelitian ini menggunakan teori Isabelle Chollet (2009) yang didalam bukunya menjelaskan struktur dan bentuk ekspresi keraguan.

Metode penelitian ini adalah metode kualitatif. Metode kualitatif adalah proses penelitian yang menghasilkan data deskriptif berupa kata-kata tertulis atau lisan dari orang-orang yang diamati. Metode penelitian ini akan menjelaskan kebenaran dan memberikan prioritas data daripada teori. Untuk menganalisis data, penulis memilih dua film Prancis yang berjudul Le Petit Nicholas dan Intouchables. Melalui dua film tersebut penulis akan menemukan ekspresi keraguan dan bentuknya berdasarkan teori yang digunakan.

Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dalam film Prancis tersebut, penulis menemukan 16 ekspresi keraguan dalam film « Le Petit Nicholas » dan 9 ekspresi keraguan dalam film « Intouchables » sementara berdasarkan bentukekspresi keraguan, kita bisa lihat bahwa ada 3 bentuk ekspresi berdasarkan modusnya,berdasarkan lawan bicaranya dan berdasarkan struktur kalimatnya. Berdasarkan modusnya ada dua modus yang digunakan dalam dua film tersebut,modus indikatif (96 %) dan modus pengandaian (4%). Penulis menemukan bahwa modus indikatif digunakan lebih sering karena menunjukkan kebenaran mengenai keraguan mereka. Untuk menyatakan keraguan,modus indikatif digunakan karena kata kerja yang digunakan untuk menyatakan keraguan bukanlah sebuah kata kerja keraguan yang harus menggunakan modus subjontif. Sementara berdasarkan lawan bicaranya,bentuk persentatif ce (24 %), pembicara on (12%), pembicara je (36 %), persentatif ça (8 %), dan pembicara tu (20 %). Untuk lawan bicaranya,pembicaraje lebih sering digunakan karena orang Prancis selalu menggunakan subjek je dari pada subjek tu terutama untuk menunjukkan kesopanan. Sementara berdasarkan struktur kalimatnya ada tiga struktur dalam film tersebut yaituafirmatif (52%), eksklamatif (24%) dan interogatif (24%).Bentuk afirmatif adalah tipe yang digunakan kalimat lebih banyak. Hal ini karena bentuk kalimatnya selalu affirme untuk menyatakan keraguan. Sementara disisi tipe kata, adjektif mencapai 28 %,kata kerja mencapai 60 %, dan kata keterangan mencapai 8 %. Kata kerja adalah tipe kata yang lebih banyak digunakan karena untuk menyatakan keraguan, orang Prancis lebih suka menggunakan kata kerja supaya ekspresinya lebih kuat.

(9)

AVANT PROPOS

Je remercie beaucoup à Jésus Crist. Grâce à son Grand Amour, j’arrive à finir mon

mémoire à l’heure. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà pourquoi

j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer ce mémoire.

A cette occasion, je voudrais bien adresser mes grands remerciements à tous qui

m’ont donné l’aide, le courage, le conseil, l’attention si bien que j’arrive à terminer ce

mémoire :

1. Prof. Dr.Syawal Gultom, M.Pd., en tant que Recteur de l’UNIMED.

2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté de Lettres et d’Arts

de l’UNIMED.

3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de la Langue Étrangère.

4. Risnoita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que la Secrétaire du Département de la Langue

Étrangère.

5. Dr. Zulherman, S.Pd., MM., M.Pd., en tant que Chef de la Section Française.

6. Drs. Pengadilan Sembiring, M.Hum.., en tant que Directeur de mémoire I.

7. Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum, en tant que Directrice de mémoire II et en tant que

Directrice de l’académique.

8. Tous les professeurs de la section française : Dr. Mahriyuni, M.Hum., Dr. Marice,

M.Hum., Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., Dra. Jubliana Sitompul, M,Hum. Dr.

Irwandy, M.Pd., Dr. Zulherman, MM., M.Pd., Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum., Dr.

Hesti Fibriasari, M.Hum., Junita Priska, S.Pd., M.Pd., Nurilam Harianja S.Pd.

M.Hum., Dra. Elvi Syahrin, M.Hum, Abdul Ghofur, S.Pd., M.Pd., Wahyuni Sa’dah,

S.Pd.

9. Surtout mes chers parents M. Aritonang et R. Lumbantobing qui m’ont donné des

aides morales, matériels et prières. Vous êtes les héros de ma vie, m’inspirent et me

motivent tout le temps afin de réaliser mon rêve. Sans vous, je ne suis jamais comme

aujourd’hui, je ne peux pas terminer mes études jusqu’à l’université avec la meilleure

note.

10. Pour mes sœurs, Orianna Paulina Aritonang, Marnala Aritonang et Chyntia

Magdalena Aritonang, mon frére Uriel Marten Aritonang, merci pour les prières et les

(10)

iv

11. Mes chers amis de l'année 2012.Je vous aime beaucoup. Mes amies formidables, qui

sont extraordinaires, Neneng, et Fris notre lutte est inoubliable de remplir notre

mémoire. Mes amis supers, Ratu, Dila, Dini, Lestaridah, Dini, Narti, Dani , Iyun,

Puput, Siti, Ai, Nurliana, Agus, Iin, Yusrah, Putri, Susi, Chruse Dewi, Fani, Wilda,

Wika, Gemina, Syska, Afrina, Bunga, Helen, Nanda, Ocha, Syehira, Anna, Rika,

Laras, Eming, Irma, Indah, Kristin, Dinda, Kiris, Eka, Ramayani, Ruminda, Artha,

Sartika, Chaterine, Jesika, Ivana, Loly, Hanny, Sely, Lamtiar, Renta, Hestina, Jusika,

Tiur, Tipri, Mutiara, Andri, Faisal et Vero. Vous m’avez donné une amitié inoubliable

pleine d’émotions.

12. Je n’oublie pas de destiner mon remerciement à Sagin Igo Zeplin Hasibuan, S.H., qui

me donne toujours les aides, les prières, les supports, les courages et les motivations

afin de finir ce mémoire.

13. Mes meilleurs amies PPLT SMA N 1 NARUMONDA, surtout Fris, Melisa et Cheryl,

qui m’ont donneé toujours le support et le courage pour faire ce mémoire. Je vous

aime beaucoup. Spécialement Ivan Rolas Manurung, qui m’aide toujours dans toutes

conditions de finir ce mémoire.

14. Je n’oublie pas aussi de destiner mon rémerciment á Ega Sitepu S.Pd qui me donne

beaucoup d’aides et de millions de support si bien que ce mémoire peut être fini bien

et á l’heure.

15. Malisa Eva Susanti, S.Pd et à ceux qui, que je ne peux pas citer qui m’aide à finir mon

mémoire.

Enfin, je remercie à toutes les personnes qui m’ont donné les aides et qui que je ne

peux pas nommer ici. Ce mémoire n’est pas parfait et je souhaite que ce mémoire soit utile

pour les autres.

Medan, septembre 2016

(11)

SOMMAIRE

Page

RÉSUMÉ ... i

ABSTRAK ... ii

AVANT PROPOS ... iii

SOMMAIRE v LISTE DES TABLEAUX ... vii

CHAPITRE I. INTRODUCTION ... 1

A. Arrière Plan ... 1

B. Limitation des problèmes ... 6

C. Formulation des Problèmes ... 6

D. But de la Recherche ... 7

E. Avantages de la Recherche ... 7

CHAPITRE II. RECOURS DES THÉORIES ... 9

A. Plan de Théorie ... 9

B. Analyse ... 9

C. Analyse du Film ... 11

D. Films Français ... 12

1. Le Petit Nicholas ... 12

a. Synopsis du Film Le Petit Nicholas ... 12

b. Fiche Technique du Film Le Petit Nicholas ... 13

c. Biographie de Réalisateur ... 14

2. Intouchables ... 15

a. Synopsis d’Intouchables ... 16

b. Fiche Technique du Film Intouchables ... 18

(12)

vi

E. Expression de Doute ... 20

CHAPITRE III. MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE ... 24

A. Méthode de Recherche ... 24

B. Source De Donnée... 25

C. Technique de Collecter des Données ... 25

D. Etapes de la Recherche... 26

CHAPITRE IV. RESULTAT DE LA RECHERCHE ... 27

A. Résultat de la recherche ... 27

B. Analyse des données de la recherche ... 28

1. Le Petit Nicholas ... 31

2. Intouchables ... 42

CHAPITRE V. CONCLUSION ET SUGGESTION... 48

A. Conclusion ... 48

B. Suggestion ... 50

(13)

LISTE DE TABLEAUX

Tableau 2.1 Exemple de l’expression de doute seoln les type des mots... 23

Tableau 4. 1 Récapitulatif de la Recherche ... 27

Tableau 4. 2 Tableau Expressions De Doute Et Structure De L’expression ... 27

Tableau 4. 3 Expressions de doute et sa forme dans Le Petit Nicholas ... 31

(14)

1

CHAPITRE I

INTRODUCTION

A. Arrière Plan

La langue a un grand rôle dans la vie humaine. Elle est un système qui

relie le monde de sens et le monde du son. Les gens peuvent exprimer leur

sentiment, déliverer un message, décrire leur expérience en utilisant un langage et

elle peut exprimer beaucoup de choses. Dans la vie quotidienne, les gens ne

peuvent pas se tenir des activités d’expression, parce que la langue est le seul

moyen efficace de communication pour transmettre le contenu de l’esprit, des

pensées, des expériences, des idées, des opinions, des sentiments, des souhaits,

des espoirs, etc. pour les humains. La communication est le processus de

transmission d’informations.

En général, la langue obtenue d’une personne est la langue qui vient de

son pays ou bien sa région. On appelle toujours cette langue comme la langue

maternelle. Langue maternelleest la première langue apprise à la maison dans

l'enfance et encore comprise par la personne au moment où les données sont

recueillies. Elle va influencer les utilisations des expressions des langues

étrangères que les apprenants apprennent. Cela concerne aussi pour chaque culture

où elle a le moyen différent d’exprimer l’appellation affectueux.

Dans l’apprentissage et l’enseignement la langue étrangère, la culture

linguistique est tellement importante pour les apprenants pour qu’ils puissent

utiliser en pratiquant dans la bonne condition qui convient à la situation exacte.

(15)

2

les caractéristiques de la langue. Quand on peut l’utilise, en quelle condition et

pour quoi on l’utilise.

En français, on peut trouver beaucoup d’expressions dans le but de dire et

d’exprimer les sentiments et les idées. A l’écrit, les français peuvent exprimer

leurs expressions avec le média, comme la poésie, les chansons ou bien les

écritures qui donnent les commentaires. A l’oral, les français expriment ce qu’il y

a dans leur tête ou bien leur cœur par les expressions dont la fonction est pour

dire la tristesse, la louange, la respectassions, le bonheur, la malédiction, la

ridicule, la curiosité, etc.

Pour exprimer toutes les expressions, il y a beaucoup de manières que le

français utilise. Comment dire ces expressions doit être convenues aux habitudes

et la culture linguistique qui est signifiant et ne peut pas être séparé dans toutes les

situations. Donc, pour réaliser ces règles, il faut apprendre plus la culture

linguistique est les habitudes des français en expriment ces sentiments. Pour ça, la

langue maternelle doit être diminuée par des apprenants de cette langue.

Aujourd’hui les étudiants trouvent aux difficultés quand ils apprennent le

français à cause de manque de la maitrise du vocabulaire qu’ils doivent utiliser en

quelques situations qui ne sont pas suffisantes pour approfondir le français plus

fort. Cela devient un grand problème pour les étudiants spécialement pour les

étudiants de quatrième semestre qui doivent avoir plusieurs vocabulaires de dire

les sentiments selon la culture linguistique dans leur tête. L’une des expressions

qui est assez simple mais tellement difficile et important à appliquer par les

(16)

3

Expression du doute est une expression d’une personne qui n’est pas sûr

d’une idée ou des autres choses. Selon Robert (2008 :53), l’expression du doute

est incertaine de la réalité d'un fait, de la vérité d'une énonciation, de la conduite à

adopter dans une circonstance particulière.

Les expressions du doute que l’on trouve souvent dans la vie quotidienne

sont comme suivantes :

a) Ça dépend

b) Pas forcément

c) Je ne suis pas convaincu(e)

d) Je n’en suis pas sûr

Les expressions au dessous sont les exemples des expressions de doute

que l’on trouve souvent. Si l’on analyse grammaticalement, les expressions de

doute sont suivies par les phrases subjonctives. Surtout quand il existe la négation

dans certains verbes : croire, être sur, être vrai, etc. Les expressions de doute

peuvent aussi utiliser les verbes de doute : douter, penser, croire, etc.

Comme cela, l’auteur a une grande envie d’analyse l’expression du doute

dans cette recherche. L’expression du doute est vraiment importante à savoir pas

les étudiants comme ces expressions existent toujours dans la vie quotidienne. La

recherche concernant l’expression du doute n’existe pas encore à la section

française de l’UNIMED et cela force l’auteur pour montrer la recherche

concernant cette expression. L’expression de doute semble tellement important à

montrer comme une recherche parce que cette expression utilise le mode

(17)

4

L’analse de l’expression de doute n’est pas faite beaucoup dans la

recherche dans les etude de langue. Cette expression utilise comme le rôle du

mode subjonctif qui semble difficile pour certains etudiants. L’expression de

doute est utilise dans la vie quotidienne.

Pour cela, l’auteur va analyser les expressions du doute dans les films

français.Analyser le film en montrant les expressions de doute est une recherche

qui est très importante parce qu’elle peut montrer les connaissances sur les

expressions et aussi sur les habitudes des français. C’est-à-dire, les lecteurs vont

obtenir non seulement l’apprentissage sur les expressions ou bien le vocabulaire

mais aussi les connaissances sur la civilisation ou bien les habitudes français.

Dans les films français intitulés Intouchables et Le Petit Nicholas, on

trouve beaucoup d’expressions de doute. Ce film est aussi plein de valeur

culturelle française et des valeurs sociales. On peut montrer ces deux films

comme l’objet de la recherche parce qu’à partir de ce film, on peut analyser

quelques études langagières, soit l’analyse de sensibilisation pragmatique, soit

l’analyse des sentiments, soit l’analyse de phonème, etc.

La raison pourquoi l’auteur choisit ces deux films est parce que ces films

sont plein des valeurs culturelles et des valeurs sociales. Selon www.alociné.com,

il existe 6 films français qui sont nominés comme le meilleur film du monde et

l’un de ces six films sont Intouchables et Le Petit Nicholas. L’auteur choisit le

film Le Petit Nicholas car les personnages de ce film sont les enfants qui doutent

souvent dans certaines situations. L’auteur choisit aussi le film Intouchables car

(18)

5

Mais dans cette recherche, l’analyse que l’auteur fait est sur l’analyse des

expressions de doute que l’on trouvé dans ces deux films très connus. On peut

trouver les expressions comme suivantes :

1. Intouchables : Tu crois que personne ne parle ici ?

On peut voir l’utilisation de l’expression de la doute dans

l’expressions au-dessous qui est prise du film Intouchables. Cela

est prouvé par penses-tu que qui indique une expression de doute

selon Chollet (2009:142)

2. Le Petit Nicholas : Si, quand on sait pas ce qu’on veut ….

On peut voir l’utilisation de l’expression de la doute dans

l’expressions au-dessous qui est prise du film Le Petit

Nicholas.Cela est prouvé par la négation dans J’ne suis pas sur que

qui indique une expression de dote selon Chollet (2009:142)

La recherche concernant l’expresion du doute est vraiment important pour

etre montrer comme la recherche parce que cette expression a une relation avec

l’utiisation du mode subjonctif sur le quel les étudiants ont manque de

connaissances. Le mode subjonctif est un mode qui semble difficile pour quelques

étudiants parce que son utilisation est assez compliqué. Donc cette recherche sera

profitable pour les étudiants pour qu’ils puissent comprendre mieux l’utilisation

de ce mode. A coté de cela, il a le manque de l’ensignement et de l’apprentissage

de l’expression de doute dans certains cours à la section français. En effet, les

apprenants ne maitrisent pas trop l’expression de doute surtout à l’utilisation du

(19)

6

Basé aux problèmes que l’auteur a déjà cités au-dessus, l’auteur voudrait

montrer une recherche sur l’analyse de l’expression de doute dans les films

intitulés Intouchables et Le Petit Nicholas. Comme cela, le titre de cette recherche

est Analyse De L'expression De Doute Dans Les Films Le Petit Nicholas

etIntouchables.

B. Limitation des problèmes

Pour que cette recherche soit bien organisée et bien préparé, il vaut mieux

qu’on limite le domaine d’étude. Cette recherche s’oriente vers une analyse de

l’expression. L’expression que l’auteur voudrait montrer dans cette recherche est

l’expression de doute. L’auteur va analyser les expressions du doute dans 2 films

français connus : Intouchables et Le Petit Nicholas. L’auteur trouvera en

analysant les expressions de doute dans ces deux films français. L’auteur va

classifier les expressions trouvées selon sa forme. L’auteur va aussi indiquer

l’utilisation du mode subjonctif et des verbes de doute dans les expressions de

doute trouvées.

C. Formulation des Problèmes

En se fondant sur les choses problématiques et la limitation de la recherche

ci–dessous nous pouvons formuler des problèmes qui sont analysés dans cette

recherche sont :

1. Quelles sont les expressions du doute trouvées dans les films

(20)

7

2. Quelles sont les formes des expressions du doute trouvées dans les

films français ?

D. But de la recherche Cette recherche a pour but de :

1. Savoir les expressions du doute trouvées dans les films français.

2. Savoir les formes des expressions du doute trouvées dans les films

français.

E. Avantages de la Recherche

Une bonne recherche doit avoir des avantages pour les lecteurs. Donc les

avantages de cette recherche destinée aux / à la:

1. Etudiant

Cette recherche est destinée aux étudiants de la section française pour

qu’ils puissent approfondir et développer cette recherche dans le futur.

Il est aussi souhaitable qu’ils maîtrisent plus les expressions du doute

dans la langue française qui est possible d’augmenter la compétence

de parler et d’écrire.

2. Professeurs

Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources

(21)

8

3. Section française

Cette recherche peut devenir une source pour la section française qui

peut approfondir les connaissances sur les expressions du doute dans

la langue française.

4. Lecteurs

Cette recherche a été faite pour ouvrir la nouvelle conception du

lecteur pour qu’ils soient capables de maitriser les expressions du

(22)

48 CHAPITRE V

CONCLUSION ET SUGGESTION

A. Conclusion

Le doute est l’état de l'esprit qui doute, qui est incertain de la réalité d'un

fait, de la vérité d'une énonciation, de la conduite à adopter dans une circonstance

particulière. Le doute ou ce qu’on appelle aussi l’incertitude est l’état de ce qui est

incertain.

Donc, après avoir analysé les films français en trouvant les expressions de

doute et sa forme, on peut répondre maintenant la formulation des problèmes du

premier chapitre comme suivant :

1. Après avoir analysé deux films français, on obtient les expressions de

doute qui sont variées. Les expressions sont souvent à la forme de

l’indicatif et aussi à la forme du conditionnel. On trouve beaucoup

d’expressions de doute dans le film Le Petit Nicholas comme :

a. C’est pas sur

b. Si, quand on sait pas ce qu’on veut ….

c. Au début, j’ai pas compris non plus.

d. On ne sait pas ce qu’il veut faire plus tard.

e. On n’aurait pas dû l’acheter.

f. J’ai le cœur bizarre !

g. C’est pas vrai, ça !

h. Mais, ça n’a rien donné.

i. Tu crois que Mme Moucheboume se fait conduire ?

(23)

49

k. Je doute vraiment qu’on en parle.

l. Pas sur place, sûr ?

m. Tu croyais ça ?

n. J’avais hâte que mon petit frère arrive pour jouer.

o. Je ne suis pas convaincue que maman sera contente.

p. Pas forcement, chérie !

On trouve aussi beaucoup d’expressions de doute dans le film

Intouchables comme:

a. Tu crois que personne ne parle ici ?

b. Mais je pense pas !

c. Comment ça ? c’est pas vrai !

d. Je ne t’ai pas convoqué

e. Tu te doutes bien !

f. Je sais pas si.. ouais.

g. Je suis sceptique de toi.

h. C’est pas évident !

i. Ça m’étonne ce monsieur, sais tu ?.

2. Après avoir analysé les formes de l’expression de doute, on peut voir

qu’il existe 3 formes de l’expression selon le mode, l’interface et la

structure de la phrase. Selon son mode, il existe deux modes trouvés

dans ces deux films ; le mode indicatif (96%) et le mode conditionnel

(4%). On trouve que le mode indicatif est utilisé le plus parce qu’il

indique la vérité sur leur doute. Pour dire le doute, le mode indicatif est

(24)

50

de doute qui doit utiliser le mode subjonctif. Tandis que selon son

interface, la forme est Présentatif ce (24%), Locuteur on (12%),

Locuteur je (36%), Présentatif ça (8%), et Interlocuteur tu (20%).

Pour l’interface, locuteur je est le plus utilisé parce que les français

utilisent toujours le sujet je que le sujet tu surtout pour indiquer la

politesse. Tandis que selon la structure de la phrase, il existe trois

structures dans les films, sont l’affirmatif (52%), l’exclamatif (24%) et

l’interrogatif (24%). Le type de l’affirmatif est le type de la phrase qui

est trouvé le plus nombreux. C’est parce que la forme de la phrase est

toujours affirme pour dire le doute. Tandis qu’à côté du t Espèce du

mot, l’adjectif atteint 28%, le verbe atteint 60% et l’adverbe atteint

8%. Le verbe est un type du mot utilisé le plus nombreux parce que

pour exprimer le doute, les français préfèrent utiliser le verbe pour que

l’expression soit plus forte.

B. Suggestion

Après avoir observé bien cette recherche, l’auteur croit que cette recherche

n’est pas parfaite et il beacoup de gramatical, soit à l’écriture et soit à la

grammaire. Pour cela, l’auteur souhaite bien les critiques et les suggestions qui

seront utiles pour améliorer ce mémoire.

Ensuite, l’auteur a envie de donner les suggestions selon le résultat de la

(25)

51

1. Il vaut mieux que cette recherche soit développée en prenant l’autre

type de l’analyse de la forme de l’expression de doute dans les autres

films français comme Comme un Chef, La Belle et La Bête, Qu’est-c

qu’0n a fait au Bon Dieu. L’analyse peut être aussi faite en prenant

l’autre type de l’analyse avec l’objet différent comme dans la poésie, le

roman, les chansons, etc.

2. L’enseignement sur la forme de l’expression de doute est vraiment

important à la section française surtout pour certains cours : Lecture,

Etude de Texte surtout pour approfondir et enrichir les connaissances

sur cette expression. Ensuite, les professeurs doivent faire la méthode

d’apprentisage differentes comme la discussion, les jeux etc et donner

les exercices par rapport l’article pour faire savoir l’expression de

doute.

3. Il est souhaitable que grâce à cette recherche, les étudiants font plus

d’attentions sur l’expression de doute et sa forme. Ensuite, l’auteur

souhaite beaucoup que cette recherche puisse enrichir le vocabulaire

(26)

52

BIBLIOGRAPHIE

Chollet, Isabelle & Robert, Jean-Michel.2009. Précis de Grammaire. Paris: CLE International.

Derrida. 2002. Analisis sebagai Metode Penelitian Awal. Surabaya : Cahaya.

Dubran, Santoso. 2005. Metodologi Penelitian. Malang : Pustaka Utama.

Max, Aurélien. 2011. Reformulation des Textes à Traduire. Université Paris Sud.

Moloeng. 2001. Metode Penelitian Kualitatif. Semarang : Buana Jaya.

Tarigan, Rey. 2012. Metodologi Penelitian Umum. Bandung : Pertiwi Jaya

Santoso, Gempur. 2005. Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif. Jakarta: Prestasi Pustaka Publisher.

Setiyadi, Bambang. 2006. Metode Penelitian Untuk Pengajaran Bahasa Asing Pendekatan Kuantitatif & Kualitatif. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sutopo. 2002. Teknik Penelitian Kualitatif. Jakarta : Prestasi Pustaka Publisher.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Intouchables_%28film%29#Synopsis(accès au 3 mars 2016)

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=182745.html(accès au 3 mars 2016)

https://en.wikipedia.org/wiki/Le_petit_Nicolas(accès au 4 mars 2016)

http://www.imdb.com/title/tt1264904/(accès au 6 mars 2016)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_de_film(accès au 6 mars 2016)

http://www.ascinema.ch/index.php?option=com_content&view=article&id=109:c

omment-faire-une-analyse-filmique-&catid=80:analyses-filmiques&Itemid=100(accès au 6 mars 2016)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Olivier_Nakache (accès au15 mars 2016)

Gambar

Tableau 2.1 Exemple de l’expression de doute seoln les type des mots........................

Referensi

Dokumen terkait

HUBUNGAN ANTARA TOLERANSI STRES DENGAN KEDISIPLINAN KERJA PADA TNI

Ekstrak etanol daun binahong dengan basis gel manakah yang lebih efektif terhadap penyembuhan luka bakar, HPMC atau carbopol 940?...

Hasil Analisis Peragm Distribusi Lemak Bagian Loin Kambing Kacang dan Domba Lokal dengan Jenis Kelamin yang Berbeda yang Dipelihara secara Intensif. Sumber

HUBUNGAN PENGETAHUAN IBU TENTANG TOILET TRAINING DENGAN PERILAKU IBU DALAM MELATIH TOILET TRAINING PADA ANAK USIA TODDLER DI DESA.. KADOKAN

[r]

[r]

Menurut penelitian Khorida (2007), bahwa ampas ketela pohon yang dimanfaatkan sebagai bahan baku dalam proses fermentasi etanol menghasilkan kadar alkohol terendah sebanyak 11,70

Model Pembelajaran Inovatif TTW (Think-Talk-Write) dengan Menyertakan Hand Out terhadap Hasil Belajar Struktur dan Fungsi Jaringan Tumbuhan pada Siswa Kelas VIII A Semester Genap