• Tidak ada hasil yang ditemukan

I. 서론

2. 한국어 · 터키 어 양태부사 대조분석

2.2. 한국어 · 터키 어 양태부사의 통사적 대조분석

2.2.2. 문장 종류

용될 수 있다. 터키 어 양태부사 ‘mutlaka, elbette, kesinlikle, doğal olarak, tabii ki, ne olursa olsun, illa ki’는 모두 평서문에 사용될 수 있고,

‘mutlaka, elbette’는 ‘반드시, 꼭’과 같이 명령문 및 청유문에 사용될 수 있 다.

(3) a. 아마/혹시/어쩌면 내일 떠나게 될지도 모른다.

a'. Belki/*acaba yarın gider.

b. 혹시/*아마/*어쩌면 우리 본적 있나요?

b'. Acaba/*belki daha önce tanıştık mı?

가정법 양태부사 ‘아마, 혹시, 어쩌면’은 모두 평서문에서 사용될 수 있으 나 ‘혹시’는 의문문에서 사용될 수 있다. 터키 어 양태부사 ‘belki’는 평서문 에서만 사용이 가능하고, ‘acaba’는 의문문에서만 사용할 수 있다.

(4) a. 만약/만일/가령 날씨가 좋다면 여행 갈 것이다.

a.' Eğer hava iyi olursa tatile gideceğim.

b. 가령 너한테 그런 행운이 온다면 너는 어떻게 하겠니?

b'. Eğer böyle bir fırsat bulursan ne yaparsın?

c. 만약/만일 날씨가 좋다면 여행 가자.

c'. Eğer hava iyi olursa tatile gidelim.

d. 만약/만일 날씨가 좋다면 여행 가라.

d'. Eğer hava iyi olursa tatile git.

e. *가령 날씨가 좋다면 여행 가라.

f. *가령 날씨가 좋다면 여행 가자.

위에서 볼 수 있듯이 ‘만약, 만일, 가령’은 복문에서 나타난다. ‘만약, 만일’

의 경우 평서문, 의문문, 명령문, 청유문의 절이 뒤에 나타남을 볼 수 있다.

‘가령’은 가정의 의미로 사용할 때 평서문 및 의문문에서만 나타난다. 터키 어 양태부사 ‘eğer’는 복문에서 나타나고, 평서문, 의문문, 청유문, 명령문에

서 사용된다.

(5) a. 설사/설령 힘들어도 끝까지 해라.

a'. (Eğer) zor olsa bile sonuna kadar yap.

b. 설사/설령 일찍 오더라도 끝낼 수 있어?

b'. (Eğer) erken gelse bile bitirebilir mi?

c. 아무리 열심히 해도 성공하지 못한다.

c'. Her ne kadar gayertle yapsada başarılı olamaz.

d. 비록 사소한 일일지라도 아버지와 논의해야지.

d'. (Eğer) ufak bir sorun olsa bile babana danışmalısın.

가정법 양태부사 ‘설사, 설령, 아무리, 비록’은 복문에서 나타나고, 그 후행 절로 평서문, 의문문, 명령문이 나타난다. 터키 어 양태부사 ‘eğer’는 복문에 서 나타나며 평서문, 의문문, 명령문, 청유문에서 사용된다.

(6) a. 제발/부디/아무쪼록 건강하게 잘 지내라.

a'. Lütfen/allah aşkına/mümkün olduğunca sağlığına dikkat et.

b. 제발/*부디/*아무쪼록 조용히 하자

b'. Lütfen/allah aşkına/mümkün olduğunca sessiz olalim.

의지법 양태부사 중 의지의 의미를 나타내는 ‘제발, 부디, 아무쪼록’은 주 로 명령문에서 사용된다. 그들 중 ‘제발’은 청유문으로 사용될 수 있는 특징 을 보인다. 터키 어 ‘lütfen/allah aşkına/mümkün olduğunca’는 모두 명령문 및 청유문에서 사용될 수 있으나 청유문으로 사용될 때에도 명령의 뜻을 가 지고 있다.

(7) a. 왜 그런 말을 했니?

a'. Neden öyle dedin?

b. 자식 일인데 어찌 걱정이 안 되겠습니까?

b'. Tek çocuk, nasıl merak etmezsin?

c. 도대체 바람이 어디 불어오는 것인가?

c'. Allah aşkına bu rüzgar nereden geliyor?

d. 설마 너까지 나를 의심하는 거 아니겠지?

d'. Yok artık! Sen de benden süphelenmiyorsundur.

의문을 표현하는 양태부사인 ‘왜, 어찌, 도대체, 설마’는 의문문에서 사용된 다. 터키 어 ‘neden, nasıl, allah aşkına’는 의문문에서 사용되나 ‘yok artık’

은 의문문 및 평서문에서 사용될 수 있다.

(8) a. 절대로 나쁜 일을 하지 말자/하지 마.

a'. Asla/kesinlikle/katiyen kötü birsey yapmamalısın.

b. 그것은 결코 우연한 일이 아니었다.

b'. O olay asla tesadüf değildi.

c. 그는 고기를 전혀 입에 대지 않아?

c'. O asla et yemez mi?

d. 그 사람과는 도무지 말이 안 통한다.

d'. Onunla katiyen anlasamıyoruz.

e. 도저히 참을 수가 없다.

e'. Katiyen dayanamam.

f. 할 말이 별로 없다.

f'. Söyleyecek bir şey pek yok g. 그는 좀처럼 화를 내지 않는다.

g'. O kolay kolay sinirlenmez.

부정의 의미를 표현하는 양태부사 ‘전혀, 절대로, 결코, 도무지, 도저히, 별 로, 좀처럼’은 평서문으로 사용되는 것이 일반적이다. 또한 ‘절대로, 전혀, 결 코’는 의문문, 명령문, 청유문으로 사용될 수 있다. 이들 양태부사에 해당하 는 터키 어 ‘asla, kesinlikle, katiyen, hiç bir zaman, hiç de, ne olursa

분류

한국어 터키 어

양태 부사

결합 가능한 문법 형태

문장

종류 양태 부사 결합 가능한 문법 형태

문장 종류

과연,

역시 -다, -구나, -까

평서문, 감탄문, 의문문

gerçekten de,

beklenildiği üzere, acaba, kesinlile

-dIr, -mI

평서문, 감탄문, 의문문

반드시,

-아/어/여 하다, (으)ㄹ 것이다

평서문, 의문문, 청유문, 명령문

mutlaka, elbette, kesinlikle, doğal olarak, tabii ki, ne olursa olsun, illa

-dIr, -mI -mAlI

평서문, 의문문, 청유문, 명령문 기어코,

기필코

-고야 말다-, -(으)ㄹ 것이다-

평서문, 의문문 마땅히 -아/어/여 하다 평서문

물론 평서문

아마

-(으)ㄹ

것이다, -ㄴ 것 같다, -겠-

평서문, 의문문

belki -dIr 평서문

어쩌면 -지 모르다 belki -dIr 평서문

혹시 -ㄹ까, -지 모르다

평서문,

의문문 acaba -mI 의문문

만일, 만약

-면, -다면, -라면

평서문, 의문문, 청유문,

eğer -sA

평서문, 의문문, 청유문, olsun, katiyen, bir türlü, pek, kolay kolay’는 평서문, 의문문, 명령문, 청 유문 모두에서 사용될 수 있다.