• Tidak ada hasil yang ditemukan

åŠ¨è¯é‡å å°æ±‰ç¿»è¯‘é”™è¯¯åˆ†æž.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "åŠ¨è¯é‡å å°æ±‰ç¿»è¯‘é”™è¯¯åˆ†æž."

Copied!
12
0
0

Teks penuh

(1)

i

Universitas Kristen Maranatha

摘要

本论文的题目是“ 动词重叠印汉翻译错误分析” 。研究样板是印尼汉语学习者,

即玛拉拿达基督教大学中文本科第六和第八学期的学生(包括中文本科汉语教学方向 第

八学期的学生)、汉语专科第六学期的学生。

编写本论文的目的是为了了解印尼的汉语学习者在把印尼语 有动词重叠的句子

翻译成汉语时,一般出现什么错误。发现了错误之后,笔者分析这些错误,以便找出原 因。

笔者用的研究方法就是调查法、文献法和对比法,主要是对比印尼语与汉语动词

重叠的广泛意义和用法 。通过这种方法可找出印尼语与汉语动词重叠的在意义和用法上的区

,使笔者能找出翻译错误的原因。

(2)

ii

Universitas Kristen Maranatha

ABSTRAK

Skripsi ini berjudul “Analisa Kesalahan Penerjemahan Kata Ulang Kata Kerja Bahasa

Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin”. Sebagai objek penelitian adalah pelajaran bahasa

Mandarin dari Indonesia, yaitu mahasiswa S1 Sastra China semester 8 dan 6 (termasuk

mahasiswa S1 Program Pengajaran Bahasa China semester 8) dan mahasiswa D3 Bahasa

China semester 6.

Penulis menulis skripsi ini dikarenakan ingin mengetahui ketika pelajar bahasa

Mandarin dari Indonesia menerjemahkan kalimat Bahasa Indonesia yang didalamnya terdapat

kata ulang kata kerja ke dalam Bahasa Mandarin, kesalahan apa yang umum terjadi. Setelah

mengetahui adanya kesalahan, penulis menganalisa kesalahan tersebut dan mencari

penyebabnya.

Metode penelitian yang penulis gunakan adalah dengan menyebarkan angket, studi

pustaka dan metode perbandingan, terutama membandingkan arti dan penggunaan kata ulang

kata kerja Bahasa Indonesia dan Bahasa Mandarin. Dengan menggunakan metode

perbandingan dapat diketahui perbedaan arti dan penggunaan kata ulang kata kerja Bahasa

Indonesia dan Bahasa Mandarin, sehingga dapat mengetahui latar belakang kesalahan

penerjemahan.

Kata kunci: Bahasa Indonesia Bahasa Mandarin Kata ulang kata kerja

(3)

iii

Universitas Kristen Maranatha 目录

摘要 . . . i

ABSTRAK . . . i i 目录 . . . i i i 第一章、引言 1. 1 背景 . . . 1

1. 2研究目的 . . . 2

1. 3研究方法 . . . 2

第二章、正文 2. 1 理论 . . . 5

2. 1. 1 汉语动词重叠 . . . 5

2. 1. 1. 1 动词重叠形式 . . . 5

2. 1. 1. 2 可以重叠与不可以重叠的动词 . . . 6

2. 1. 1. 3动词重叠的用法 . . . 10

2. 1. 1. 4 动词重叠的语法义 . . . 13

2. 1. 2.印尼语动词重叠 . . . 13

(4)

iv

Universitas Kristen Maranatha

2. 1. 2. 2 可以重叠与不可以重叠的动词 . . . 15

2. 1. 2. 3 动词重叠的用法 . . . 19

2. 1. 3翻译 . . . 20

2. 1. 3. 1 翻译的定义 . . . 20

2. 1. 3. 2翻译的过程 . . . 21

2. 1. 3. 3 翻译的标准 . . . 21

2. 1. 3. 4 翻译过程的困难 . . . 21

2. 1. 3. 5 翻译方法的种类 . . . 21

2. 2. 分析 . . . 24

2. 2. 1印尼语动词重叠不能翻译成汉语动词重叠的规则 . . . 24

2. 2. 2动词重叠印汉翻译错误分析. . . 34

第三章、结论 . . . 39

参考文献 . . . 41

致谢语. . . 43

(5)
(6)
(7)

- 3 -

国立大学图书馆、地区图书馆,包括Linguistik Umum、Tata Bahasa Baku

Bahasa Indonesia、Reduplikasi Morfemis Bahasa Indonesia、有关印尼语动词重

(8)

- 4 -

Universitas Kristen Maranatha 语料来源于:印尼语小说,包括 Kupu-kupu malam、Hikayat Siti Mariah、

(9)
(10)

40

-Universitas Kristen Maranatha 这都是因为印尼汉语学习者受到印尼语句子结构的影响,也是因为没把翻译结果

和原文的意义进行比较。

为避免翻译错误,印尼汉语学习者应该了解印尼语与汉语的动词重叠在意义和用

法上有区 。根据Nababan Rudolf,翻译工作的其中一个标准是使用的语法要适合于目

的语的语法 1

。因此,翻译时,要注意汉语动词重叠的用法,不能根据印尼语动词重叠

的用法,也最好使用逐字翻译。

本论文只重于寻找两者语言之间动词重叠的区 ,以及分析印尼汉语学习者翻译

错误。笔者没找相同点。相信两者语言之间的动词重叠还有很多问题可以继续研究。

1

(11)

- 41 -

Universitas Kristen Maranatha

参考文献

汉语参考文献

[1] 陈玉兰《汉语、印尼语动词重叠对比研究》,上海师范大学,语言学及应用语言学

(专业)博士论文,2007.

[2] 程美珍《汉语病句瓣析九百例》,北京,华语教学出版社,2007.

[3] 程孟辉《现代汉语词典》,北京,商务印书馆国际有限公司,2008.

[4] 李大忠《外国人学汉语语法偏误分析》,北京,北京语言文化大学出版社,2007.

[5] 李德津《外国人实用汉语语法》,北京,华语教学出版社,2003.

[6] 刘月华《实用现代汉语语法》,北京,商务印书馆,2004.

[7] 卢福波《对外汉语教学实用语法》,北京,北京语言大学出版社,2007 .

[8] 邢福义《汉语语法三百问》,北京,商务印书馆,2004.

[9] 赵金铭《新视角汉语语法研究》,北京,北京语言文化大学出版社,1998.

[10] 朱床明《现代汉语使用语法分析》,北京,清华大学出版社,2005.

印尼语参考文献

[1] Ajidarma Seno Gumira, (1999). Iblis Tak Pernah Mati. Jakarta. Galang Pressgroup.

[2] Aksana Andrei, (1995), Lika-Liku Kehidupan Buruh Perempuan. Yogyakarta, Pustaka

Pelajar.

[3] Arsjad Mia, (2006). Loventure. Jakarta, Gramedia Pustaka Utama.

[4] Badudu Yusuf Syarif, (1980). Membina Bahasa Indonesia Baku. Bandung, Pustaka Prima.

[5] Chaer Abdul,(2003).Linguistik Umum.Jakarta, Rineka Cipta.

[6]Hamdani, (2004). Gitar Tua. Jakarta, Balai Pustaka.

(12)

- 42 -

Universitas Kristen Maranatha [8] Hildawati, (2005). Pemakaian Reduplikasi dalam Cerita Pendek Siswa Kelas I SMA

Pasundan 3 Bandung tahun ajaran 2004/2005. Dengan pemanfaatan Pendekatan

Komunikatif dalam Proses Belajar Mengajar di SMA. Bandung. Universitas Pendidikan

Indonesia Fakultas Pendidikan dan Seni.

[9] Kanisius, (2009). Inspirasi Batin. Yogyakarta. Kanisius.

[10] Kridalaksana Harimurti ,(1992) .Pembentukan kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta,

Gramedia Pustaka Utama.

[11] Munif Ahmad, (2003), Lipstik. Yogyakarta, Media Pressindo.

[12] Munif Ahmad, (2003), Kupu-kupu Malam. Yogyakarta, Media Pressindo.

[13] Martel Yann, (2005). Kisah Pi. Jakarta. Gramedia Pustaka Utama.

[14] M.D.S Simatupang, (1979). Reduplikasi Morfemis Bahasa Indonesia. Jakarta. Djambatan.

[15] Nababan Rudolf, (2003).Teori Menerjemahkan Bahasa Inggris. Yogyakarta, Pustaka

Pelajar.

[16] Puar Yusuf Abdullah, (1989). Perjuangan dan Pengabdian Muhamadiah. Yogyakarta.

Pustaka pelajar.

[17] Sadhili Karim, (2008). Suburkan Cinta di Rumah Kita. Jakarta, Gramedia Pustaka Utama.

[18] Setiawan, (2000). Saat Tuhan Tiada. Yogyakarta, Kanisius.

[19] Supadi, (2009). Fokus Menyelesaikan Soal-Soal Ujian Nasional SMP. Jakarta. Kawan

Pustaka.

[20] Toer Ananta Pramoudya, (2003). Hikayat Siti Mariah. Jakarta. Lentera Dipantara.

[21] Wijanarko Inggrid, (2006). Metropop. Jakarta, Gramedia Pustaka Utama.

[22] Zuchridin Winata, (2000). Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menerjemahkan.

Yogyakarta. Kanisius.

网站:

www.detiknews.com

Referensi

Dokumen terkait

Tujuan dari penelitian ini adalah, pertama, untuk mengetahui bentuk Corporate Social Responsibility (CSR) yang dilakukan perusahaan, dan kedua adalah untuk secara empiris

Hipotesis 1 : Kepemimpinan berkontribusi positif dan signifikan terhadap kepuasan kerja karyawan. Hipotesis 2: Motivasi berkontribusi

Marcelino, and Manis Manja Group for their support during my hardest time in. doing

Dengan mengacu pada latar belakang masalah diatas, maka permasalahan yang dibahas pada tugas akhir ini adalah bagaimana membuat aplikasi untuk menghasilkan

Dengan diangkatnya topik ini diharapkan pihak BAPPEDA Kota Bukittinggi dapat bekerja sama dengan penulis dalam pembuatan laporan magang agar penulis dapat mengetahui proses

Faktor lingkungan menjadi hal yang harus diperhatikan oleh guru penjasorkes, banyak sekolah yang lingkungannya kurang membantu dalam proses pembelajaran misal tempat

Target khusus dari penelitian ini adalah peningkatan kinerja UKM di Semarang dengan diterapkannya model jejaring wirausaha yang menggunakan pembelajaran eksploratif,

berhubungan dengan Prilaku Masyarakat yang menggunakan Sanitasi Total Berbasis Masyarakat dengan Kejadian Diare di Kampung Talang Jorong Pudung Kabupaten Agam... Bagi instansi